Página 1
S 138C Operator's manual 6-18 Ръководство за експлоатация 19-34 Návod k použití 35-47 Brugsanvisning 48-61 Bedienungsanweisung 62-77 Οδηγίες χρήσης 78-93 Manual de usuario 94-107 Kasutusjuhend 108-120 Käyttöohje 121-133 Manuel d'utilisation 134-148 Priručnik za korištenje 149-161 Használati utasítás 162-175 Manuale dell'operatore 176-189 取扱説明書...
Página 6
Contents Introduction..............6 Troubleshooting............16 Safety................8 Transportation, storage and disposal......16 Assembly..............14 Technical data.............. 16 Operation..............14 Declaration of Conformity..........18 Maintenance..............15 Introduction Product description soils that have a high quantity of clay. The blade tines let the water go down into the lawn and prevent that water The product is a pedestrian-controlled electrical collects on the surface dethatcher.
Página 7
2017". The guaranteed Disconnect the product (Fig. 7) sound power level of the from electrical outlet product is specified in before you do Technical data on page maintenance on the 16 and on the label. product. Tines continue to rotate after the motor Double insulation.
Página 8
Husqvarna dealer before you continue. Note: Used to give more • Keep in mind that the operator information that is necessary in will be held responsible for a given situation.
Página 9
• Always monitor a person, with • Never use the product in bad decreased physical capacity or weather such as fog, rain, mental capacity, that uses the strong winds, intense cold and product. A responsible adult risk of lightning. To use the must be there at all times.
Página 10
power cord and make the dethatcher equipment becomes loose. sure that the tines have • If the dethatcher equipment come to a complete stop hits an object or if vibrations before you touch the occur, stop the product dethatcher equipment. immediately.
Página 11
If the safety degree of injury if an accident devices are defective, speak does happen. Ask your dealer to your Husqvarna service for help in choosing the right agent. equipment. 2368 - 002 -...
Página 12
3. Put the loop around the If the motor does not stop in hook. 3 seconds, let an approved 4. Pull the power cord to Husqvarna service agent adjust tighten the loop around the the motor brake. hook. (Fig. 23) (Fig. 21)
Página 13
your nearest service agent for safe work procedures must more information. be obeyed at all times. Do a check of your R.C.D. each • Only do the maintenance work written in this operator's time you use it. manual. More extensive work •...
Página 14
To start the product Husqvarna Connect 1. Connect a power cord to the socket below the Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. handle. (Fig. 31) The Husqvarna Connect app gives extended functions 2. Put the power cord in the power cord holder. Refer for your Husqvarna product: To use the power cord holder on page 12 .
Página 15
Maintenance Introduction For more detailed information, refer to www.husqvarna.com. WARNING: Maintenance schedule Before you do maintenance, you must read and The maintenance intervals are calculated from daily use understand the safety chapter. of the product. The intervals change if the product is not used daily.
Página 16
Do the maintenance procedures given in this Maintenance schedule operator's manual. Refer to on page 15 . Technical data Technical data S 138C Motor Motor type Series AC Motor Attachment speed – SavE, rpm Attachment speed – Nominal, rpm 4200...
Página 17
S 138C Motor output – max. kW Motor output – Nominal, kW Weight Weight, kg 19.0 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Sound pressure level at the operators ear, dB (A)
Página 18
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46 36 146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scarifier Brand Husqvarna Type / Model S 138C Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
Página 19
Съдържание Въведение..............19 Отстраняване на проблеми........31 Безопасност..............21 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....32 Монтаж.................29 Технически данни............32 Операция..............29 Декларация за съответствие........34 Поддръжка..............30 Въведение Описание на продукта за почви с високо съдържание на глина. Режещите зъбци позволяват на водата да се просмуква в Този...
Página 20
Пазете се от Този продукт отговаря (Фиг. 4) (Фиг. 11) отскачащи предмети и на изискванията рикошети. на приложимите директиви на EO. Дръжте хората (Фиг. 5) и животните на Този продукт (Фиг. 12) безопасно разстояние съответства на от работната площ. приложимите регламенти...
Página 21
спирачката на Рециклирайте (Фиг. 18) двигателя надолу. този продукт в пункт за реци- Освободете (Фиг. 16) клиране на от- ръкохватката за падъци от спирачката на електрическо и двигателя, за да електронно спрете. оборудване. (валидно само Код с възможност за (Фиг. 17) за...
Página 22
не сте сигурни как да ситуация. работите с продукта при специална ситуация, спрете Общи инструкции за и се обърнете към Вашия безопасност дилър на Husqvarna,преди да продължите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Имайте предвид, Прочетете следващите че операторът носи предупредителни отговорност за нещастни...
Página 23
да присъства отговорен страничните наблюдатели възрастен. и животните на безопасно разстояние от продукта. • Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни • Никога не използвайте или под въздействието на продукта в лошо време – алкохол, наркотици или например при мъгла, дъжд, лекарства.
Página 24
закриват ъгли и предмети, токов удар се повишава които скриват зрителното Ви при навлизане на вода в поле. продукта. • Не работете с продукта при Безопасност при работа повреден захранващ шнур. • Не работете с продукта, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: докато оборудването за Прочетете...
Página 25
и разкачете захранващия е стартиран. Ако се наложи шнур. Проверете продукта да повдигате продукта, за повреди. Ремонтирайте първо спрете двигателя повредите или потърсете и разкачете захранващия оторизиран сервиз за шнур. извършване на ремонтните • Не ходете назад, когато дейности. работите с продукта. •...
Página 26
които не се хлъзгат. Не устройствата за носете сандали и не безопасност са дефектни, работете боси. говорете с Вашия сервиз • Дълги панталони от здрав Husqvarna. плат. Не носете къси За извършване на проверка панталони. на капаците Носете ръкавици, когато е необходимо, например когато...
Página 27
на двигателя. Ако двигателят захранващия контакт и не спре до 3 секунди, захранващия шнур. Държачът позволете на одобрен сервиз на захранващия шнур на Husqvarna да регулира намалява също и риска да спирачката на двигателя. паднете. (Фиг. 21) 1. Сгънете захранващия...
Página 28
• За да предотвратите Безопасност на захранващия случайно стартиране по шнур време на техническо • Препоръчва се използването обслужване, разкачете на дефектнотокова защита захранващия шнур. (R.C.D.) с ток на задействане • Извършете правилно не повече от 30 mA. Дори техническото обслужване, с...
Página 29
възможни положения. теч. (Фиг. 29) 4. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг. 25) Операция Въведение Husqvarna Connect осигурява разширени функции за Вашия продукт на Husqvarna: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Разширена продуктова информация. Преди работа с продукта трябва да прочетете и...
Página 30
2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna 2. Поставете захранващия шнур в държача на За използване на Connect. захранващия шнур. Вижте държача на захранващия шнур на страница 27 . 3. Изпълнете стъпките с инструкции в (Фиг. 23) приложението Husqvarna Connect, за да...
Página 31
За извършване на обща проверка техническо обслужване на оборудването за вертикутир. Зъбците на оборудването • Уверете се, че всички гайки и винтове на за вертикутир са много остри и можете продукта са затегнати. лесно да се порежете. • Уверете се, че кабелите на продукта не са в положение, в...
Página 32
• Извършвайте процедурите по техническото (Фиг. 39) обслужване, посочени в това ръководство за Технически данни Технически характеристики S 138C Двигател Тип на двигателя Двигател, серия AC Скорост на приставката – SavE, об/мин Не е налично Скорост на приставката – номинална, об/мин...
Página 33
S 138C Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, dB (A) Нива на вибрациите Ръкохватка, m/s Експлоатация Работна дълбочина, макс./мин., mm –8/+5 Работна ширина, cm 37,5 Приставка режещи зъбци 5973510-01 Приставка за пружинни остриета 5973509-01 Капацитет на коша за трева, литри...
Página 34
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, тел.: +46 36 146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Скарификатор Марка Husqvarna Тип/модел S 138C Идентификация Серийни номера от 2022 г. и след това...
Página 35
Obsah Úvod................35 Odstraňování problémů..........45 Bezpečnost..............37 Přeprava, skladování a likvidace........45 Montáž................43 Technické údaje............46 Provoz................43 Prohlášení o shodě............47 Údržba................44 Úvod Popis produktu půdách s vysokým podílem jílu. Nože umožňují lepší pronikání vody do trávníku a zabraňují jejímu hromadění Výrobek je elektrický odmechovač s pěší obsluhou. na povrchu.
Página 36
„Protection of the Před prováděním údržby (Obr. 7) Environment Operations výrobku jej odpojte od (Noise Control) elektrické sítě. Hroty Regulation 2017“. se otáčejí i po vypnutí Garantovaná hladina motoru. akustického výkonu Nebezpečí úrazu tohoto výrobku je (Obr. 8) elektrickým proudem. uvedena v části Technické...
Página 37
• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného • výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem středisku nebo schváleným odborníkem. schváleny. • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno. Bezpečnost Definice týkající...
Página 38
že jej upravil někdo výrobek ve zvláštních jiný. situacích, vypněte jej Bezpečnost pracovního a promluvte si s prodejcem prostoru Husqvarna, než budete pokračovat v práci. VÝSTRAHA: Před • Mějte na paměti, že obsluha je použitím výrobku si odpovědná za nehody a škody přečtěte následující...
Página 39
• Dávejte pozor na překážky, • Používejte osobní ochranné Osobní jako jsou kořeny, kameny, pomůcky. Viz část ochranné prostředky na strani větve, díry a příkopy. Vysoká 40 . tráva může překážky skrýt. • Použití výrobku na svazích • Neprovozujte výrobek v dešti může být nebezpečné.
Página 40
zda není výrobek poškozený. vytvořené ze štěrku, kamenů Opravte poškozené díly nebo nebo asfaltu, vypněte motor. svěřte opravu autorizovanému • Neběhejte s výrobkem, když servisu. je spuštěný motor. Při práci • Po nastartování motoru nikdy s výrobkem vždy pouze nepřipevňujte rukojeť brzdy choďte.
Página 41
Husqvarna • Pravidelně kontrolujte o seřízení brzdy motoru. bezpečnostní zařízení. Pokud (Obr. 21) je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. Kontrola inhibitoru spuštění Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění a ujistěte se, že brání provozu motoru. 2368 - 002 -...
Página 42
1. Zatlačte rukojeť brzdy bezpečné pracovní postupy. Při každém použití zkontrolujte motoru směrem k řídítkům. proudový chránič. Inhibitor spuštění zastaví • Pokud dojde k přerušení pohyb. napájecího kabelu nebo 2. Zatlačte inhibitor spuštění poškození izolace, okamžitě směrem ven. (Obr. 22) odpojte stroj od elektrické sítě. 3.
Página 43
Zkontrolujte, zda je zadní kryt utěsněn proti koši na poloh. trávu, aby nedocházelo k úniku materiálu. (Obr. 29) Provoz Úvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní VÝSTRAHA: Před používáním zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu produktu je třeba, abyste si přečetli výrobku Husqvarna doplňkové funkce: a porozuměli kapitole o bezpečnosti.
Página 44
Connect 2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu. Použití držáku Další informace naleznete v části 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého napájecího kabelu na strani 42 . (Obr. 23) mobilního zařízení. 3. Postavte se za výrobek. 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
Página 45
• Nečistěte výrobek vodou. Voda může proniknout odmechovače jsou velmi ostré a může do baterie nebo motoru a způsobit zkrat nebo snadno dojít k pořezání. poškození výrobku. • K čištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým • Zkontrolujte, zda ústrojí odmechovače není tlakem. poškozené nebo prasklé. Poškozené ústrojí odmechovače vždy vyměňte.
Página 46
životní prostředí a zdraví lidí, který by jinak mohl (Obr. 39) být důsledkem nesprávné likvidace tohoto výrobku. Technické údaje Technické údaje S 138C Motor Typ motoru Sériový motor na střídavý proud Otáčky ústrojí – SavE, ot/min Není k dispozici Otáčky ústrojí –...
Página 47
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Vertikutátor Značka Husqvarna Typ/Model S 138C Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
Página 48
Indhold Indledning..............48 Fejlfinding..............58 Sikkerhed..............50 Transport, opbevaring og bortskaffelse......59 Montering..............56 Tekniske data............... 59 Drift................57 Overensstemmelseserklæring........61 Vedligeholdelse............57 Indledning Produktbeskrivelse i jord, der er meget lerholdig. Knivtænderne lader vandet komme ned i græsplænen og forhindrer, at der samler Produktet er en elektrisk vertikalskærer med gående sig vand på...
Página 49
EU og Storbritannien ADVARSEL – Hold (Fig. 6) og New South hænder og fødder væk Wales' lovgivning om fra tænderne. "Beskyttelse af miljøet Afbryd produktet fra (støjbegrænsning) (Fig. 7) stikkontakten, før der forordning 2017". udføres vedligeholdelse Produktets garanterede på produktet. Tænderne lydeffektniveau er fortsætter med at rotere, Tekniske data...
Página 50
• produktet er repareret med dele, der ikke er fra • produktet ikke er repareret på et godkendt producenten eller ikke er godkendt af producenten servicecenter eller af en godkendt myndighed. • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten.
Página 51
Sikkerhed i arbejdsområdet betjenes en særlig situation: ADVARSEL: Stop, og kontakt Husqvarna Læs følgende forhandleren, inden du advarselsinstruktioner, fortsætter. inden du bruger • Vær opmærksom på, at produktet. føreren er ansvarlig for ulykker, der involverer andre personer eller disses ejendom.
Página 52
Personligt beskyttelsesudstyr huller og grøfter. Langt græs på side 53 . kan skjule hindringer. • Det kan være farligt at betjene • Betjen ikke produktet i produktet på skråninger. Brug regn eller våde omgivelser. ikke produktet på skråninger, Risikoen for elektriske stød der hælder mere end 15°.
Página 53
et autoriseret serviceværksted • Undlad at løbe med produktet, udføre reparationen. når motoren er startet. Gå altid, når du betjener • Fastgør aldrig produktet. motorbremsehåndtaget permanent på styret, når • Stands motoren, inden du motoren er startet. ændrer arbejdsdybden. Udfør aldrig justeringer, mens •...
Página 54
• Brug ikke et motorbremsehåndtaget slippes. produkt med defekte Hvis motoren ikke standser sikkerhedsanordninger. inden for 3 sekunder, • Kontrollér skal et godkendt Husqvarna- sikkerhedsanordningerne serviceværksted justere regelmæssigt. Hvis motorbremsen. sikkerhedsanordningerne er (Fig. 21) defekte, skal du henvende dig til dit Husqvarna- Sådan efterses startspærren...
Página 55
1. Skub bøjlen til fremtrækket sikkerheden ikke garanteret 100%, og der skal i retning mod håndtaget. altid anvendes sikre Startspærren standser arbejdsprocedurer. Udfør en bevægelsen. kontrol af fejlstrømsafbryderen 2. Skub startspærren ud. (Fig. hver gang den bruges. • Hvis netledningen overskæres 3.
Página 56
serviceværksted for at få flere og rene for at sikre oplysninger. den bedste og mest sikre ydeevne. • Foretag kun den form for vedligeholdelsesarbejde, • Lad jævnligt der er angivet i denne serviceværkstedet efterse brugervejledning. Mere produktet og foretage de omfattende arbejde skal nødvendige justeringer og udføres af et godkendt...
Página 57
Sådan startes produktet Husqvarna Connect 1. Tilslut en netledning til stikket under håndtaget. (Fig. Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile 2. Anbring netledningen i netledningsholderen. Se enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede Sådan bruges netledningsholderen på side 55 . (Fig.
