Resumen de contenidos para Daikin Sky Air Active Serie
Página 1
Guía de referencia del instalador Sky Air Active-series AZAS100MUV AZAS125MUV AZAS140MUV AZAS100MUY AZAS125MUY AZAS140MUY...
Página 2
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de este documento Significado de los símbolos y advertencias ........................La guía de referencia del instalador, de un vistazo......................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................
Página 3
Tabla de contenidos Conexiones a la unidad exterior ............................. 51 8.2.1 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............... 51 8.2.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior................52 9 Carga de refrigerante Acerca de la carga de refrigerante ..........................55 Acerca del refrigerante ..............................
Página 4
La última revisión de la documentación suministrada está publicada en el sitio web regional de Daikin y está disponible a través de su distribuidor. Las instrucciones originales están redactadas en inglés. Las instrucciones en los demás idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Página 5
Acerca de este documento PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Indica una situación que podría provocar una explosión. ADVERTENCIA Indica una situación que podría provocar la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE PRECAUCIÓN Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que podría provocar daños a los equipos o a la propiedad.
Página 6
Acerca de este documento Capítulo Descripción Precauciones generales de Instrucciones de seguridad que debe leer antes seguridad de la instalación Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Acerca de la caja Cómo desembalar las unidades y retirar sus accesorios Acerca de las unidades y las ▪...
Página 7
Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin a menos que se indique lo contrario. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
Página 8
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ NO colocar objetos ni equipos encima de la unidad. ▪ NO sentarse ni subirse encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua. De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté...
Página 9
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las realice personal autorizado.
Página 10
Precauciones generales de seguridad AVISO ▪ Las tuberías deben montarse y protegerse adecuadamente frente a daños físicos. ▪ Mantenga las tuberías de instalación al mínimo. Cómo determinar la superficie de suelo mínima 1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (= carga de refrigerante de fábrica cantidad de refrigerante adicional cargada).
Página 11
Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
Página 12
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
Página 13
Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
Página 14
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
Página 15
Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Manipulación de la unidad (consulte "4.1.2 Manipulación de la unidad exterior" [ 21]) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO tocar la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
Página 17
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "7 Instalación de la tubería" [ 34]) Instalación de las tuberías (consulte PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO ADVERTENCIA El tendido de la tubería de obra DEBE realizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte "7.2 Conexión de las tuberías de refrigerante" [ 36].
Página 18
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
Página 19
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Página 20
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "14 Solución de problemas" [ 71]) Solución de averías (consulte PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO ADVERTENCIA ▪ Cuando realice una inspección en la caja de conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que el interruptor principal de la unidad está desconectado. Desconecte el disyuntor correspondiente.
Página 21
Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
Página 22
Acerca de la caja 4.1.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ENERG ENERG 2× a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación de la unidad exterior c Anexo (LOT 21) d Etiqueta de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero e Etiqueta energética f Bridas de sujeción AZAS100~140MUV/Y...
Página 23
Acerca de las unidades y las opciones 5 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo Identificación ..................................5.1.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior ......................5.1 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
Página 24
Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior .............. 6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........Apertura y cierre de la unidad..............................
Página 25
Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Página 26
Instalación de la unidad ▪ Donde haya vapor ácido o alcalino Instalación junto al mar. Asegúrese de que la unidad exterior NO está expuesta directamente a vientos marinos. De este modo evitará la corrosión provocada por los elevados niveles de sal en el aire, que podría acortar la vida útil de la unidad. Instale la unidad exterior protegida de vientos marinos directos.
Página 27
Instalación de la unidad a Placa deflectora b Dirección de viento preponderante c Salida de aire La unidad exterior ha sido diseñada para su instalación exclusiva en exteriores y para las siguientes temperaturas ambiente: Modo refrigeración Modo calefacción -10~46°C BS –15~15,5°C BH 6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA...
Página 28
Instalación de la unidad PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. 6.2.2 Para abrir la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO 1 Abra la tapa de servicio. 2×...
Página 29
Instalación de la unidad 4× 4 Si es necesario, abra la tapa trasera. Esto es, por ejemplo, necesario en los siguientes casos: "8.2.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior" [ 52]. ▪ ▪ "9 Carga de refrigerante" [ 55]. 7× AVISO Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar la placa de fijación (2) del termistor.
Página 30
Instalación de la unidad 4× 2 Vuelva a instalar la tapa trasera. 7× AVISO Procure montar los ganchos de la placa de fijación (2) del termistor en la tapa trasera correctamente. 3 Vuelva a instalar la tapa de servicio. 2× 6.3 Montaje de la unidad exterior 6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior Flujo de trabajo habitual...