Página 58
Hver Måned- Hver sæ- brug ligt Kontrollér startspærren. * Sådan udføres et generelt eftersyn vedligeholdelse på vertikalskærerudstyret. Tænderne på vertikalskærerudstyret er • Sørg for, at møtrikker og skruer på produktet er meget skarpe, og du kan nemt komme til at spændt.
Página 59
• Foretag den form for vedligeholdelse, der er beskrevet i denne brugervejledning. Se Vedligeholdelsesskema på side 57 . Tekniske data Tekniske data S 138C Motor Motortype Serie-AC-motor Omdrejningstal for udstyr - SavE, o/min. Omdrejningstal for udstyr - nominelt, o/min. 4200 Motoreffekt - maks.
Página 60
S 138C Styr, m/s Drift Arbejdsdybde, maks. /min., mm -8/+5 Arbejdsbredde, cm 37,5 Knivtænder, tilbehør 5973510-01 Fjedertænder, tilbehør 5973509-01 Græsopsamlerens kapacitet, l 2368 - 002 -...
Página 61
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, SVERIGE, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Kultivator Varemærke Husqvarna Type / model S 138C Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2011/65/EU "om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr"...
Página 62
Inhalt Einleitung..............62 Fehlerbehebung............73 Sicherheit..............64 Transport, Lagerung und Entsorgung......74 Montage................71 Technische Angaben............ 75 Betrieb................71 Konformitätserklärung...........77 Wartung................ 72 Einleitung Gerätebeschreibung sehr lehmreichen Böden. Durch die Messerzinken kann Wasser in den Rasen eindringen. So wird verhindert, Bei dem Gerät handelt es sich um einen handgeführten dass sich Wasser auf der Oberfläche sammelt.
Página 63
sicherem Abstand vom der australischen Arbeitsbereich befinden. „Protection of the Environment Operations WARNUNG: Halten Sie (Abb. 6) (Noise Control) Hände und Füße von Regulation 2017“ den Zinken fern. (Umweltschutz-/ Lärmschutzbestimmung) Trennen Sie vor (Abb. 7) von New South Wartungsarbeiten das Wales. Der garantierte Gerät vom Stromnetz.
Página 64
• das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in zugelassen sind. einigen Märkten gelten. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Produktschäden Hersteller zugelassen ist.
Página 65
Ihr Koordinations- und bedienen ist, unterbrechen Sie Urteilsvermögen aus. die Arbeit und wenden sich • Verwenden Sie das Gerät an Ihren Husqvarna-Händler, nicht, wenn es defekt ist. bevor Sie fortfahren. • Verändern oder verwenden • Denken Sie daran, dass Sie dieses Gerät nicht, wenn...
Página 66
und Gegenständen Schaden • Seien Sie vorsichtig, wenn zufügen. Halten Sie andere Sie um versteckte Ecken oder Personen und Tiere in einem Objekte herum fahren, die Ihre sicheren Abstand zum Gerät. freie Sicht verhindern. • Benutzen Sie das Gerät Arbeitssicherheit niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, WARNUNG: Lesen...
Página 67
Schlags wird erhöht, wenn • Befestigen Sie den Wasser in das Gerät eindringt. Motorbremsbügel niemals fest am Griff, wenn der Motor läuft. • Betreiben Sie das Gerät • Stellen Sie das Gerät auf eine nicht mit einem beschädigten stabile, flache Oberfläche, und Netzkabel.
Página 68
• Rutschfeste und stabile • Rennen Sie nicht mit dem Stiefel oder Schuhe. Gehen Gerät, wenn der Motor läuft. Sie nicht barfuß. Tragen Sie Gehen Sie immer, wenn Sie keine Sandalen. das Gerät benutzen. • Schwere, lange Hose. Tragen • Stellen Sie den Motor ab, Sie keine kurzen Hosen.
Página 69
Ihre Husqvarna- So überprüfen Sie die Servicewerkstatt. Startsperre So prüfen Sie die Abdeckungen Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um Die Vertikutiererabdeckung sicherzustellen, dass diese den verringert Vibrationen im Gerät Betrieb des Motors verhindert. und das Verletzungsrisiko durch den Vertikutierer.
Página 70
4. Ziehen Sie am Netzkabel, Sicherheitshinweise für die um die Schlaufe am Haken Wartung enger zu ziehen. (Abb. 23) WARNUNG: Lesen Netzkabelsicherung Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie • Die Verwendung einer das Gerät verwenden. Fehlerstromschutzvorrichtung (FI) mit einem Auslösestrom •...
Página 71
• Tragen Sie beim Umgang • Ersetzen Sie beschädigte, mit dem Vertikutierer schwere verschlissene oder defekte Arbeitshandschuhe. Der Teile. Verwenden Sie nur die Vertikutierer ist sehr scharf vom Hersteller angebotenen und man schneidet sich sehr Originalersatzteile. Andere leicht. Ersatzteile können das Gerät beschädigen und die •...
Página 72
So verwenden Sie den Netzkabelhalter auf Siehe So verwenden Sie Husqvarna Connect Seite 69 . (Abb. 23) 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr 3. Bleiben Sie hinter dem Gerät. Mobiltelefon. 4. Lösen Sie die Wegfahrsperre. (Abb. 32) 2.
Página 73
Nach je- Zu jeder dem Ein- Monatlich Jahres- satz zeit Die Startsperre prüfen. * So führen Sie eine allgemeine WARNUNG: Tragen Sie Inspektion durch Schutzhandschuhe, wenn Sie am Vertikutierer eine Wartung durchführen. Die • Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben Zinken des Vertikutierers sind sehr scharf am Gerät nicht beschädigt sind.
Página 74
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport • Für gewerbliche Transporte müssen besondere Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung eingehalten werden. Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin, • Stellen Sie sicher, dass Sie sich an die Vorschriften dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät für gefährliche Güter halten, wenn Sie das Produkt getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen.
Página 75
BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ Datenschutz elektro-und-elektronikaltgeraete Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Technische Angaben Technische Daten S 138C Motor Motortyp Wechselstrommotor Anbaugerätdrehzahl – SavE, U/min k.A. Anbaugerätdrehzahl – Nennwert, U/min 4200 Motorleistung – max. kW Motorleistung – Nennwert, kW...
Página 76
S 138C Arbeitsbreite, cm 37,5 Messerzinken-Anbaugerät 5973510-01 Federzahn-Anbaugerät 5973509-01 Grasfängerkapazität, Liter 2368 - 002 -...
Página 77
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Vertikutierer Marke Husqvarna Typ/Modell S 138C Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2011/65/EU „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron- ikgeräten“...
Página 78
Περιεχόμενα Εισαγωγή..............78 Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 90 Ασφάλεια...............80 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......90 Συναρμολόγηση............88 Τεχνικά στοιχεία............91 Λειτουργία..............88 Δήλωση Συμμόρφωσης..........93 Συντήρηση..............89 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος με μεγάλη περιεκτικότητα αργίλου. Τα δόντια λεπίδας επιτρέπουν στο νερό να εισχωρήσει σε βάθος μέσα Το...
Página 79
απόσταση ασφαλείας Αυτό το προϊόν (Εικ. 12) από την περιοχή συμμορφώνεται με τις εργασίας. ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – (Εικ. 6) Κρατήστε τα χέρια και τα Ετικέτα εκπομπών (Εικ. 13) πόδια σας μακριά από θορύβου στο τα δόντια. περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες...
Página 80
Διαδικασία εκκίνησης: Περιεχόμενα (Εικ. 15) Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις Χαλαρώστε τον πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. αναστολέα εκκίνησης, Ζημιά στο προϊόν πιέστε προς τα κάτω τη λαβή του φρένου Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν: •...
Página 81
όραση, την αυτοσυγκέντρωση, βέβαιοι πώς να χειριστείτε τον συντονισμό και την κρίση το προϊόν σε μια ιδιαίτερη σας. κατάσταση, σταματήστε και • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν μιλήστε με τον αντιπρόσωπο αν είναι ελαττωματικό. της Husqvarna προτού συνεχίσετε. 2368 - 002 -...
Página 82
• Μην τροποποιείτε το προϊόν εξαιρετικά κουραστική. Οι και μην το χρησιμοποιείτε κακές καιρικές συνθήκες αν είναι εμφανές ότι έχει μπορεί να προκαλέσουν τροποποιηθεί από άλλους. επικίνδυνες καταστάσεις, όπως ολισθηρές επιφάνειες. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας • Να προσέχετε για πρόσωπα, αντικείμενα...
Página 83
προειδοποιητικές ο εξοπλισμός αποβρυωτή δεν είναι σωστά συνδεδεμένος, οδηγίες. μπορεί να χαλαρώσει και να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός Διακόψτε τη λειτουργία αποβρυωτή δεν χτυπάει σε του προϊόντος, αντικείμενα, όπως πέτρες αποσυνδέστε το καλώδιο και ρίζες. Αυτό μπορεί ρεύματος...
Página 84
δεν χτυπάει στο έδαφος ή σε Να περπατάτε πάντα προς τα άλλα αντικείμενα. εμπρός όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν. • Να παραμένετε πάντα πίσω από το προϊόν κατά τη • Σβήστε τον κινητήρα προτού λειτουργία. αλλάξετε το βάθος εργασίας. Μην προβαίνετε ποτέ σε •...
Página 85
μπότες ή παπούτσια. Μην συσκευές ασφαλείας είναι φοράτε πέδιλα και μην είστε ελαττωματικές, απευθυνθείτε ξυπόλητοι. στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. • Χοντρά, μακριά παντελόνια. Μην φοράτε σορτς. Έλεγχος των καλυμμάτων Φοράτε γάντια όταν απαιτείται, Το κάλυμμα αποβρυωτή μειώνει για παράδειγμα κατά την...
Página 86
εντός 3 δευτερολέπτων, σας. απευθυνθείτε σε έναν 1. Λυγίστε το καλώδιο εγκεκριμένο αντιπρόσωπο ρεύματος ώστε να σέρβις της Husqvarna για σχηματίσει μια μικρή θηλιά. τη ρύθμιση του φρένου του κινητήρα. 2. Τοποθετήστε τη θηλιά στην οπή του στηρίγματος του (Εικ. 21) καλωδίου...
Página 87
σέρβις για περισσότερες • Μην αγγίζετε ένα κομμένο πληροφορίες. ή κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος μέχρι να • Να πραγματοποιείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης αποσυνδεθεί από την παροχή που περιλαμβάνονται στο ρεύματος. παρόν εγχειρίδιο χρήσης. • Μην επιχειρήσετε να Οι εκτεταμένες εργασίες επισκευάσετε...
Página 88
βρείτε στην εφαρμογή Husqvarna Connect για να Husqvarna Connect συνδέσετε και να δηλώσετε το προϊόν. Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή Ρύθμιση του βάθους εργασίας για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σας Husqvarna: Μην ρυθμίζετε...
Página 89
προς τα έξω. Μην τραβάτε το καλώδιο. 3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν. 4. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης. (Εικ. 32) Συντήρηση Εισαγωγή Για λεπτομερέστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα www.husqvarna.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρόγραμμα συντήρησης Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση...
Página 90
Έλεγχος του εξοπλισμού αποβρυωτή 1. Τοποθετήστε το προϊόν με τη δεξιά πλευρά. (Εικ. 36) 2. Αφαιρέστε τις 2 βίδες (A) και το κάλυμμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αραιωτήρα (Β). Σπρώξτε τον εξοπλισμό αραιωτήρα Για την (C) προς τα πάνω και προς τα έξω και αφαιρέστε αποφυγή...
Página 91
το προϊόν. σελίδα 89 . • Εκτελέστε πλήρη συντήρηση πριν από μακροχρόνια (Εικ. 39) αποθήκευση. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία S 138C Μοτέρ Τύπος μοτέρ Σειρά κινητήρα AC Ταχύτητα παρελκόμενου - Λειτουργία SavE, σ.α.λ. Δ/Υ Ταχύτητα παρελκόμενου - Ονομαστική, σ.α.λ. 4200 Ισχύς...
Página 92
S 138C Μέγ./Ελάχ. βάθος εργασίας, mm -8/+5 Πλάτος εργασίας, cm 37,5 Δόντια λεπίδας, εξάρτημα 5973510-01 Ελατηριωτές λεπίδες, εξάρτημα 5973509-01 Χωρητικότητα συλλέκτη χόρτου, λίτρα 2368 - 002 -...
Página 93
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, ΣΟΥΗΔΙΑ, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Καλλιεργητής Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο S 138C Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
Página 94
Contenido Introducción..............94 Resolución de problemas........... 105 Seguridad..............96 Transporte, almacenamiento y eliminación....105 Montaje............... 103 Datos técnicos............106 Funcionamiento............103 Declaración de conformidad........107 Mantenimiento............104 Introducción Descripción del producto Utilice las cuchillas en pendientes, bancales y suelos que tengan una gran proporción de arcilla. Las cuchillas El producto es un escarificador eléctrico conducido a permiten que el agua entre en el césped y evitan que se pie.
Página 95
manos alejados de las europeas y del Reino cuchillas y las púas. Unido, y con la regulación de 2017 Desconecte el producto (Fig. 7) sobre de protección del de la toma eléctrica medioambiente (control antes de realizar tareas de ruidos) (Protection de mantenimiento en él.
Página 96
• El producto se ha reparado incorrectamente. Código escaneable. (Fig. 17) • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. Nota: • El producto tiene un accesorio que no es del Los demás símbolos y etiquetas que fabricante o no está...
Página 97
• No modifique este producto y consulte con su distribuidor ni lo utilice si puede haber Husqvarna antes de continuar. sido modificado por otras • Debe tenerse en cuenta que el personas. operador será responsable de Seguridad en el área de trabajo...
Página 98
relámpagos. El uso del de advertencia antes de producto en condiciones utilizar el producto. climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados ADVERTENCIA: Pare el produce mucho cansancio. producto, desconecte el El mal tiempo puede causar cable de alimentación y condiciones peligrosas, como asegúrese de que las superficies resbaladizas.
Página 99
Un escarificador fijado • Manténgase siempre detrás incorrectamente puede del producto durante su uso. soltarse y provocar daños • Mientras utilice el producto, personales. mantenga todas las ruedas • Asegúrese de que el apoyadas en el suelo y las escarificador no golpea ningún dos manos en el manillar.
Página 100
• Protectores auriculares para los dispositivos de seguridad reducir al mínimo el riesgo están averiados, hable con su de sufrir daños crónicos en el taller de servicio Husqvarna. oído. Comprobación de las cubiertas • Utiliza botas o zapatos antideslizantes y resistentes.
Página 101
3 segundos, alimentación hasta formar un lleve el producto a un taller de pequeño lazo. servicio Husqvarna autorizado 2. Introduzca el lazo en el para realizar el ajuste del freno orificio del soporte del cable del motor.
Página 102
para aumentar la vida posible garantizar la seguridad útil del producto y reducir al 100 %, por lo que el riesgo de accidentes. se deben seguir en todo Deje que un taller de momento procedimientos de servicio homologado haga las trabajo seguros. Compruebe reparaciones profesionales.
Página 103
(Fig. 25) Funcionamiento Introducción Para empezar a utilizar Husqvarna Connect 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su ADVERTENCIA: Antes de utilizar el dispositivo móvil. producto, debe leer y entender el capítulo 2.
Página 104
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *, especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de Dispositivos de seguridad en el producto en la consulte mantenimiento y reparación sean realizados por página 100 .
Página 105
Sustitución del equipo escarificador • No vierta agua directamente sobre el motor. • Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. ADVERTENCIA: Utilice guantes Inspección del equipo escarificador protectores cuando realice el mantenimiento del equipo escarificador. El equipo escarificador está...
Página 106
(Fig. 39) Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible Datos técnicos Datos técnicos S 138C Motor Tipo de motor Motor de serie CA Velocidad del accesorio - SavE, rpm Velocidad del accesorio - nominal, rpm 4200 Potencia del motor (máx.), kW...
Página 107
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (SUECIA), tel.: +46 36 146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138C Identificación Números de serie a partir del año 2022...
Página 108
Sisukord Sissejuhatus............... 108 Veaotsing..............118 Ohutus................ 110 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....118 Kokkupanek..............116 Tehnilised andmed............. 118 Töö................116 Vastavusdeklaratsioon..........120 Hooldamine..............117 Sissejuhatus Toote kirjeldus piisid kallakutel, astangutel ja savirikkal pinnasel. Lõiketerade piide abil imbub vesi murusse ning See toode on lükatav elektriline samblaeemaldaja. välditakse selle kogunemist murupinnale.
Página 109
helivõimsuse taseme Enne seadme (Joon. 7) andmed leiate jaotisest hooldustööde alustamist Tehnilised andmed lk lahutage see 118 ja sildil. vooluvõrgust. Piid pöörlevad pärast Topeltisolatsioon. (Joon. 14) mootori seiskamist edasi. Toimetage sea- (Joon. 18) de elektri- ja Elektrilöögi oht. (Joon. 8) elektroonika- jäätmete ring- Hoiatus! Ärge sõitke...
Página 110
Kui te pole kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, ohtu. lõpetage töö ja pidage enne jätkamist nõu Husqvarna Märkus: Tähistab antud edasimüüjaga. olukorras vajalikku lisateavet. • Arvestage, et teiste isikute ja nende varaga seotud Üldised ohutuseeskirjad õnnetuste korral kannab...
Página 111
• Ärge kunagi lubage lastel või • Samblaeemaldusosaga kokku nende juhistega mittetutvunud puutuvad esemed võivad inimestel seadet kasutada. õhku paiskuda ning inimesi Kohalikud kehtivad eeskirjad vigastada ja esemeid võivad piirata kasutaja lubatud kahjustada. Juuresolijad ja vanust loomad peavad viibima tootest ohutus kauguses.
Página 112
Tööohutus • Veenduge, et samblaeemaldusosa ei HOIATUS: Enne toote puutuks kokku esemetega kasutamist lugege läbi (nt kivide ja juurtega). järgmised hoiatused. See võib samblaeemaldusosa kahjustada ja põhjustada mootori võlli väändumist. HOIATUS: Peatage Paindega telg põhjustab toode, eemaldage tugevat vibratsiooni ja toitejuhe ja veenduge, suurt samblaeemaldusosa et piid on...
Página 113
Isikukaitsevarustus ei välista Hoidke käed ja jalad liikuvast õnnetusi, kuid vähendab samblaeemaldusosast eemal. vigastuse astet. Palu seadme • Kui mootor on käivitatud, ärge müüjalt abi sobiva varustuse kallutage toodet. valimisel. • Olge toote tagasisuunas tõmbamisel ettevaatlik. Kandke alati järgmisi kaitsevahendeid. •...
Página 114
• Kontrollige ohutusseadiseid 1. Lükake mootori regulaarselt. Kui pidurikäepidet juhtraua ohutusseadised on defektsed, suunas. Käivitustõkesti pöörduge Husqvarna peatab liikumise. hooldustöökotta. 2. Lükake käivitustõkesti välja. Katete kontrollimine (Joon. 22) 3. Laske käivitustõkesti lahti ja Samblaeemaldaja kate veenduge, et see läheks vähendab toote vibratsiooni ja samblaeemaldusosast tingitud tagasi lähteasendisse.
Página 115
• Hooldage toodet ainult tuleb alati järgida turvalise selle kasutusjuhendi töötamise põhimõtteid. järgi. Keerukamad tööd Kontrollige rikkevoolukaitset laske teostada volitatud iga kord, kui seda kasutate. hooldustöökojas. • Kui toitekaablile tekib • Vigastuste vältimiseks ärge sisselõige või selle isolatsioon eemaldage ohutusseadmeid saab kahjustada, lahutage ega tehke neile muudatusi.
Página 116
1. Ühendage toitekaabel käepideme all olevasse pistikupessa. (Joon. 31) Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud 2. Pange toitekaabel toitekaabli hoidikusse. Vt jaotist tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab Toitekaabli hoidiku kasutamine lk 114 . (Joon. 23) teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: 3. Olge toote taga.
Página 117
Hooldamine Sissejuhatus Lisateavet vt www.husqvarna.com. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne seadme hooldamist Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav seadme igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, peatükk. kui seadet igapäevaselt ei kasutata. Seadme hooldamiseks ja remontimiseks on Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta vt jaotist vaja erioskusi.
Página 118
• Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage (Joon. 39) seade ja tehke sellele täishooldus. Tehnilised andmed Tehnilised andmed S 138C Mootor Mootori tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumootor Samblaeemaldusosa pöörlemissagedus – SavE, p/min – Samblaeemaldusosa pöörlemissagedus – nimisagedus,...
Página 119
S 138C Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW Kaal Kaal, kg 19,0 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Helitasemed Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) Vibratsioonitase Käepide, m/s Töö Maks/min töösügavus, mm -8/+5 Töölaius, cm 37,5 Lõiketera piide lisatarvik...
Página 120
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ROOTSI, tel: +46 36 146500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Pinnasefrees Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel S 138C Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2011/65/EL „elektri- ja elektroonikaseadmetes teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv“...
Página 121
Sisällys Johdanto..............121 Vianmääritys............... 131 Turvallisuus..............123 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....131 Asentaminen...............129 Tekniset tiedot............132 Käyttö................129 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 133 Huolto................. 130 Johdanto Tuotekuvaus teräpiikkejä rinteissä, penkereillä ja savipitoisella maaperällä. Teräpiikit päästävät veden nurmikon Laite on kävellen ohjattava sähkökäyttöinen maaperään ja estävät veden kerääntymistä maan pintailmaaja.
Página 122
Regulation 2017" Irrota virtajohto (Kuva 7) -asetuksen mukaisesti. pistorasiasta ennen Tuotteen taattu tuotteen huoltotöiden äänentehotaso on aloittamista. Piikit määritelty kohdassa jatkavat pyörimistä sen Tekniset tiedot sivulla jälkeen, kun moottori on 132 ja arvokilvessä. sammutettu. Kaksoiseristys. (Kuva 14) Sähköiskun vaara. (Kuva 8) Vie tämä...
Página 123
Jos et ole Huomautus: Tätä käytetään varma, miten laitetta käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien erityistilanteessa, sammuta lisätietojen antamiseen. laite ja ota yhteys Husqvarna- jälleenmyyjään, ennen kuin Yleiset turvaohjeet jatkat. • Muista, että käyttäjä on VAROITUS: Lue vastuussa muille ihmisille...
Página 124
tai heidän omaisuudelleen ennen laitteen aiheutuvista vahingoista. käyttämistä. • Pidä laite puhtaana. Varmista, että tuotteen merkit ja tarrat • Poista työskentelyalueelta ovat luettavissa. oksat, risut ja kivet ennen • Älä anna lasten tai laitteen käyttämistä. näitä ohjeita tuntemattomien • Pintailmaajavarustukseen henkilöjen käyttää...
Página 125
• Käytä laitetta sivusuunnassa • Älä käytä tuotetta, jos sen rinteeseen nähden. Älä käytä virtajohto on vioittunut. laitetta pystysuunnassa. • Älä käytä tuotetta, ellei • Ole varovainen lähestyessäsi sen pintailmaajaa ja kaikkia piilossa olevia kulmia ja suojuksia ole kiinnitetty esineitä, jotka estävät asianmukaisesti.
Página 126
pääse osumaan maahan tai Sammuta moottori, irrota mihinkään esineeseen. virtajohto ja varmista, ettei pintailmaajavarustus pyöri. • Seiso aina tuotteen takana käyttäessäsi sitä. Turvallisuusohjeet käyttöä • Pidä kaikki renkaat maassa varten ja molemmat kätesi Henkilönsuojaimet työntöaisalla käyttäessäsi tuotetta. Pidä kätesi ja Tuotetta käytettäessä...
Página 127
Jos moottori ei pysähdy kolmessa sekunnissa, Tuotteen turvalaitteet anna valtuutetun Husqvarna- huoltoliikkeen säätää moottorin VAROITUS: Lue jarru. seuraavat varoitukset ennen tuotteen käyttöä. (Kuva 21) Käynnistykseneston • Älä käytä tuotetta, jos jokin tarkistaminen sen turvalaitteista on rikki.
Página 128
• Vältä tuotteen käynnistyminen 2. Laita silmukka virtajohdon vahingossa huollon aikana pidikkeen reikään. irrottamalla virtajohto. 3. Aseta silmukka koukkuun. • Tuotteen oikeanlainen 4. Kiristä silmukka koukun huoltaminen pidentää sen ympärille vetämällä. (Kuva käyttöikää ja pienentää onnettomuusvaaraa. Anna huoltotyö valtuutetun Virtajohdon turvaohjeet huoltoliikkeen tehtäväksi.
Página 129
Virtajohdon pidikkeen käyttö sivulla 127 . (Kuva 23) 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. 3. Seiso laitteen takana. 3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect 4. Avaa käynnistyksenesto. (Kuva 32) -sovelluksen ohjeiden mukaan. 5. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan. (Kuva 33)
Página 130
Älä vedä virtajohdosta. jarrukahva. (Kuva 34) 2. Irrota virtajohto pistorasiasta ja sitten tuotteesta. (Kuva 35) Huolto Johdanto Katso lisätietoja kohdasta www.husqvarna.com. Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltovälit on laskettu tuotteen päivittäisen käytön huoltotöiden aloittamista sinun on luettava perusteella. Välit voivat muuttua, jos tuotetta ei käytetä...
Página 131
Pintailmaajavarustus on erittäin terävä ja 3. Työnnä uusi pintailmaajavarustus (C) uraan ja alas aiheuttaa helposti haavoja. reikään. Kiinnitä pintailmaajan suojus (B) kahdella ruuvilla (A). (Kuva 38) 1. Käännä laite oikealle kyljelleen. (Kuva 36) 2. Irrota kaksi ruuvia (A) ja pintailmaajan suojus (B). Irrota pintailmaajavarustus (C) työntämällä...
Página 132
Tekniset tiedot Tekniset tiedot S 138C Moottori Moottorityyppi Sarjan AC moottori Lisälaitteen nopeus – SavE, r/min – Lisälaitteen nopeus – nimellinen, r/min 4 200 Moottorin teho – enintään, kW Moottorin teho – nimellisteho, kW Paino Paino, kg 19,0 Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
Página 133
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Pintailmaaja Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli S 138C Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2011/65/EU Direktiivi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa...
Página 134
Sommaire Introduction..............134 Dépannage..............145 Sécurité...............136 Transport, entreposage et mise au rebut....146 Montage..............143 Caractéristiques techniques........146 Utilisation..............143 Déclaration de conformité...........148 Entretien..............144 Introduction Description du produit pentes, les terrasses et les sols riches en argile. Les griffes permettent à l'eau de s'infiltrer dans la pelouse et Le produit est un démousseur électrique à...
Página 135
suffisante de la zone de Étiquette relative aux (Fig. 13) travail. émissions sonores dans l'environnement AVERTISSEMENT : (Fig. 6) selon les directives maintenez vos mains et et réglementations vos pieds à distance des européennes et du griffes. Royaume-Uni et la législation de la Débranchez le produit (Fig.
Página 136
poussez la poignée de Endommagement du produit frein moteur vers le bas. Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : Relâchez la poignée • le produit n'est pas correctement réparé ; (Fig. 16) • le produit est réparé avec des pièces qui ne de frein moteur pour proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;...
Página 137
• N'utilisez pas le produit si dans une situation particulière, celui-ci est défectueux. ne l'utilisez pas et contactez • Ne modifiez jamais le produit votre Husqvarna revendeur et ne l'utilisez jamais s'il est avant de poursuivre. susceptible d'avoir été modifié • N'oubliez pas que l'opérateur par un tiers.
Página 138
pierres de la zone de travail pente. N'utilisez pas le produit avant d'utiliser le produit. sur un sol dont la pente est supérieure à 15°. • Les objets heurtant l'équipement de démoussage • Faites fonctionner le produit peuvent être éjectés et en travers de la courbe de la causer des blessures ou des pente, jamais de haut en bas.
Página 139
• Utilisez un équipement d'alimentation. Vérifiez que le de protection individuel. produit n'est pas endommagé. Reportez-vous à la section Réparez les éventuels Équipement de protection dommages ou demandez à un individuel à la page 140 . atelier agréé de procéder aux réparations.
Página 140
risques, mais réduit la • Ne marchez pas vers l'arrière gravité des blessures en cas lorsque vous utilisez le produit. d'accident. Demandez conseil à • Arrêtez le moteur lorsque vous votre revendeur afin de choisir vous déplacez à travers des un équipement adéquat.
Página 141
• N'utilisez pas un produit avec atelier Husqvarna spécialisé des dispositifs de sécurité agréé de régler le frein moteur. défectueux. (Fig. 21) • Contrôlez les dispositifs de Pour contrôler l'antidémarrage sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont Contrôlez l'antidémarrage afin défectueux, parlez-en à...
Página 142
3. Placez la boucle autour du Instructions de sécurité pour crochet. l'entretien 4. Tirez le cordon AVERTISSEMENT: lisez d'alimentation pour serrer la les instructions qui boucle autour du crochet. suivent avant d'utiliser le (Fig. 23) produit. Sécurité relative au cordon d'alimentation •...
Página 143
Husqvarna Connect est une application gratuite pour AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect le produit, vous devez lire et comprendre le offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : chapitre sur la sécurité. • Informations produit détaillées. 2368 - 002 -...
Página 144
2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna 3. Restez derrière le produit. Connect. 4. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 32) 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le 5. Poussez la poignée de frein moteur en direction du produit.
Página 145
Toutes À chaque utilisa- Mensuel saison tions Contrôlez l'antidémarrage. * Pour faire une inspection générale AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez • Assurez-vous que les vis et les écrous du produit à l'entretien du scarificateur. Les griffes du sont serrés.
Página 146
Effectuez les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Reportez-vous à la Calendrier d'entretien à la page 144 . section Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques S 138C Moteur Type de moteur Moteur série CA Vitesse de l'accessoire - SavE, tr/min Vitesse de l'accessoire - nominale, tr/min 4 200...
Página 147
S 138C Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB (A) Niveaux de vibrations Poignée, m/s Fonctionnement Profondeur de coupe max/min, mm -8/+5 Largeur de coupe, cm 37,5 Fixation des griffes 5973510-01 Fixation des dents flexibles 5973509-01 Capacité du bac de ramassage, en litres Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation...
Página 148
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE, tél : +46 36 146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Scarificateur Marque Husqvarna Type/Modèle S 138C Identification Numéros de série de l'année 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes :...
Página 149
Sadržaj Uvod................149 Rješavanje problema..........159 Sigurnost..............151 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......159 Sastavljanje..............157 Tehnički podaci............160 Rad................157 Izjava o sukladnosti............ 161 Održavanje..............158 Uvod Opis proizvoda terasama i na tlu s visokim udjelom ilovače. Zupci noža omogućuju prodor vode u travnjak te sprječavaju Ovaj je proizvod električni prozračivač...
Página 150
na stranici 160 i na utičnice. Zupci se okreću i nakon naljepnici. isključenja motora. Dvostruka izolacija. (Sl. 14) Opasnost od električnog (Sl. 8) Reciklirajte ovaj (Sl. 18) udara proizvod u reci- Upozorenje: Nemojte klažnoj stanici (Sl. 9) raditi s ovim proizvodom za električnu i preko kabela napajanja elektroničku...