Página 31
Instalación de la unidad 6.3.2 Precauciones acerca del montaje de la unidad exterior INFORMACIÓN Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos: ▪ "2 Precauciones generales de seguridad" [ 7] ▪ "6.1 Preparación del lugar de instalación" [ 24] 6.3.3 Cómo proporcionar la estructura de la instalación Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad genere vibraciones o ruidos.
Página 32
Instalación de la unidad 6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4× M12 6.3.5 Para proporcionar drenaje ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
Página 33
Instalación de la unidad Orificios de drenaje (dimensiones en mm) A Lado de descarga B Distancia entre los puntos de anclaje C Estructura inferior D Orificios de drenaje E Orificio ciego para la nieve Nieve En regiones con nevadas, la nieve puede acumularse y congelarse entre el intercambiador de calor y la placa externa.
Página 34
Instalación de la tubería 7 Instalación de la tubería En este capítulo Preparación las tuberías de refrigerante ..........................7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Material de la tubería de refrigerante........................7.1.3 Diámetro de la tubería de refrigerante ......................... 7.1.4 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................
Página 35
Instalación de la tubería Diámetro exterior (Ø) Grado de temple Espesor (t) Ø 6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,8 mm pulgadas) 9,5 mm (3/8 pulgadas) 12,7 mm (1/2 pulgadas) 15,9 mm (5/8 Recocido (O) ≥1,0 mm pulgadas) 19,1 mm (3/4 Semiduro (1/2H) pulgadas) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High"...
Página 36
Instalación de la tubería Temperatura ambiente Humedad Grosor mínimo ≤30°C 75% a 80% HR 15 mm >30°C ≥80% HR 20 mm 7.2 Conexión de las tuberías de refrigerante 7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante Antes de conectar las tuberías de refrigerante Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Página 37
Instalación de la tubería AVISO Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante: ▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante (p.ej. aire). ▪ Utilice solamente R32 cuando añada refrigerante. ▪...
Página 38
Instalación de la tubería b Llave abierta para tuercas c Unión entre tuberías d Tuerca abocardada Tamaño del tubo Par de apriete Dimensiones de Forma del (mm) (N•m) abocardado (A) abocardado (mm) (mm) 90° ±2 Ø9,5 33~39 12,8~13,2 ØA Ø15.9 62~75 19,3~19,7 0.4~0.8...
Página 39
Instalación de la tubería a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección en su superficie interior. b El extremo de la tubería DEBE abocardarse uniformemente en un círculo perfecto. c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada. 7.2.6 Soldadura del extremo de la tubería La unidad interior y la unidad exterior cuentan con conexiones abocardadas.
Página 40
Instalación de la tubería a Conexión de servicio y caperuza correspondiente b Vástago de la válvula c Conexión de tubería en la obra d Caperuza del vástago ▪ Asegúrese de mantener abiertas ambas válvulas de cierre durante el funcionamiento. ▪ NO ejerza demasiada fuerza sobre el vástago de la válvula.
Página 41
Instalación de la tubería ▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar la caperuza del vástago con firmeza y compruebe que no haya fugas de refrigerante. Elemento Par de apriete (N•m) Tapa del vástago, líquido 13,5~16,5 Tapa del vástago, gas 22,5~27,5 Cómo manipular la tapa de servicio ▪...
Página 42
Instalación de la tubería a Tapa de servicio b Placa delantera de admisión de tubería c Placa trasera de admisión de tubería 2 Retire el orificio ciego (a) en la placa inferior o en la placa de admisión de tubería golpeando en los puntos de fijación con un destornillador de cabeza plana y un martillo.
Página 43
Instalación de la tubería A Válvula de cierre (líquido) B Válvula de cierre (gas) a Tubería de líquido b Tubería de gas 4 Aísle la tubería de refrigerante: ▪ Aísle la tubería de líquido (a) y la tubería de gas (b). ▪...
Página 44
Instalación de la tubería Ejemplo: Conexión trasera A Válvula de cierre (líquido) B Válvula de cierre (gas) a Tubería de líquido b Tubería de gas c Extremos del aislamiento d Compresor e Cinta de vinilo 5 Si la unidad exterior está instalada por encima de la unidad interior, cubra las válvulas de cierre (A, B consulte más arriba) con material sellante para evitar que el agua condensada de las válvulas de cierre entre en la unidad interior.
Página 45
Instalación de la tubería ADVERTENCIA Adoptar las medidas pertinentes para evitar que la unidad pueda utilizarse como refugio de animales pequeños. Los animales pequeños que entren en contacto con componentes eléctricos pueden provocar averías, humo o fuego. AVISO Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de vacío.