Página 151
Napomena: Koristi se tvrtke Husqvarna. prikaz neophodnih dodatnih • Imajte na umu kako se informacija za zadanu situaciju. rukovatelj smatra odgovornim za nezgode koje uključuju Opće sigurnosne upute...
Página 152
dopuštajte da upotrebljavaju Promatrače i životinje držite uređaj. Lokalni propisi mogu na sigurnoj udaljenosti od ograničavati starosnu dob proizvoda. operatora • Proizvod nikada nemojte • Osobu smanjenih fizičkih upotrebljavati u lošim ili mentalnih sposobnosti vremenskim uvjetima kao obavezno nadzirite tijekom što su magla, kiša, jak uporabe proizvoda.
Página 153
• Oprezno prilazite skrivenim • Proizvod upotrebljavajte kutovima i predmetima koji samo ako su nastavci onemogućavaju jasan pregled. prozračivača i svi poklopci pravilno postavljeni. Sigurnost pri radu Nepravilno postavljen nastavak prozračivača može UPOZORENJE: Prije se otpustiti i uzrokovati osobne upotrebe proizvoda ozljede.
Página 154
• Tijekom rukovanja proizvodom kabel napajanja i provjerite obavezno budite iza njega. je li nastavak prozračivača zaustavljen. • Tijekom rukovanja proizvodom svi kotači trebaju biti na Sigurnosne upute za rad tlu, a obje ruke na ručki. Oprema za osobnu zaštitu Šake i stopala držite podalje od rotirajućih nastavaka Prilikom korištenja proizvoda...
Página 155
Ispitajte blokadu pokretanja • Redovito pregledavajte kako biste se uvjerili da sigurnosne uređaje. Ako su sprječava pogon motora. sigurnosni uređaji neispravni, 1. Ručku kočnice motora obratite se Husqvarna ovlaštenom trgovcu. gurnite prema upravljaču. Blokada pokretanja Provjera poklopaca zaustavlja pomak. Poklopac prozračivača 2.
Página 156
2. Stavite tu petlju u provrt u Sigurnosne upute za držaču kabela napajanja. održavanje 3. Ovijte petlju oko kukice. UPOZORENJE: Prije 4. Povucite kabel napajanja upotrebe proizvoda kako biste zategnuli petlju pročitajte upute oko kukice. (Sl. 23) upozorenja u nastavku. Sigurno korištenje kabela za •...
Página 157
2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect. poglavlje o sigurnosti. 3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako biste se spojili i registrirali proizvod. Husqvarna Connect Postavljanje dubine rada Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni uređaj.
Página 158
Nemojte povlačiti kabel za stranici 155 . (Sl. 23) napajanje. 3. Stanite iza proizvoda. Održavanje Uvod Detaljnije informacije potražite pod www.husqvarna.com. UPOZORENJE: Raspored održavanja Prije održavanja morate pročitati i usvojiti poglavlje o Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu sigurnosti.
Página 159
rukavice. Nastavci prozračivača vrlo su oštri UPOZORENJE: Tijekom održavanja i lako dolazi do posjekotina. nastavka prozračivača nosite zaštitne rukavice. Zupci na nastavku prozračivača 1. Postavite proizvod na desnu stranu. (Sl. 36) vrlo su oštri i lako dolazi do posjekotina. 2. Uklonite dva vijka (A) i poklopac prozračivača (B). Gurnite nastavak prozračivača (C) prema gore i •...
Página 160
(Sl. 39) proizvod. Tehnički podaci Tehnički podaci S 138C Motor Vrsta motora Serijski izmjenični motor Broj okretaja nastavka – SavE, o/min Nije primjenjivo Broj okretaja nastavka – nazivni, o/min 4200 Snaga motora – maks. kW Snaga motora –...
Página 161
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Drljača Marka Husqvarna Vrsta/model S 138C Identifikacija Serijski brojevi iz 2022. i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
Página 162
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............162 Hibaelhárítás...............173 Biztonság..............164 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......173 Összeszerelés............171 Műszaki adatok............174 Üzemeltetés..............171 Megfelelőségi nyilatkozat..........175 Karbantartás............... 172 Bevezető Termékleírás lejtőkön, teraszokon és magas agyagtartalmú talajokon használhatók. A késfogak lehetővé teszik, hogy a víz A termék egy gyalog kísért elektromos gyeplazító. a pázsitba juthasson, és megakadályozzák a víz A termék eltávolítja a pázsitról az elfilcesedett füvet és a felszínen való...
Página 163
„Környezetben történő VIGYÁZAT – Tartsa (ábra 6) munkavégzés távol a kezét és a lábát szabályozása a fogaktól. (zajszabályozás), 2017” Karbantartás előtt húzza irányelvének megfelelő (ábra 7) ki a termék tápkábelét környezeti a csatlakozóaljzatból. zajkibocsátási címke. A kultivátorfogak egy A termék garantált ideig a motor hangteljesítményszintjér kikapcsolását követően...
Página 164
• a termék javítását helytelenül végezték; Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; vonatkozik. • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;...
Página 165
üzemeltetni, akkor • Ne változtassa meg hagyja abba a tevékenységet, a terméket, vagy ne használja, és beszéljen a Husqvarna ha feltehetőleg valaki más kereskedőjével a folytatás változtatásokat hajtott végre előtt. rajta. • Ne feledje, hogy a kezelő...
Página 166
között vagy nyirkos, nedves FIGYELMEZTETÉS: helyeken történő használata Állítsa le a terméket, fárasztó. A rossz időjárás húzza ki a tápkábelt, veszélyes körülményeket, és győződjön meg például csúszós felületeket arról, hogy a fogak okozhat. teljesen leállnak, mielőtt • Ügyeljen az olyan hozzáérne a gyeplazító...
Página 167
• Ügyeljen arra, hogy • A termék üzemeltetése a gyeplazító szerkezet során minden kerék legyen ne ütközzön kövekbe, a talajon, és tartsa két kézzel gyökerekbe és hasonló a fogantyút. Tartsa távol tárgyakba. Ez kárt tehet a kezét és a lábát a forgó a gyeplazító...
Página 168
Mindig viselje a következőket: A biztonsági eszközök • Fülvédőt, hogy minimalizálja meghibásodása esetén vegye a halláskárosodás fel a kapcsolatot a(z) kockázatát. Husqvarna szervizműhellyel. • Stabil, nem csúszós csizmát A burkolatok ellenőrzése vagy cipőt. Ne viseljen szandált, illetve ne legyen A gyeplazító burkolata mezítláb.
Página 169
3. Helyezze a hurkot a horogra. Ha a motor 3 másodpercen 4. A tápkábel meghúzásával belül nem áll le, állíttassa feszítse meg a hurkot be egy hivatalos Husqvarna a horgon. (ábra 23) szakszervizben a motorféket. A tápkábel biztonságos (ábra 21) használata Az indításgátló...
Página 170
csak hivatalos szakszerviz ki nem húzta a készülék végezhet. csatlakozóját az aljzatból. • A sérülések elkerülése • Ne próbálja megjavítani érdekében ne távolítsa el és a szakadt vagy sérült kábelt. ne végezzen módosításokat Szereljen be új tápkábelt. a biztonsági eszközökön. Biztonsági utasítások •...
Página 171
A termék elindítása A Husqvarna Connect használatának 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a fogantyú alatti aljzatba. megkezdése (ábra 31) 1. Töltse le a Husqvarna Connect alkalmazást 2. Helyezze a tápkábelt a tápkábeltartóba. Lásd az mobileszközére. A tápkábeltartó használata169. oldalon fejezetet. (ábra 23) 2.
Página 172
Egyenesen húzza ki a termékből. (ábra 35) a dugaszt. Ne a hálózati tápkábelt húzza. Karbantartás Bevezetés Részletesebb információért lásd: www.husqvarna.com. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás A karbantartási intervallumok meghatározásakor előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum a biztonságról szóló...
Página 173
1. Fordítsa a terméket a jobb oldalára. (ábra 36) 3. Nyomja az új gyeplazító szerkezetet (C) a mélyedésbe, majd lefelé a nyílásba. Rögzítse 2. Távolítsa el a két csavart (A) és a gyeplazító a gyeplazító burkolatát (B) és a két csavart (A). (ábra burkolatát (B).
Página 174
Műszaki adatok Műszaki adatok S 138C Motor Motortípus Váltóáramú motor A tartozék fordulatszáma – SavE, ford./perc n.a. A tartozék fordulatszáma – Névleges, ford./perc 4200 Motor teljesítménye – max. kW Motor teljesítménye – névleges, kW Tömeg Tömeg, kg 19,0 Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, L...
Página 175
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG (tel.: +46 36 146500) a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Irtóborona Márka Husqvarna Típus/modell S 138C Megjelölés 2022-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
Página 176
Sommario Introduzione..............176 Ricerca guasti............. 187 Sicurezza..............178 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......187 Montaggio..............185 Dati tecnici..............188 Utilizzo................ 185 Dichiarazione di conformità........189 Manutenzione............. 186 Introduzione Descrizione del prodotto su dislivelli, terrazze e su terreni con elevato contenuto di argilla. I rebbi della lama lasciano scorrere l'acqua nel Il prodotto è...
Página 177
distanza di sicurezza Emissioni di rumore (Fig. 13) dalla zona di lavoro. nell'ambiente in conformità alle direttive AVVERTENZA - Tenere (Fig. 6) e alle norme UE mani e piedi lontani dai e UK e alla norma rebbi. del Nuovo Galles del Sud in materia di Scollegare il prodotto (Fig.
Página 178
Danni al prodotto Rilasciare l'impugnatura (Fig. 16) del freno motore per Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. arrestarlo. • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. Codice scansionabile.
Página 179
• Non modificare il prodotto né fermarsi e rivolgersi al proprio utilizzarlo nel caso in cui vi rivenditore Husqvarna prima di sia la possibilità che sia stato continuare. modificato da altri. • Tenere presente che Sicurezza dell’area di lavoro...
Página 180
del prodotto in condizioni AVVERTENZA: meteorologiche avverse o in Arrestare il prodotto, ambienti umidi è stancante. scollegare il cavo Condizioni meteorologiche di alimentazione e avverse possono causare assicurarsi che i rebbi situazioni di pericolo quali si siano arrestati superfici scivolose. completamente prima di •...
Página 181
radici. Ciò potrebbe provocare Tenere mani e piedi lontani danni all'arieggiatore e piegare dall'arieggiatore rotante. l’albero motore. Un’asse • Non ribaltare il prodotto a piegato provoca forti vibrazioni motore acceso. e un alto rischio di • Prestare attenzione quando si allentamento dell'arieggiatore.
Página 182
Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, • Cuffie protettive per ridurre rivolgersi alla propria officina al minimo il rischio di lesioni Husqvarna. all'udito. • Scarpe o stivali robusti e Controllo dei coperchi antiscivolo. Non indossare Il coperchio dell'arieggiatore...
Página 183
3 secondi, formare un anello stretto. far regolare il freno motore 2. Inserire l'anello nel foro presso un’officina Husqvarna sul supporto del cavo di autorizzata. alimentazione. (Fig. 21) 3. Avvolgere il cavo attorno al Per esaminare l'inibitore di gancio.
Página 184
rivolgersi all’officina più automatico differenziale ogni vicina. volta che si utilizza. • Eseguire esclusivamente gli • Se il cavo è tagliato o se interventi di manutenzione l'isolamento è danneggiato, riportati nel presente manuale scollegare immediatamente operatore. Per operazioni di l'attrezzo dalla rete elettrica. maggiore entità, rivolgersi a •...
Página 185
Husqvarna Connect della profondità di lavoro in senso antiorario per aumentarla. Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi 2. Spingere e ruotare la manopola di regolazione della mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni profondità di lavoro in senso orario per ridurla. (Fig.
Página 186
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e successivamente dal prodotto. (Fig. 35) Manutenzione Introduzione Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com. AVVERTENZA: Programma di manutenzione Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base capitolo relativo alla sicurezza.
Página 187
Sostituzione dell'arieggiatore 1. Posizionare il prodotto sul lato destro. (Fig. 36) 2. Rimuovere le 2 viti (A) ed estrarre il coperchio AVVERTENZA: dell'arieggiatore (B). Spingere l'arieggiatore (C) Indossare guanti verso l'alto e verso l'esterno per rimuoverlo. (Fig. 37) protettivi quando si esegue la manutenzione dell'arieggiatore.
Página 188
Dati tecnici Dati tecnici S 138C Motore Tipo di motore Serie motore AC Velocità gruppo – SavE, giri/min Velocità gruppo – Nominale, giri/min 4200 Potenza del motore - max kW Potenza del motore - Nominale, kW Peso Peso, kg 19,0...
Página 189
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVEZIA, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Scarificatore Marchio Husqvarna Tipo/Modello S 138C Identificazione Numeri di serie a partire dal 2022 È...
Página 202
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社 (Husqvarna AB) SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 スカリファイヤ ブランド Husqvarna タイプ/モデル S 138C 2022 年以降のシリアル番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017, EN 50636-2-92:2014, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000, EN IEC 63000:2018。...
Página 203
TURINYS Įvadas................. 203 Gedimai ir jų šalinimas..........213 Sauga................. 205 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....213 Surinkimas..............211 Techniniai duomenys..........214 Naudojimas..............211 Atitikties deklaracija............ 216 Techninė priežiūra............212 Įvadas Gaminio aprašas šlaituose, terasose ir esant molingiems dirvožemiams. Naudojant skarifikavimo peilius vanduo gali susigerti į Šis gaminys yra pėsčiojo valdomas elektrinis veją...
Página 204
ir nekiškite jų į aplinkos apsaugos skarifikavimo peilius. (triukšmo kontrolės) reglamentas“. Gaminio Prieš atlikdami gaminio (Pav. 7) garantuotasis garso priežiūros darbus, galios lygis nurodytas atjunkite gaminį nuo Techniniai duomenys elektros tinklo. Išjungus psl. 214 ir etiketėje. variklį, skarifikavimo peiliai dar kurį laiką Dviguba izoliacija.
Página 205
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas. Sauga Saugos ženklų reikšmės Bendrieji saugos nurodymai Įspėjimai, perspėjimai ir PERSPĖJIMAS: Prieš pastabos yra skirtos atkreipti naudodami gaminį, dėmesį į ypač svarbias perskaitykite toliau instrukcijos dalis. esančius įspėjimus.
Página 206
„Husqvarna“ pardavimo Sauga darbo vietoje atstovu. PERSPĖJIMAS: Prieš • Atsiminkite, kad už naudodami gaminį, nelaimingus atitikimus, kurių perskaitykite toliau metu nukentės asmenys esančius įspėjimus. ar turtas, bus atsakingas naudotojas. • Prieš naudodami gaminį nuo • Rūpinkitės gaminio švara. darbo zonos pašalinkite tokius Įsitikinkite, kad galite aiškiai...
Página 207
Asmeninės apsauginės žolėje kliūtys gali būti Žr. priemonės psl. 208 . nematomos. • Gali būti pavojinga pjauti • Nenaudokite gaminio lietuje žolę šlaituose. Nenaudokite arba drėgnoje aplinkoje. Į gaminio, jei šlaitas yra gaminį patekus vandens, statesnis nei 15°. padidėja elektros smūgio pavojus.
Página 208
darbus perleiskite įgaliotajam • Dirbant varikliui nebėkite su techninės priežiūros atstovui. gaminiu. Naudodami gaminį visada eikite. • Niekada nepritvirtinkite variklio stabdymo rankenos prie • Prieš pakeisdami darbinį rankenos visam laikui, kai gylį, pirmiausia išjunkite variklis veikia. variklį. Niekada nereguliuokite varikliui veikiant. •...
Página 209
Gaminio apsauginės priemonės atleiskite variklio stabdymo rankeną. Jei variklis nesustoja PERSPĖJIMAS: Prieš per 3 sekundes, paprašykite, naudodami gaminį, kad įgaliotasis „Husqvarna“ perskaitykite toliau techninės priežiūros atstovas esančius įspėjimus. sureguliuotų variklio stabdį. (Pav. 21) • Nesinaudokite gaminiu, jei jo apsauginės priemonės yra...
Página 210
3. Atleiskite apsaugą nuo izoliacija, nedelsdami atjunkite įrenginį nuo maitinimo tinklo. netyčinio užvedimo ir • Nelieskite įpjauto ar įsitikinkite, kad ji grįžta į savo pažeisto maitinimo laido, pradinę padėtį. kol neatjungsite elektros Maitinimo laido laikiklio maitinimo. naudojimas • Netaisykite įpjauto ar pažeisto kabelio.
Página 211
4. Stumkite rankenėles į viršų link rankenos, kol jos sustos ir išgirsite spragtelėjimą. (Pav. 25) Naudojimas Įvadas Husqvarna Connect Husqvarna Connect yra nemokama programėlė, PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami skirta mobiliesiems įrenginiams. Programėlė Husqvarna gaminį perskaitykite ir supraskite saugos Connect suteikia Husqvarna gaminiui papildomas skyriaus informaciją.
Página 212
Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect rankena. (Pav. 31) Maitinimo 2. Įstatykite maitinimo laidą į laido laikiklį. Žr. 1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į laido laikiklio naudojimas psl. 210 . (Pav. 23) mobilųjį įrenginį. 3. Stovėkite už gaminio. 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“...
Página 213
Bendroji apžiūra atlikite apsimovę apsaugines pirštines. Skarifikatoriaus įrangos peiliai labai aštrūs ir • Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti. gali lengvai įpjauti. • Įsitikinkite, kad gaminio kabeliai nėra tokioje padėtyje, kurioje jie galėtų būti pažeisti. • Patikrinkite, ar skarifikatoriaus įranga nepažeista ir neįskilusi.
Página 214
212 . • Prieš padėdami gaminį į sandėlį ilgam laikui, atlikite (Pav. 39) nuodugnią techninę priežiūrą. Techniniai duomenys Techniniai duomenys S 138C Variklis Variklio tipas AC serijos variklis Įtaiso greitis – „SavE“, aps./min. Netaikoma Įtaiso greitis – nominalus, aps./min.
Página 216
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46 36 146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Betono frezavimo mašina Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis S 138C Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo 2022 m. visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
Página 217
Saturs Ievads................. 217 Problēmu novēršana...........228 Drošība............... 219 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 228 Montāža..............225 Tehniskie dati..............228 Lietošana..............226 Atbilstības deklarācija..........230 Apkope................226 Ievads Izstrādājuma apraksts terasēm un augsnēs, kurās ir daudz māla. Asmeņu zari nodrošina ūdens ieplūšanu zālienā un nepieļauj ūdens Izstrādājums ir gājējam vadāms elektriskais zāliena uzkrāšanos uz virsmas.
Página 218
aizsardzības (trokšņa BRĪDINĀJUMS. (Att. 6) kontroles) Netuviniet rokas un regula (2017)”. kājas zariem. Izstrādājuma garantētais Pirms produkta apkopes skaņas jaudas līmenis ir (Att. 7) veikšanas atvienojiet Tehniskie dati norādīts to no elektrības lpp. 228 un uz etiķetes. kontaktligzdas. Frēzes Dubultā izolācija. (Att. 14) turpina griezties arī...
Página 219
• produkta remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. Drošība Drošības definīcijas Vispārīgi norādījumi par drošību Brīdinājumi, norādes BRĪDINĀJUMS: Pirms “Uzmanību!” un piezīmes sākat lietot izstrādājumu, tiek izmantotas, lai izceltu izlasiet tālāk izklāstītās īpaši svarīgas lietotāja brīdinājuma instrukcijas. rokasgrāmatas daļas.
Página 220
Husqvarna personas tajā ir veikušas izplatītāju, pirms turpināt. izmaiņas. • Paturiet prātā, ka operators Darba zonas drošība ir atbildīgs par negadījumiem, kuros iesaistītas citas BRĪDINĀJUMS: Pirms personas. sākat lietot šo • Gādājiet, lai izstrādājums izstrādājumu, izlasiet ir tīrs. Pārliecinieties, ka zemāk izklāstītos...
Página 221
situāciju, kas var kavēt • Izmantojiet šo produktu, lai izstrādājuma drošu darbību. noņemtu sauso zāli un sūnas tikai no zālieniem. • Skatieties, vai nav šķēršļu, Izstrādājumu nav atļauts piemēram, sakņu, akmeņu, izmantot citu darbu veikšanai. zaru, bedru un grāvju. Garā zālē...
Página 222
• Ja zāliena skarifikatora • Nekādā gadījumā neceliet aprīkojums saskaras ar pūtēju uz augšu motora kādu priekšmetu vai darbības laikā. Ja produkts rodas vibrācijas, nekavējoties ir jāpaceļ, vispirms izslēdziet izslēdziet produktu. Izslēdziet motoru un atvienojiet motoru un atvienojiet barošanas kabeli. barošanas kabeli.
Página 223
• Regulāri pārbaudiet drošības to smaguma pakāpi, ja ierīces. Ja drošības ierīces notiktu negadījums. Lai ir bojātas, sazinieties ar izvēlētos piemērotu aprīkojumu, Husqvarna apkopes dienesta sazinieties ar izplatītāju. pārstāvi. Vienmēr izmantojiet: Pārsegu pārbaude • Dzirdes aizsarglīdzekļus, kas Zāliena skarifikatora pārsegs mazina dzirdes bojājumu...
Página 224
Iedarbināšanas ierobežotāja Barošanas kabeļa drošība pārbaude • Ieteicams izmantot atlikušās Pārbaudiet iedarbināšanas strāvas ierīci (Residual ierobežotāju, lai pārliecinātos, Current Device, R.C.D.), kuras ka tas nepieļauj motora darbību. nostrādes strāva nav lielāka par 30 mA. Pat ja ir uzstādīta 1. Nospiediet motora bremžu R.D.C., nevar garantēt 100% rokturi roktura virzienā.
Página 225
• Veiciet tehnisko apkopi aprīkojums ir ļoti ass, un ar to pareizi, lai palielinātu var viegli sagriezties. izstrādājuma darbmūžu • Uzturiet zāliena skarifikatora un samazinātu nelaimes aprīkojuma zarus asus un gadījumu risku. Uzticiet tīrus, lai nodrošinātu labāko remontdarbu veikšanu un drošāko darbību. pilnvarotam apkopes dienesta •...
Página 226
(Att. pārliecinieties, vai saprotat to. Husqvarna Connect Izstrādājuma iedarbināšana Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu 1. Pieslēdziet barošanas kabeli kontaktligzdai zem mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina roktura. (Att. 31) paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam: 2.
Página 227
Katrā lie- Reizi mē- Katru se- tošanas nesī zonu reizē Pārbaudiet pārsegus. * Pārbaudiet motora bremžu rokturi. * Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju. * Vispārējās pārbaudes veikšana aizsargcimdus. Zāliena skarifikatora aprīkojuma zari ir ļoti asi, un ar tiem var • Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz produkta viegli sagriezties.
Página 228
šo izstrādājumu. • Notīriet izstrādājumu un veiciet pilnu apkopi, pirms (Att. 39) novietojat izstrādājumu ilgstošai glabāšanai. Tehniskie dati Tehniskie dati S 138C Motors Motora tips Maiņstrāvas virknes slēguma motors Palīgierīces ātrums — SavE, apgr./min NAV PIEEJAMS Palīgierīces ātrums — nominālais, apgr./min...
Página 229
S 138C Motora jauda — maks., kW Motora jauda — nominālā, kW Svars Svars, kg 19,0 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB (A) Skaņas līmeņi Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) Vibrācijas līmeņi Rokturis, m/s Lietošana...
Página 230
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJA, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Skarifikators Zīmols Husqvarna Tips/modelis S 138C Identifikācija Ar sērijas numuriem, sākot ar 2022. gadu pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
Página 231
Inhoud Inleiding..............231 Probleemoplossing............. 242 Veiligheid..............233 Vervoer, opslag en verwerking........242 Montage..............240 Technische gegevens..........243 Werking...............240 Verklaring van overeenstemming....... 244 Onderhoud..............241 Inleiding Productbeschrijving hellingen, terrassen en in bodems met een groot kleigehalte. De bladtanden zorgen dat water in het Het product is een handbediende elektrische gazon terechtkomt en zich niet ophoopt op het verticuteermachine.
Página 232
volgens de richtlijnen en WAARSCHUWING - (Fig. 6) voorschriften van de EU Houd uw handen en en het VK en de voeten uit de buurt van wetgeving van Nieuw- de tanden. Zuid-Wales "Protection Koppel het product of the Environment (Fig. 7) los uit de contactdoos Operations (Noise voordat u onderhoud...
Página 233
• het product niet goed is gerepareerd. Let op: Andere symbolen/stickers op het product • het product is gerepareerd met onderdelen die niet hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die markten. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. •...
Página 234
• Gebruik het product niet als bepaalde situatie, stop dan en het defect is. informeer bij uw Husqvarna • Wijzig dit product niet of dealer voordat u verdergaat. gebruik het niet als het door • Denk erom dat de anderen kan zijn gewijzigd.
Página 235
zoals mist, regen, sterke wind, u het product gaat hevige kou of als er gevaar gebruiken. is voor blikseminslag. Het gebruik van dit product bij WAARSCHUWING: Stop slecht weer of op vochtige of het product, koppel natte plaatsen is vermoeiend. de voedingskabel los Slecht weer kan leiden tot en zorg ervoor dat...
Página 236
• Gebruik dit product alleen aanraking komt met de grond als de verticuteerapparatuur of andere voorwerpen. en alle afdekkingen • Blijf altijd achter het product correct zijn bevestigd. wanneer u het gebruikt. Verkeerd bevestigde • Zorg dat alle wielen op de verticuteerapparatuur kan grond blijven en houd 2 losraken en letsel...
Página 237
• Stevige laarzen of schoenen defect zijn, neem dan contact met antislipzool. Draag geen op met uw Husqvarna sandalen en loopt niet op servicewerkplaats. blote voeten. • Een lange broek van stevige stof. Draag geen korte broek.
Página 238
2. Plaats de lus in het gat binnen 3 seconden stopt, laat in de houder voor de de motorrem dan afstellen voedingskabel. door een erkende Husqvarna 3. Leg de lus om de haak. servicewerkplaats. 4. Trek aan de voedingskabel (Fig. 21)
Página 239
• Voer de 30 mA of minder wordt onderhoudswerkzaamheden aanbevolen. Zelfs met een naar behoren uit om overstroombeveiliging is 100% de levensduur van het veiligheid niet gegarandeerd product te verlengen en en moet er moet altijd veilig het risico op ongevallen te worden gewerkt.
Página 240
Husqvarna Connect De werkdiepte instellen Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide WAARSCHUWING: Stel de functies voor uw Husqvarna-product: werkdiepte niet in wanneer u het product •...
Página 241
238 . (Fig. 23) uit. Trek niet aan de voedingskabel. 3. Blijf achter het product. 4. Maak de startvergrendeling los. (Fig. 32) Onderhoud Inleiding Zie www.husqvarna.com voor meer gedetailleerde informatie. WAARSCHUWING: Onderhoudsschema Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het...
Página 242
De verticuteermachine controleren De verticuteerapparatuur vervangen WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Koppel de Draag voedingskabel los om onbedoeld starten te veiligheidshandschoenen wanneer u voorkomen. onderhoud aan de verticuteerapparatuur uitvoert. De verticuteerapparatuur is zeer scherp en kan gemakkelijk snijwonden WAARSCHUWING: Draag veroorzaken veiligheidshandschoenen wanneer u onderhoud aan de verticuteermachine 1.
Página 243
Als u ervoor zorgt dat dit product goed wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu (Fig. 39) en mensen door verkeerd afvalbeheer van dit product Technische gegevens Technische gegevens S 138C Motor Motortype Motor van AC-serie Toerental apparatuur – SavE, tpm N.v.t.
Página 244
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel.: +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Verticuteermachine Merk Husqvarna Type/model S 138C Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Página 245
INNHOLD Innledning..............245 Feilsøking..............255 Sikkerhet..............247 Transport, oppbevaring og avhending......255 Montering..............253 Tekniske data............. 256 Drift................253 Samsvarserklæring.............257 Vedlikehold..............254 Innledning Produktbeskrivelse og i jord med mye leire. Knivtinder gjør at vann slipper inn i plenen og forhindrer at det samler seg vann på Produktet er en elektrisk vertikalskjærer som styres overflaten.
Página 246
Garantert lydeffektnivå Koble produktet fra (Fig. 7) for produktet er angitt i strømuttaket før du Tekniske data på side utfører vedlikehold på 256 og på etiketten. produktet. Tindene fortsetter å rotere etter Dobbeltisolert. (Fig. 14) at motoren er slått av. Lever dette pro- (Fig.
Página 247
Merk: Brukes for å gi mer situasjon, må du stoppe nødvendig informasjon for en og snakke med Husqvarna- spesifikk situasjon. forhandleren før du fortsetter. • Husk at brukeren er ansvarlig Generelle...
Página 248
• La aldri barn eller personer • Gjenstander som treffer som ikke har satt seg utstyret for vertikalskjæring, inn i bruksanvisningen, kan slynges ut og forårsake bruke apparatet. Operatørens skade på personer og lavalder kan være fastsatt i gjenstander. Hold tilskuere lokale forskrifter og dyr på...
Página 249
Arbeidssikkerhet • Pass på at utstyret for vertikalskjæring ikke kommer ADVARSEL: Les borti gjenstander som steiner de følgende og røtter. Dette kan skade advarselsinstruksjonene utstyret for vertikalskjæring før du bruker produktet. og bøye motorakselen. En bøyd aksel kan forårsake mye vibrasjon og utgjør en svært ADVARSEL: Stopp høy fare for at utstyret for...
Página 250
bruker produktet. Personlig produktet. Hold hender og verneutstyr eliminerer ikke føtter borte fra det roterende skaderisikoen, men det utstyret for vertikalskjæring. reduserer virkningen av en • Unngå å vippe produktet opp skade hvis ulykken skulle være mens motoren er i gang. ute.
Página 251
Hvis 3. Legg sløyfen rundt kroken. motoren ikke stopper innen 4. Dra i strømledningen for tre sekunder, må du å stramme sløyfen rundt la et godkjent Husqvarna- kroken. (Fig. 23) serviceverksted justere motorbremsen. 2368 - 002 -...
Página 252
til produktet og redusere Sikkerhet med strømledningen risikoen for ulykker. La • Det anbefales å bruke et godkjent serviceverksted en sikringsenhet (Residual utføre det fagmessige Current Device, R.C.D.) som vedlikeholdet. Snakk med utløses ved maks. 30 mA. nærmeste serviceverksted for Selv når en sikringsenhet er mer informasjon.
Página 253
Husqvarna Connect 1. Skyv inn og vri justeringsknotten for arbeidsdybde mot urviseren for å øke arbeidsdybden. Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for 2. Skyv inn og vri justeringsknotten for arbeidsdybde mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir med urviseren for å redusere arbeidsdybden. (Fig.