Página 46
Instalación de la tubería AVISO ▪ Para una mayor eficacia, conecte la bomba de vacío tanto a la conexión de servicio de la válvula de cierre de gas como a la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido. ▪...
Página 47
Instalación de la tubería 7.3.5 Cómo ejecutar el secado por vacío AVISO ▪ Para una mayor eficacia, conecte la bomba de vacío tanto a la conexión de servicio de la válvula de cierre de gas como a la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido.
Página 48
Instalación eléctrica 8 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos......................... Conexiones a la unidad exterior............................. 8.2.1 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................
Página 49
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Página 50
Instalación eléctrica Método 2: Utilización de un terminal de tipo engaste redondo 1 Pele el aislamiento de los cables y trence el extremo de cada cable. 2 Instale un terminal de tipo engaste redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta adecuada.
Página 51
Instalación eléctrica AVISO Si hay espacio limitado disponible en el terminal del cable, utilice terminales engarzados redondos. 8.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos AZAS100~140MUV Equipo que cumple con EN/IEC 61000‑3‑12 (norma técnica europea/internacional que ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada >16 A y ≤75 A por fase).
Página 52
Instalación eléctrica 8.2.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior AVISO ▪ Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta con la unidad, está en el reverso de la tapa de servicio). ▪ Asegúrese de que el cableado eléctrico NO obstruya la correcta recolocación de la tapa de servicio.
Página 53
Instalación eléctrica f Cable de interconexión g Brida de sujeción 4 Fije los cables (cable de alimentación eléctrica y cables de interconexión) con un sujetacables a la placa de fijación de la válvula de cierre y pase el cableado según la ilustración anterior. 5 Seleccione un orificio ciego y retire el orificio ciego golpeando en los puntos de fijación con un destornillador de cabeza plana y un martillo.
Página 54
Instalación eléctrica a Orificio ciego b Rebaba c Material sellante, etc. 7 Vuelva a colocar la tapa de servicio. Consulte "6.2.3 Para cerrar la unidad exterior" [ 29]. 8 Conecte un disyuntor de fugas a tierra y un fusible a la línea de alimentación eléctrica.
Página 55
Carga de refrigerante 9 Carga de refrigerante En este capítulo Acerca de la carga de refrigerante ............................Acerca del refrigerante................................Precauciones al cargar refrigerante ............................Recargar completamente el refrigerante ..........................9.4.1 Cómo determinar la cantidad de recarga completa ..................... 9.4.2 Activación/desactivación del ajuste de campo de modo de vacío ...............
Página 56
Carga de refrigerante AVISO Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior. AVISO Para efectuar un secado por vacío o una recarga completa de la tubería de refrigerante interna de la unidad exterior, es necesario activar el modo de vacío (consulte "9.4.2 ...
Página 57
Carga de refrigerante 6 CV a Conexión de servicio interna b Válvula de cierre con conexión de servicio (líquido) c Válvula de cierre con conexión de servicio (gas) Retire la tapa de servicio y la cubierta posterior para acceder a todas las conexiones de servicio.
Página 58
Carga de refrigerante ADVERTENCIA ▪ El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Página 59
Carga de refrigerante El modo de vacío se activa accionando los pulsadores BS* en la PCB (A1P) y leyendo información en la pantalla de 7 segmentos. Accione los interruptores y los pulsadores con una varilla aislada (como por ejemplo un bolígrafo de bola) para evitar tocar partes energizadas. 1 Cuando la unidad esté...
Página 60
Carga de refrigerante Prerequisito: Antes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese de que el sistema se ha sometido a un bombeo de vacío, de que se ha comprobado la tubería de refrigerante externa de la unidad exterior (prueba de fugas, secado por vacío) y de que se ha realizado el secado por vacío en la tubería de refrigerante interna de la unidad exterior.
Página 61
Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior En este capítulo 10.1 Aislamiento de las tuberías de refrigerante........................... 10.2 Para comprobar la resistencia de aislamiento del compresor ....................10.1 Aislamiento de las tuberías de refrigerante Tras finalizar el procedimiento de carga, deberá...
Página 62
Finalización de la instalación de la unidad exterior 2× 10.2 Para comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si después de la instalación se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede disminuir, pero si es de como mínimo 1 MΩ la unidad no sufrirá...
Página 63
Puesta en marcha 11 Puesta en marcha En este capítulo 11.1 Descripción general: puesta en marcha..........................11.2 Precauciones para la puesta en marcha ..........................11.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ......................11.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ........................11.5 Códigos de error durante la ejecución de una prueba de funcionamiento................