Página 254
2. Koble strømledningen fra stikkontakten og deretter fra produktet. (Fig. 35) Vedlikehold Innledning Hvis du vil ha mer detaljert informasjon, kan du se www.husqvarna.com. ADVARSEL: Vedlikeholdsskjema Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt kapittelet om sikkerhet.
Página 255
Slik bytter du ut utstyr for 1. Legg produktet ned på produktets høyre side. (Fig. vertikalskjæring 2. Fjern de to skruene (A) og vertikalskjærerdekselet (B). Skyv utstyret for vertikalskjæring (C) opp og ut ADVARSEL: Bruk vernehansker når for å fjerne det. (Fig. 37) du utfører vedlikehold på...
Página 256
Tekniske data Tekniske data S 138C Motor Motortype AC-motorserie Hastigheten til tilbehør – SaveE, turtall Ikke tilgjengelig Hastigheten til tilbehør – nominelt turtall 4200 Motoreffekt – maks. kW Motoreffekt – nominell, kW Vekt Vekt, kg 19,0 Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L...
Página 257
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Vertikalskjærer Merke Husqvarna Type/modell S 138C Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2011/65/EU «om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr»...
Página 258
SPIS TREŚCI Wstęp................258 Rozwiązywanie problemów........270 Bezpieczeństwo............260 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 270 Montaż................ 267 Dane techniczne............270 Przeznaczenie............268 Deklaracja zgodności..........272 Przegląd..............268 Wstęp Opis produktu tarasach i glebach, które mają dużą ilość gliny. Zęby noża umożliwiają przedostanie się wody w głąb trawnika Produkt jest elektrycznym pchanym wertykulatorem.
Página 259
OSTRZEŻENIE – nie Etykieta emisji hałasu (Rys. 6) (Rys. 13) zbliżać rąk i stóp do do środowiska zgodnie zębów. z dyrektywami oraz przepisami UE i Wielkiej Przed rozpoczęciem (Rys. 7) Brytanii, a także czynności przepisami Nowej konserwacyjnych Południowej Walii odłączyć urządzenie od „Protection of the gniazdka zasilającego.
Página 260
• produkt jest nieprawidłowo naprawiany. Zwolnić dźwignię (Rys. 16) • produkt jest naprawiany przy użyciu hamulca silnikowego, części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. aby zatrzymać. • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. Kod do przeskanowania (Rys.
Página 261
• Nie wolno dokonywać pracy należy porozmawiać w maszynie zmian z dealerem Husqvarna. stanowiących modyfikację jej • Pamiętać o tym, że operator oryginalnej wersji. Nie używać ponosi odpowiedzialność za maszyny, jeżeli istnieje wypadki z udziałem innych...
Página 262
przeczytać następujące • Należy zwracać uwagę na przeszkody, takie jak korzenie, ostrzeżenia. kamienie, gałązki, dziury i doły. Wysoka trawa może • Usunąć obiekty, takie jak zasłaniać przeszkody. gałęzie, gałązki i kamienie • Używanie produktu na z obszaru roboczego przed pochyłościach może być rozpoczęciem korzystania niebezpieczne.
Página 263
• Produkt ten należy używać wibracje oraz bardzo wysokie wyłącznie do usuwania filcu zagrożenie obluzowaniem i mchu z trawników. Nie osprzętu wertykulacyjnego. jest dozwolone wykorzystanie • Jeśli osprzęt wertykulacyjny maszyny do innych zadań. uderzy w jakikolwiek obiekt • Stosować środki ochrony lub jeśli wystąpią...
Página 264
od obracającego się osprzętu i upewnić się, że osprzęt wertykulacyjnego. wertykulacyjny nie obraca się. • Nie przechylać produktu, kiedy Instrukcje bezpieczeństwa uruchomiony jest silnik. dotyczące obsługi • Należy zachować ostrożność Środki ochrony osobistej podczas ciągnięcia maszyny do tyłu. Podczas używania urządzenia •...
Página 265
• Regularnie przeprowadzać silnikowego. Jeśli silnik nie kontrole urządzeń wyłączy się w czasie 3 zabezpieczających. Jeśli sekund, autoryzowany punkt urządzenia zabezpieczające serwisowy Husqvarna powinien są uszkodzone, skontaktować wyregulować hamulec silnika. się z warsztatem obsługi (Rys. 21) technicznej Husqvarna. Sprawdzanie blokady rozruchu Sprawdzanie osłon...
Página 266
1. Pchnąć dźwignię hamulca różnicowoprądowego (RCD) o prądzie wyłączeniowym silnikowego w stronę nie większym niż 30 mA. uchwytu sterowniczego. Nawet gdy wyłącznik RCD jest Blokada rozruchu zamontowany, nie ma 100% urządzenia zatrzymuje ruch. gwarancji bezpieczeństwa 2. Popchnąć blokadę rozruchu i należy zawsze przestrzegać na zewnątrz.
Página 267
konserwacji, należy odłączyć rękawice. Osprzęt przewód zasilający. wertykulacyjny jest bardzo ostry i może łatwo • Prace konserwacyjne doprowadzić do skaleczenia. należy wykonywać w prawidłowy sposób, • Aby uzyskać jak najlepsze aby zwiększyć żywotność efekty i zapewnić produktu i zmniejszyć bezpieczeństwo, zęby ryzyko wypadków.
Página 268
(Rys. 30) bezpieczeństwu. Uruchamianie produktu Husqvarna Connect 1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda pod Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia uchwytem. (Rys. 31) mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna 2. Umieścić przewód zasilania w uchwycie. Patrz Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego na •...
Página 269
Czynności konserwacyjne oznaczone znakiem *, patrz autoryzowanego punktu serwisowego. Zespoły zabezpieczające na produkcie na stronie 265 . Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com. Plan konserwacji Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy Każde...
Página 270
• Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe (Rys. 39) przechowywanie należy je wyczyścić oraz przeprowadzić pełny przegląd. Dane techniczne Dane techniczne S 138C Silnik 2368 - 002 -...
Página 271
S 138C Typ silnika Silnik AC Prędkość osprzętu — SavE, obr./min Prędkość osprzętu — nominalna, obr./min 4200 Moc silnika – maks., kW Moc silnika – nominalna, kW Waga Masa, kg 19,0 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności...
Página 272
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SZWECJA, tel. +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Frezarka do posadzek Marka Husqvarna Typ/model S 138C Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
Página 273
ÍNDICE Introdução..............273 Resolução de problemas..........284 Segurança..............275 Transporte, armazenamento e eliminação....284 Montagem..............282 Especificações técnicas..........284 Funcionamento............282 Declaração de conformidade........286 Manutenção..............283 Introdução Descrição do produto em declives, terraços e em solos com uma quantidade elevada de argila. Os dentes da lâmina permitem que O produto é...
Página 274
diretivas e regulamentos AVISO – Mantenha (Fig. 6) da União Europeia e as mãos e os pés do Reino Unido e o afastados dos dentes. regulamento "Protection Desligue o produto da of the Environment (Fig. 7) tomada elétrica antes Operations (Noise de realizar tarefas de Control) Regulation manutenção no mesmo.
Página 275
travão do motor para Danos no produto baixo. Não somos responsáveis por danos no nosso produto Solte o punho do travão • o produto tiver sido incorretamente reparado. (Fig. 16) • o produto tiver sido reparado com peças que não do motor para parar.
Página 276
Husqvarna antes de continuar. Segurança no local de trabalho • Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos ATENÇÃO: Leia as acidentes que incluam outras instruções de aviso que...
Página 277
frio intenso e risco de se seguem antes de trovoada. A utilização do utilizar o produto. produto em más condições meteorológicas ou em ATENÇÃO: Pare o localizações molhadas ou com produto, desligue o humidade é cansativa. As más cabo de alimentação condições meteorológicas e certifique-se de que podem causar condições...
Página 278
montado incorretamente pode • Mantenha todas as rodas soltar-se e causar ferimentos no chão e as duas mãos pessoais. sobre o punho quando utilizar o produto. Mantenha as • Certifique-se de que o mãos e os pés afastados equipamento escarificador não do equipamento escarificador atinge objetos como pedras rotativo.
Página 279
Se Use sempre: os dispositivos de segurança • Protetores acústicos para estiverem defeituosos, fale minimizar o risco de danos com a sua oficina Husqvarna auditivos permanentes. autorizada. • Botas ou sapatos Verificar as coberturas antideslizantes e estáveis.
Página 280
2. Coloque o laço dentro do Husqvarna autorizada. orifício no suporte do cabo (Fig. 21) de alimentação. Verificar o inibidor de arranque 3. Coloque o laço em redor do gancho.
Página 281
• Efetue apenas os trabalhos • Desligue imediatamente da de manutenção indicados corrente se o cabo de neste manual do operador. alimentação estiver cortado As intervenções maiores têm ou se o isolamento estiver de ser efetuadas por uma danificado. oficina autorizada. •...
Página 282
(Fig. 30) Husqvarna Connect Arranque A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o 1. Ligue um cabo de alimentação à tomada na parte seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect inferior do punho. (Fig. 31) disponibiliza funções alargadas para o seu produto...
Página 283
Manutenção Introdução Para obter informações mais detalhadas, consulte www.husqvarna.com. ATENÇÃO: Esquema de manutenção Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o Os intervalos de manutenção são calculados a partir da capítulo sobre segurança. utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente.
Página 284
• Realize os procedimentos de manutenção indicados Esquema de neste manual do utilizador. Consulte manutenção na página 283 . Especificações técnicas Especificações técnicas S 138C Motor 2368 - 002 -...
Página 285
S 138C Tipo de motor Motor CC de série Velocidade do acessório – SavE, rpm Velocidade do acessório – Nominal, rpm 4200 Potência do motor – máx. kW Potência do motor – nominal, kW Peso Peso, kg 19,0 Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido dB (A)
Página 286
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, SUÉCIA, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138C Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
Página 287
CUPRINS Introducere..............287 Depanarea..............298 Siguranţă..............289 Transportul, depozitarea şi eliminarea......298 Asamblarea..............295 Date tehnice..............299 Funcţionarea...............296 Declarație de conformitate..........300 Întreținerea..............297 Introducere Descrierea produsului terase și soluri foarte argiloase. Dinții de lamă permit apei să pătrundă în gazon și previn colectarea apei la Produsul este un scarificator electric controlat de un suprafață...
Página 288
reglementărilor din UE și AVERTISMENT – Feriți- (Fig. 6) Regatul Unit și legislației vă mâinile și picioarele din New South Wales de dinții lamei. „Regulamentul privind Deconectați produsul măsurile de protecție (Fig. 7) de la priza electrică a mediului (controlul înainte de a efectua zgomotului) din 2017”.
Página 289
Deteriorarea produsului • produsul are un accesoriu care nu provine de la producător sau care nu este aprobat de acesta. Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului • produsul nu este reparat la un centru de service dacă: omologat sau de o autoritate omologată. •...
Página 290
• Nu modificați acest produs și utilizați produsul într-o situație nu îl utilizați dacă este posibil specială, opriți-l și adresați- să fi fost modificat de către vă distribuitorului Husqvarna alte persoane. înainte de a continua. Siguranța zonei de lucru • Rețineți că operatorul poartă...
Página 291
periculoase, de exemplu de a atinge echipamentul suprafețe alunecoase. scarificatorului. • Verificați dacă există persoane, obiecte și • Utilizați acest produs doar situații care pot împiedica pentru îndepărtarea resturilor funcționarea în siguranță a vegetale uscate și a mușchiului produsului. de pe gazon. Nu este •...
Página 292
risc foarte ridicat de slăbire a • Nu ridicați niciodată produsul echipamentului scarificatorului. când motorul este pornit. Dacă trebuie să ridicați • Dacă echipamentul produsul, mai întâi opriți scarificatorului lovește un motorul și deconectați cablul obiect sau dacă observați de alimentare. vibrații, opriți produsul imediat.
Página 293
Purtați întotdeauna: sunt defecte, contactați • Protecție pentru urechi pentru agentul de service a reduce riscul de afectare a Husqvarna. auzului. Verificarea capacelor • Ghete sau pantofi solizi, cu talpă antiderapantă. Nu Capacul scarificatorului reduce purtați sandale și nu umblați vibrațiile în produs și...
Página 294
Husqvarna să regleze frâna de 3. Puneți bucla în jurul motor. cârligului. 4. Trageți cablul de alimentare (Fig. 21) pentru a strânge bucla în Pentru examinarea inhibitorului jurul cârligului. (Fig. 23) de pornire Siguranța cablului de Verificați inhibitorul de pornire alimentare pentru a vă...
Página 295
• Pentru a preveni rănirea, Instrucțiuni de siguranță pentru nu demontați și nu aduceți întreținere modificări la dispozitivele de siguranță. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, • Puneți-vă mănuși de protecție rezistente atunci când citiți instrucțiunile de utilizați echipamentul pentru avertizare de mai jos.
Página 296
2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. 1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna motorul. (Fig. 34) Connect pentru a conecta și înregistra produsul. 2. Deconectați cablul de alimentare de la priză și apoi de la produs.
Página 297
Întreținerea Introducere Pentru informații mai detaliate, consultați www.husqvarna.com. AVERTISMENT: Program de întreținere Înainte de a efectua orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere capitolul privind siguranța. o utilizare zilnică a produsului. Intervalele se modifică...
Página 298
3. Împingeți noul echipament al scarificatorului (C) în canelură și în orificiu. Atașați capacul scarificatorului (B) și cele 2 șuruburi (A) (Fig. 38) Depanarea Depanare Problemă Cauza posibilă Soluție Produsul nu por- Cablul de alimentare nu este conectat la Conectați cablul de alimentare la o sursă de ener- nește.
Página 299
Date tehnice Date tehnice S 138C Motor Tip de motor Motor seria AC Turație accesoriu – SavE, rpm Turație accesoriu – Valoare nominală, rpm 4200 Putere motor – Valoare max., kW Putere motor - Valoare nominală, kW Greutate Greutate, kg Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A)
Página 300
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUEDIA, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Scarificator Marcă Husqvarna Tip/Model S 138C Identificare Numere de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
Página 301
Содержание Введение..............301 Поиск и устранение неисправностей.......314 Безопасность.............303 Транспортировка, хранение и утилизация....314 Сборка................311 Технические данные..........315 Эксплуатация............312 Декларация о соответствии........316 Техническое обслуживание........313 Введение Описание изделия использовать на склонах, насыпях и для почв с высоким содержанием глины. Ударные ножи Изделие...
Página 302
соответствующих Следите за тем, чтобы (Pис. 5) директив ЕС. в зоне проведения работ не было людей и Данное изделие (Pис. 12) животных. отвечает требованиям действующих директив ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (Pис. 6) Великобритании. не подносите руки и ноги к ножам и Табличка с уровнем (Pис.
Página 303
опустите рукоятку После завер- (Pис. 18) моторного тормоза. шения срока службы изде- Для остановки (Pис. 16) лие необходи- отпустите рукоятку мо передать в моторного тормоза. пункт перера- ботки электри- Сканируемый код. (Pис. 17) ческого и элек- тронного обо- Примечание: Другие символы/наклейки на изделии...
Página 304
инструкции по технике в определенной ситуации, безопасности, прежде прекратите работу и чем приступать к проконсультируйтесь со эксплуатации изделия. своим дилером Husqvarna, прежде чем продолжить. • При небрежном или • Помните: ответственность за неправильном обращении аварии, угрожающие другим изделие может оказаться...
Página 305
с физическими или • Уберите ветви, сучья, камни умственными нарушениями, и прочие посторонние использующих изделие. предметы из рабочей зоны Они должны постоянно перед началом эксплуатации находиться под присмотром изделия. взрослого. • Предметы, ударяющиеся • Ни в коем случае об оборудование не...