Página 64
Puesta en marcha AVISO Si no puede hacer funcionar la unidad en modo de prueba, consulte "11.5 Códigos de error durante la ejecución de una prueba de funcionamiento" [ 66]. INFORMACIÓN Durante la primera puesta en marcha de la unidad, la potencia necesaria tal vez sea superior a la indicada en la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
Página 65
Puesta en marcha 11.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento Esta tarea solo procede cuando se utiliza la interfaz de usuario BRC1E52. ▪ Si se utiliza BRC1E51, consulte el manual de instalación de la interfaz de usuario. ▪ Si se utiliza BRC1D, consulte el manual de servicio de la interfaz de usuario. AVISO NO interrumpa la prueba de funcionamiento.
Página 66
Puesta en marcha Acción Resultado Pulse en 10 segundos. La prueba de funcionamiento comienza. 3 Compruebe el funcionamiento durante 3 minutos. 4 Compruebe el funcionamiento de la dirección del flujo de aire. Acción Resultado Pulse. Caudal/Dirección de aire Volum aire Dirección Bajo Posición 0 Volver Ajuste...
Página 67
Puesta en marcha Código de error Causa posible No se muestra nada ▪ El cableado está desconectado o existe un error de cableado (entre la fuente de alimentación y la (la temperatura de ajuste unidad exterior, entre la unidad exterior y la actual no se muestra) unidad interior, entre la unidad interior y la interfaz de usuario).
Página 68
Entrega al usuario 12 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Página 69
Mantenimiento y servicio técnico 13 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su...
Página 70
Mantenimiento y servicio técnico C– C– 3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de conectar o desconectar conectores. 4 Desconecte el conector de empalme X106A del motor del ventilador M1F de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el equipo Inverter.
Página 71
Solución de problemas 14 Solución de problemas En este capítulo 14.1 Descripción general: Solución de problemas......................... 14.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................14.1 Descripción general: Solución de problemas En caso de problemas: ▪ Consulte "11.5 Códigos de error durante la ejecución de una prueba de funcionamiento" [ 66].
Página 72
Tratamiento de desechos 15 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Página 73
Tratamiento de desechos 2 Asegúrese de que las válvulas de cierre de líquido y gas estén abiertas. 3 Pulse el botón de bombeo de vacío (BS2) durante al menos 8 segundos. BS2 está situado en la PCI de la unidad exterior (consulte el diagrama de cableado).
Página 74
Datos técnicos 16 Datos técnicos Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los últimos datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación). En este capítulo 16.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior ........................
Página 75
Datos técnicos 16.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior Lado de aspiración En las siguientes ilustraciones, el espacio para mantenimiento en el lado de aspiración se basa en un funcionamiento en modo refrigeración a 35°C BS. Prevea más espacio en los siguientes casos: ▪...
Página 77
Datos técnicos 16.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior HPS1 LPS1 4.15 MPa -0.03 MPa 3D146949A Toma de carga / Toma de servicio (abocardada 5/16") Válvula de cierre Filtro Válvula de retención Válvula solenoide Disipador de calor (PCB) Tubo capilar Válvula de expansión electrónica Válvula de 4 vías Interruptor de alta presión Interruptor de baja presión...
Página 78
Datos técnicos Acumulador del compresor Intercambiador de calor Compresor Distribuidor Receptor de líquidos Conexión abocardada Tuberías de las instalaciones (líquido: conexión abocardada de 9,5 mm Ø) Tuberías de las instalaciones (gas: conexión abocardada de 15,9 mm Ø) Calefacción Refrigeración AZAS100~140MUV/Y Guía de referencia del instalador Sky Air Active-series 4P743509-1 –...
Página 79
Datos técnicos 16.3 Diagrama de cableado: unidad exterior El esquema de cableado se suministra con la unidad, y está situado en el interior de la cubierta de servicio. (1) Diagrama de conexión Inglés Traducción Connection diagram Diagrama de conexión Only for *** Solo para *** See note *** Consulte la nota ***...
Página 80
Datos técnicos Consulte la pegatina del diagrama de cableado (en el reverso de la placa delantera) para saber cómo utilizar los interruptores BS1~BS3 y DS1. Durante el funcionamiento, no cortocircuite los dispositivos de protección S1PH S1PL y Q1E. Consulte la tabla de combinaciones y el manual de opciones para conectar el cableado a X6A, X28A y X77A.
Página 81
Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ AZAS100~140MUV/Y Guía de referencia del instalador Sky Air Active-series...
Página 82
Datos técnicos 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional. ▪ "Other country" (otro país) para el sitio relacionado con el país. Resultado: Será dirigido a la página web "Seasonal efficiency" (eficiencia estacional).
Página 83
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. AZAS100~140MUV/Y Guía de referencia del instalador...
Página 84
4P743509-1 2023.08 Verantwortung für Energie und Umwelt...