Página 306
• Следите за возможным извлеките вилку шнура появлением препятствий, питания из розетки таких как корни, камни, и убедитесь, что сучья, ямы или рвы. Высокая грабли полностью трава может скрывать остановились, препятствия. прежде чем • Эксплуатация изделия на касаться оборудования склоне может представлять скарификатора.
Página 307
оборудование • Во время работы скарификатора может двигателя не прижимайте высвободиться и нанести рукоятку моторного тормоза травму. к рукоятке изделия на длительный период • Следите за тем, времени. чтобы оборудование скарификатора не ударялось • При запуске изделие о предметы, например должно...
Página 308
индивидуальной защиты. • При работе с изделием Средства индивидуальной запрещается двигаться защиты не могут полностью назад. исключить риск получения • Выключайте двигатель при травмы, но при несчастном пересечении участков без случае они снижают тяжесть травы, например дорожек из травмы. За помощью в гравия, камня...
Página 309
а затем отпустите рукоятку • Регулярно выполняйте тормоза. Если двигатель не проверку защитных остановится через 3 секунды, устройств. Если защитные обратитесь в официальный устройства неисправны, сервисный центр Husqvarna обратитесь в сервисный для регулировки моторного центр Husqvarna. тормоза. Проверка крышек (Pис. 21) Крышка скарификатора...
Página 310
2. Поверните ограничитель током отключения не более 30 мА. Даже запуска в направлении, установка УЗО не полностью указанном стрелкой. (Pис. исключит все риски, поэтому всегда соблюдайте правила 3. Разблокируйте техники безопасности. ограничитель запуска Проверяйте УЗО при каждом и убедитесь, что он использовании.
Página 311
извлеките вилку шнура прочные защитные питания из розетки. перчатки. Оборудование скарификатора очень • Чтобы продлить срок острое и при неосторожном службы изделия и снизить обращении может легко вероятность несчастных привести к порезам. случаев, соблюдайте все требования к • Для повышения качества проведению...
Página 312
Как начать использовать Husqvarna Остановка изделия Connect 1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на остановить двигатель. (Pис. 34) свое мобильное устройство. 2. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna изделия.
Página 313
Вводная информация обратитесь к нему для получения информации о ближайшем сервисном центре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дополнительную информацию см. в разделе Перед www.husqvarna.com. выполнением техобслуживания необходимо внимательно изучить и График технического обслуживания понять информацию в раздел по технике безопасности. График технического обслуживания составлен...
Página 314
Замена оборудования неосторожном обращении может легко привести к порезам скарификатора 1. Положите изделие на правый бок. (Pис. 36) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Отверните 2 винта (А) и снимите крышку Надевайте защитные перчатки скарификатора (В). Потяните оборудование при техобслуживании оборудования скарификатора (C) вверх и наружу, чтобы скарификатора.
Página 315
подробную информацию о переработке данного отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие. изделия получите в Городском управлении, у (Pис. 39) Технические данные Технические данные S 138C Электродвигатель Тип двигателя Серийный электродвигатель переменного тока Частота вращения оборудования – SavE, об/мин Неприменимо...
Página 316
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Скарификатор Марка Husqvarna Тип / Модель S 138C Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
Página 317
Obsah Úvod................317 Riešenie problémov............ 328 Bezpečnosť..............319 Preprava, skladovanie a likvidácia......328 Montáž................ 325 Technické údaje............328 Prevádzka..............326 Vyhlásenie o zhode............ 330 Údržba................ 326 Úvod Popis výrobku terasách alebo pri pôdach s vysokým obsahom ílu. Nožové hroty umožňujú prenikanie vody do trávnika Elektrický odmachovač s chodiacou obsluhou. Výrobok a zabraňujú...
Página 318
v bezpečnej vzdialenosti South Wales „Protection od hrotov. of the Environment Operations (Noise Pred vykonávaním (Obr. 7) Control) Regulation údržby odpojte výrobok 2017“ (Nariadenie od elektrickej zásuvky. o ochrane životného Hroty sa budú otáčať aj prostredia pri prevádzke po vypnutí motora. (kontrola hluku) z roku 2017).
Página 319
Poškodenie výrobku Zastavte uvoľnením (Obr. 16) rukoväti motorovej Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade: brzdy. • nesprávne vykonanej opravy výrobku, • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od Snímateľný kód. (Obr. 17) výrobcu alebo diely schválené výrobcom, •...
Página 320
že bol výrobok nepoužívajte a upravený inými osobami. pred pokračovaním v práci Bezpečnosť na pracovisku sa poraďte s predajcom spoločnosti Husqvarna. VÝSTRAHA: Skôr • Myslite na to, že operátor než budete výrobok bude zodpovedný za nehody používať, prečítajte si zahŕňajúce iné...
Página 321
napríklad v hmle, v daždi, Bezpečnosť pri práci v silnom vetre, v silnom VÝSTRAHA: Skôr mraze, pri vysokom než budete výrobok riziku blýskania. Používanie používať, prečítajte si výrobku počas nepriaznivých nasledujúce výstrahy. poveternostných podmienok alebo na vlhkých alebo mokrých miestach je VÝSTRAHA: Predtým, namáhavé. Nepriaznivé ako sa poveternostné...
Página 322
a výbava odmachovača • Pri obsluhe vždy stojte za správne upevnené. výrobkom. Nesprávne pripojená výbava • Pri obsluhe výrobku dávajte odmachovača sa môže uvoľniť pozor, aby všetky kolesá a spôsobiť poranenia osôb. dosadali na zem a • Dávajte pozor, aby výbava rukoväť...
Página 323
Ak sú bezpečnostné výbere správneho vybavenia sa zariadenia chybné, obráťte poraďte so svojím predajcom. sa na servisného zástupcu Vždy majte na sebe: spoločnosti Husqvarna. • Chrániče sluchu, aby Kontrola krytov ste minimalizovali riziko Kryt odmachovača tlmí vibrácie poškodenia sluchu. vo výrobku a znižuje riziko •...
Página 324
Ak sa motor háka. v priebehu 3 sekúnd nezastaví, 4. Potiahnite napájací kábel, požiadajte servisného zástupcu aby sa slučka utiahla okolo spoločnosti Husqvarna háka. (Obr. 23) o nastavenie motorovej brzdy. Bezpečnosť pri používaní (Obr. 21) napájacieho kábla Kontrola poistky naštartovania •...
Página 325
• Aby ste predišli zraneniam, • Prerezaný alebo poškodený neodstraňujte ani neupravujte napájací kábel neopravujte. bezpečnostné zariadenia. Vymeňte ju za novú. • Pri používaní výbavy Bezpečnostné pokyny pre odmachovača používajte údržbu odolné rukavice. Výbava odmachovača je veľmi ostrá a VÝSTRAHA: Skôr ľahko môže dôjsť...
Página 326
Zapnutie výrobku Husqvarna Connect 1. Pripojte napájací kábel do zásuvky pod držadlom. Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné (Obr. 31) zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša 2. Vložte napájací kábel do držiaka napájacieho kábla. rozšírené funkcie pre výrobok Husqvarna: Používanie držiaka napájacieho kábla...
Página 327
Plán údržby Informácie o prvkoch údržby označených symbolom „*“ Bezpečnostné zariadenia na výrobku na nájdete v časti Intervaly údržby sú vypočítané na základe strane 323 . každodenného používania výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva každý deň, tieto intervaly sa menia. Pri kaž- Každú dom pou- Mesačne sezónu...
Página 328
Vykonávajte údržbu uvedenú v tomto návode na (Obr. 39) Plán údržby na strane 327 . obsluhu. Pozri časť Technické údaje Technické údaje S 138C Motor Typ motora Sériový motor AC Otáčky nadstavca – SavE, ot./min. – Otáčky nadstavca – menovité, ot./min.
Página 329
S 138C Výstupný výkon motora – menovitý, kW Hmotnosť Hmotnosť, kg 19,0 Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) Úrovne vibrácií Rukoväť, m/s Prevádzka Pracovná hĺbka max./min., mm -8/+5 Pracovná...
Página 330
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Zdrsňovač Značka Husqvarna Typ/model S 138C Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
Página 331
VSEBINA Uvod................331 Odpravljanje težav............341 Varnost............... 333 Transport skladiščenje in odstranitev......341 Montaža..............339 Tehnični podatki............342 Delovanje..............339 Izjava o skladnosti............343 Vzdrževanje..............340 Uvod Opis izdelka terasah in pri zemlji z visoko vsebnostjo gline. Zobje rezila olajšajo pronicanje vode v travo in preprečujejo Izdelek je potisni električni prezračevalnik.
Página 332
Tehnični podatki na iz električne vtičnice. strani 342 in na oznaki. Zobje se po zaustavitvi motorja še vedno vrtijo. Dvojna izolacija. (Sl. 14) Nevarnost električnega (Sl. 8) Izdelek je treba (Sl. 18) udara. oddati v zbir- Opozorilo: Pazite, da pri nem centru za (Sl.
Página 333
Husqvarna. • Ne pozabite, da je uporabnik Splošna varnostna navodila odgovoren za nesreče, ki jih povzroči drugim ljudem ali OPOZORILO: Pred njihovi lastnini.
Página 334
• Naprave ne smejo uporabljati izvrže, zaradi česar lahko otroci ali osebe, ki niso poškodujejo osebe in druge seznanjene z navodili. Lokalni predmete. Opazovalci in živali predpisi lahko omejujejo naj bodo na varni razdalji od starost delavca izdelka. • Če izdelek uporabljajo osebe •...
Página 335
Varnost pri delu nameščena oprema za prezračevanje se lahko sname OPOZORILO: Pred in povzroči poškodbe. uporabo izdelka preberite • Oprema za prezračevanje ne navodila v povezavi z sme udarjati ob predmete, opozorili v nadaljevanju. npr. kamenje in korenine. To lahko poškoduje opremo za prezračevanje in ukrivi OPOZORILO: Zaustavite motorno gred.
Página 336
Osebna zaščitna oprema ne roki. Roke in noge držite izključuje nevarnosti poškodb, stran od vrtljive opreme za vendar pa v primeru nesreče prezračevanje. omili posledice. Pri izbiri • Izdelka z delujočim motorjem zaščitne opreme se posvetujte nikoli ne nagibajte. z vašim trgovcem. •...
Página 337
• Ne uporabljajte izdelka s serviser Husqvarna, ki mora poškodovanimi varnostnimi nato nastaviti motorno zavoro. napravami. (Sl. 21) • Redno preverjajte varnostne Za pregled blokade vžiga naprave. Če so varnostne naprave poškodovane, se Preverite blokado vžiga in obrnite na pooblaščeno se prepričajte, da onemogoča...
Página 338
• Vzdrževalna dela opravljajte Varnost napajalnega kabla pravilno in tako podaljšajte • Priporočena je uporaba življenjsko dobo izdelka ter naprave na diferenčni tok zmanjšajte nevarnost nesreč. (R.C.D.) s sprožilnim tokom Pooblaščeni serviser naj do največ 30 mA. Tudi opravi popravila, za katera z nameščenim R.C.D.
Página 339
Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč. Zagon izdelka Začetek uporabe: Husqvarna Connect 1. Napajalni kabel priključite v vtičnico pod ročajem. (Sl. 31) 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Connect. 2. Napajalni kabel vstavite v nosilec napajalnega kabla. Uporaba nosilca napajalnega kabla Glejte poglavje 2.
Página 340
Nikoli ne vlecite za napajalni 1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore. kabel. (Sl. 34) Vzdrževanje Uvod Za več informacij glejte www.husqvarna.com. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred izvajanjem Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti uporabo izdelka.
Página 341
Zamenjava opreme za prezračevanje 1. Izdelek odložite na desno stran. (Sl. 36) 2. Odstranite 2 vijaka (A) in pokrov prezračevalnika (B). OPOZORILO: Potisnite opremo za prezračevanje (C) navzgor in Pri vzdrževanju opreme navzven, da jo odstranite. (Sl. 37) za prezračevanje uporabite zaščitne rokavice.
Página 342
Tehnični podatki Tehnični podatki S 138C Motor Tip motorja Zaporedni izmenični motor Št. vrtljajev priključka – SavE, vrt/min Ni navedeno Št. vrtljajev priključka – nazivno, vrt/min 4200 Najvišja izhodna moč motorja v kW Nazivna izhodna moč motorja v kW Teža Teža, kg...
Página 343
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Prezračevalnik zemlje Znamka Husqvarna Vrsta/model S 138C Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
Página 344
Sadržaj Uvod................344 Rešavanje problema...........354 Bezbednost..............346 Transport, skladištenje i odlaganje......354 Sklapanje..............352 Tehnički podaci............355 Rukovanje..............352 Deklaracija o usaglašenosti........357 Održavanje..............353 Uvod Opis proizvoda oblastima i zemljištima koja imaju veliku količinu gline. Zupci sečiva omogućavaju da voda prodre u travnjak i Proizvod je električni ditačer koji kontroliše rukovalac.
Página 345
2017. Garantovani nivo Isključite proizvod iz (Sl. 7) zvučne snage za ovaj priključka za struju pre proizvod naveden je održavanja proizvoda. Tehnički podaci na Zupci se nastavljaju stranici 355 i na rotirati i kad isključite nalepnici. motor. Dvostruka izolacija. (Sl. 14) Opasnost od strujnog (Sl.
Página 346
Ako niste sigurni su neophodne u datoj situaciji. kako da rukujete proizvodom u određenoj situaciji, prekinite Opšta bezbednosna uputstva rad i obratite se Husqvarna prodavcu pre nastavka rada. UPOZORENJE: • Imajte na umu da će se Pročitajte upozoravajuća rukovalac smatrati odgovornim za nesrećne slučajeve koji...
Página 347
uključuju druge osobe ili • Uklonite predmete kao što su njihovu imovinu. grane, grančice i kamenje iz radnog područja pre nego što • Održavajte proizvod čistim. počnete da koristite proizvod. Pobrinite se da jasno možete pročitati znakove i nalepnice. • Predmeti koji udare o opremu za ditačer mogu da budu •...
Página 348
terenu koji ima nagib veći od • Nemojte raditi sa proizvodom 15°. po kiši ili u vlažnim uslovima. Opasnost od strujnog udara se • Rukujte proizvodom preko povećava ako voda prodre u prednjih strana nagiba. proizvod. Nemojte ga pomerati gore i dole.
Página 349
• Nikada nemojte postavljati Uvek hodajte kada radite sa ručicu kočnice motora trajno proizvodom. na ručku kada je motor • Zaustavite motor pre nego pokrenut. što promenite radnu dubinu. • Postavite proizvod na stabilnu, Nikada nemojte da vršite ravnu površinu i pokrenite ga. podešavanja dok je motor Vodite računa da oprema za pokrenut.
Página 350
Pročitajte upozoravajuća Ako se motor ne zaustavi u roku uputstva koja slede pre od 3 sekunde, neka ovlašćeni korišćenja proizvoda. Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice motora. • Nemojte koristiti proizvod (Sl. 21) na kojem su oštećeni bezbednosni uređaji.
Página 351
3. Otpustite inhibitor pokretanja proverite uređaj za rezidualnu struju. i uverite se da se vraća u • Odmah iskopčajte iz električne početni položaj. mreže ako je kabl za Korišćenje držača kabla za napajanje presečen ili ako se napajanje izolacija ošteti. •...
Página 352
4. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. (Sl. 25) Rukovanje Uvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne UPOZORENJE: Pre rada sa uređaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruža proširene proizvodom, morate pročitati i razumeti funkcije za proizvod Husqvarna: poglavlje o bezbednosti.
Página 353
3. Stanite iza proizvoda. 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 4. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 32) 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da biste se spojili i registrovali proizvod. 5. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača. (Sl. 33) Podešavanje radne dubine...
Página 354
Čišćenje proizvoda za ditačer. Zupci na opremi za ditačer su veoma oštri i lako dolazi do posekotina. • Očistite plastične delove čistom i suvom krpom. • Nemojte čistiti proizvod vodom. Voda može da • Pregledajte opremu za ditačer u pogledu oštećenja prodre u akumulator ili motor i izazove kratak spoj ili naprslina.
Página 355
On se mora odneti u odgovarajući reciklažni pogon za obnavljanje električne i elektronske opreme. Tehnički podaci Tehnički podaci S 138C Motor Tip motora Serija AC motora Brzina dodatka – SavE, o/min Brzina dodatka – nominalna, o/min 4200 Izlazna snaga motora –...
Página 357
Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Zasekač Marka Husqvarna Tip/model S 138C Identifikacija Serijski brojevi od 2022. i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
Página 358
Innehåll Introduktion..............358 Felsökning..............368 Säkerhet..............360 Transport, förvaring och kassering......368 Montering..............366 Tekniska data............. 369 Drift................366 Försäkran om överensstämmelse......370 Underhåll..............367 Introduktion Produktbeskrivning och i jordar med hög lerhalt. Bladknivar gör att vatten kan tränga ner i gräsmattan och förhindrar Produkten är en eldriven vertikalskärare som styrs vattenansamling vid ytan.
Página 359
(Noise Control) Koppla bort produkten (Fig. 7) Regulation 2017". från eluttaget innan Produktens garanterade du utför underhåll på ljudeffektnivå anges i produkten. Knivarna Tekniska data på sida fortsätter rotera efter det 369 och på etiketten. att motorn har stängts Dubbelisolerad. (Fig.
Página 360
Notera: Används för att ge mer du stanna den och tala med information som är nödvändig i en Husqvarna-återförsäljare en viss situation. innan du fortsätter. • Tänk på att användaren Allmänna säkerhetsanvisningar kommer att hållas ansvarig...
Página 361
• Håll produkten ren. Se till • Ta bort föremål som grenar, att du kan läsa skyltar och kvistar och stenar från dekaler tydligt. arbetsområdet innan du använder produkten. • Låt aldrig barn eller personer som inte känner till de •...
Página 362
• Var uppmärksam när du • Använd inte produkten om inte närmar dig dolda hörn och vertikalskärningsutrustningen föremål som skymmer sikten. och alla kåpor är korrekt monterade. Felaktigt monterad Arbetssäkerhet vertikalskärningsutrustning kan lossna och orsaka VARNING: Läs personskador. varningsinstruktionerna • Se till att nedan innan du vertikalskärningsutrustningen använder produkten.
Página 363
inte vidrör marken eller andra vertikalskärningsutrustningen föremål. inte roterar. • Håll dig alltid bakom produkten Säkerhetsinstruktioner för drift när du använder den. Personlig skyddsutrustning • Låt alla hjul stå på marken och håll båda händerna på Godkänd personlig handtaget när du använder skyddsutrustning ska användas produkten.
Página 364
VARNING: Läs Om motorn inte stannar varningsinstruktionerna inom tre sekunder ska du nedan innan du låta en godkänd Husqvarna- använder produkten. serviceverkstad justera motorbromsen. • Använd inte en produkt med defekta (Fig. 21) säkerhetsanordningar.
Página 365
• Koppla ifrån strömsladden för 3. Placera öglan runt kroken. att förhindra oavsiktlig start 4. Dra åt strömsladden så vid underhåll. öglan spänns åt runt kroken. • Utför underhållsarbete på (Fig. 23) rätt sätt för att öka produktens livslängd och Strömsladdssäkerhet minska risken för olyckor.
Página 366
1. Tryck in och vrid inställningsvredet för arbetsdjup Husqvarna Connect moturs för att öka arbetsdjupet. Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila 2. Tryck in och vrid inställningsvredet för arbetsdjup enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna medurs för att minska arbetsdjupet. (Fig. 30) för Husqvarna-produkten:...
Página 367
Dra inte i nätsladden. (Fig. 34) 2. Koppla bort nätsladden från eluttaget och därefter ur produkten. (Fig. 35) Underhåll Introduktion Mer information finns här i www.husqvarna.com. Underhållsschema VARNING: Innan du utför underhåll Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig måste du läsa och förstå kapitlet om användning av produkten.
Página 368
Vertikalskärningsutrustningen är mycket 3. Skjut den nya vertikalskärningsutrustningen (C) in i vass och skärskador uppstår lätt. spåret och ned i hålet. Montera vertikalskärarkåpan (B) och de två skruvarna (A). (Fig. 38) 1. Ställ produkten på sidan. (Fig. 36) 2. Ta bort de två skruvarna (A) och vertikalskärarkåpan (B).
Página 369
Tekniska data Tekniska data S 138C Motor Motortyp Seriens AC-motor Utrustningens varvtal – SavE, varv/min Ej tillämpligt Utrustningens varvtal – nominellt, varv/min 4 200 Motoreffekt – max. kW Motoreffekt – nominell, kW Vikt Vikt, kg 19,0 Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer...
Página 370
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46 36 146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Vertikalskärare Varumärke Husqvarna Typ/Modell S 138C Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Página 371
İçindekiler Giriş................371 Sorun giderme............381 Güvenlik..............373 Taşıma, depolama ve atma........381 Montaj................. 379 Teknik veriler.............. 382 Çalışma...............379 Uyumluluk Bildirimi............. 383 Bakım................380 Giriş Ürün açıklaması eğimli alanlarda, yamaçlarda ve kil bakımından zengin topraklarda kullanın. Bıçak dişler, suyun çimenlik alanın Ürün, yaya kumandalı bir elektrikli çim havalandırıcıdır. içine işlemesini sağlayarak yüzeyde birikmesini önler Ürün, çimenlik alandaki ayrık otları...
Página 372
2017" uyarınca UYARI - Ellerinizi ve (Şek. 6) çevreye yayılan gürültü ayaklarınızı dişlerden emisyonu etiketi. uzakta tutun. Ürünün garantili ses Ürün üzerinde bakım Teknik gücü düzeyi (Şek. 7) yapmadan önce veriler sayfada: 382 ürünün elektrik priziyle bölümünde ve etiketin bağlantısını kesin. Motor üstünde belirtilmektedir.
Página 373
Özel bir durumda aracı Not: Belirli bir durumda bilgi nasıl kullanacağınızdan emin verilmesi gerektiğinde kullanılır. değilseniz durun ve devam etmeden önce Husqvarna Genel güvenlik talimatları yetkili satıcınızla görüşün. • Diğer insanları veya bu UYARI: Ürünü insanlara ait mülkleri kullanmadan önce...
Página 374
• Ürünü temiz tutun. İşaretleri • Ürünü kullanmadan önce ve etiketleri net bir şekilde çalışma alanındaki dal, çalı okuyabildiğinizden emin olun. çırpı ve taş gibi nesneleri alın. • Çocukların veya bu kullanma • Çim havalandırıcı ekipmanına talimatlarını bilmeyen kişilerin çarpan nesneler fırlatılarak kişi cihazı...
Página 375
• Gizli köşelere ve açık görüşü • Ayrıştırıcı ekipmanını ve tüm engelleyen nesnelerin yanına kapakları doğru bir şekilde giderken dikkatli olun. takmadan ürünü çalıştırmayın. Yanlış bir şekilde Çalışma güvenliği takılan ayrıştırıcı ekipmanı gevşeyerek yaralanmanıza UYARI: Ürünü neden olabilir. kullanmadan önce •...
Página 376
• Ürünü kullanırken tüm Kullanım için güvenlik talimatları tekerleklerin yere basmasını Kişisel koruyucu ekipman sağlayın ve 2 elinizi Ürünü her kullandığınızda, tutma yerinin üzerinde tutun. onaylı kişisel koruyucu Ellerinizi ve ayaklarınızı ekipmanlar kullanmalısınız. döner ayrıştırıcı ekipmanından Kişisel koruyucu ekipman uzakta tutun. yaralanma riskini ortadan •...
Página 377
Husqvarna Ürünün üzerindeki güvenlik servis noktasına ayarlatın. araçları (Şek. 21) UYARI: Ürünü Başlatma engelleyiciyi inceleme kullanmadan önce aşağıdaki uyarı Başlatma engelleyiciyi kontrol talimatlarını okuyun. edip motorun çalışmasını engellediğinden emin olun. • Güvenlik araçları arızalı olan 1. Motor fren kolunu bir ürünü...
Página 378
• Ürünün ömrünü uzatmak 4. Kancanın etrafındaki halkayı ve kaza riskini azaltmak sıkmak için güç kablosunu için bakım işini doğru çekin. (Şek. 23) şekilde yapın. Onaylı bir Güç kablosu güvenliği servis noktasında profesyonel onarım yaptırın. Daha fazla • Maksimum 30 mA kesme bilgi için size en yakın servis akımına sahip bir Artık Akım noktası...
Página 379
Bkz. 377 . (Şek. 23) 2. Husqvarna Connect uygulamasında kaydolun. 3. Ürünün arkasında durun. 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna Connect uygulamasındaki talimatları izleyin. 4. Başlatma engelleyiciyi gevşetin. (Şek. 32) 5. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. (Şek. 33)
Página 380
(Şek. 34) 2. Güç kablosunun elektrik şebekesiyle ve ardından ürünle bağlantısını kesin. (Şek. 35) Bakım Giriş Daha ayrıntılı bilgi için bkz. www.husqvarna.com. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre bölümünü okuyup anlamanız gerekir.
Página 381
Çim havalandırıcı ekipmanı çok keskindir ve 3. Yeni çim havalandırıcı ekipmanını (C) yuvaya kolaylıkla kesiklere yol açabilir yerleştirin ve aşağıdaki deliğe doğru itin. Çim havalandırıcı kapağını (B) ve 2 vidayı (A) takın (Şek. 1. Ürünü sağa yatırın. (Şek. 36) 2. 2 vidayı (A) ve çim havalandırıcı kapağını (B) çıkarın.
Página 382
Teknik veriler Teknik veriler S 138C Motor Motor tipi AC Serisi Motor Ataşman devri – SavE, dev/dak Geçerli değil Ataşman devri – Nominal, dev/dak 4200 Motor çıkışı – maks. kW Motor çıkışı – Nominal, kW Ağırlık Ağırlık, kg 19,0 Gürültü emisyonu Ses gücü...
Página 383
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İSVEÇ, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Zemin kazıyıcı Marka Husqvarna Tip/Model S 138C Kimlik 2022 ve sonraki tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
Página 384
Зміст Вступ................384 Усунення несправностей.......... 396 Безпека..............386 Транспортування, зберігання й утилізація....396 Збирання..............394 Технічні характеристики........... 397 Експлуатація..............394 Декларація відповідності.......... 399 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......395 Вступ Опис виробу леза на схилах, терасах і ґрунті, який містить багато глини. Вертикальні леза дають воді змогу потрапляти Цей...
Página 385
безпечній відстані від норм Сполученого робочої зони. Королівства. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Етикетка з (Мал. 6) (Мал. 13) Тримайте руки й ноги інформацією щодо на безпечній відстані шумових викидів від лез. у навколишнє середовище відповідно Перед технічним (Мал. 7) до вимог директив обслуговуванням і...
Página 386
Пошкодження виробу Процедура запуску: (Мал. 15) відпустіть обмежувач Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо: запуску, натисніть • виріб було неправильно відремонтовано; ручку зупинення • виріб було відремонтовано із використанням деталей, виготовлених не виробником або не двигуна. затверджених ним; • виріб...
Página 387
маєте сумніви щодо перебуваєте під впливом того, як користуватися наркотиків, алкоголю або виробом у конкретній медикаментів. Ці фактори ситуації, припиніть роботу мають негативний вплив та проконсультуйтеся з на ваш зір, зосередженість, дилером Husqvarna. свідомість та координацію рухів. 2368 - 002 -...
Página 388
• Забороняється грози. Робота в погану використовувати виріб у разі погоду або на вологих його несправності. ділянках виснажує. Погана погода може стати причиною • Забороняється зміни в небезпечних умов роботи, конструкцію виробу чи таких як слизькі поверхні. використовувати виріб, якщо є...
Página 389
наведені нижче • Забороняється використовувати виріб без попередження. правильно встановленого ґрунторозпушувального ПОПЕРЕДЖЕННЯ: обладнання й усіх кожухів. Зупиніть виріб, Неправильно встановлене від’єднайте кабель ґрунторозпушувальне живлення та обладнання може переконайтеся, що від’єднатися й призвести до вістря повністю травм. зупинилися, перш • Слідкуйте, щоб ніж...
Página 390
• Забороняється закріплювати • Вимикайте двигун під час ручку зупинення двигуна руху через ділянки без трави на рукоятці, коли працює на кшталт доріжок із гравію, двигун. каменю або асфальту. • Поставте виріб на • Не бігайте з виробом, коли тверду рівну поверхню двигун...
Página 391
захисні пристрої. У випадку босоніж. пошкодження захисних • Цупкі довгі штани. Не носіть пристроїв зверніться до під час роботи шорти. центру обслуговування Husqvarna. За необхідності надягайте захисні рукавиці, наприклад Перевірка кожухів під час установлення, перевірки або чищення Кожух ґрунторозпушувача ґрунторозпушувального...
Página 392
не зупиняється протягом 1. Зігніть шнур живлення, 3 секунд, необхідно передати утворивши вузьку петлю. виріб в авторизований центр 2. Вставте петлю в отвір у обслуговування Husqvarna тримачу шнура живлення. для налаштування гальма 3. Надягніть петлю на гачок. двигуна. 4. Потягніть за шнур...
Página 393
центру обслуговування. ізоляцію, негайно Більш детальну інформацію від’єднайте виріб від можна дізнатися в електромережі. найближчому центрі • Не торкайтеся обслуговування. пошкодженого чи • Виконуйте лише те технічне перерізаного шнура обслуговування, що живлення, доки не наведене в цьому посібнику від’єднаєте виріб від користувача.
Página 394
Експлуатація Вступ Щоб почати користуватися Husqvarna Connect ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій експлуатацією виробу обов’язково мобільний пристрій. прочитайте й усвідомте зміст розділу про 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. заходи безпеки. 3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі...
Página 395
розхитуючи. У жодному разі не тягніть 3. Залишайтеся позаду виробу. за шнур живлення. 4. Відпустіть обмежувач запуску. (Мал. 32) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Для отримання більш детальної інформації див. www.husqvarna.com. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Графік технічного обслуговування Перед виконанням робіт із технічного Інтервали технічного обслуговування зазначено обслуговування обов’язково прочитайте...
Página 396
Перевірка ґрунторозпушувального Замінення ґрунторозпушувального обладнання обладнання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти Під випадковому запуску двигуна, від’єднайте час технічного обслуговування шнур живлення. ґрунторозпушувального обладнання використовуйте захисні рукавиці. Ґрунторозпушувальне обладнання дуже ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під гостре, тож ним можна легко порізатися час технічного обслуговування ґрунторозпушувального обладнання 1.
Página 397
побутовими відходами. Утилізацію цього виробу (Мал. 39) слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві з переробки відходів електричного й електронного обладнання. Технічні характеристики Технічні характеристики S 138C Електродвигун Тип двигуна Серія двигунів змінного струму Частота обертання насадки – SavE, об/хв Не застосовується Частота обертання насадки – номінальна, об/хв...
Página 398
S 138C Місткість травозбірника, л 2368 - 002 -...
Página 399
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦІЯ, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Скарифікатор Бренд Husqvarna Тип / модель S 138C Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...