Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

S23xx - SCM 52 - SCM 54
REMOTE CONTROL
2
5
3
4
>
1
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
2
14
26
38
50
62
74

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qlima S23 Serie

  • Página 1 S23xx - SCM 52 - SCM 54 REMOTE CONTROL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUALE UTENTE > GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Klimagerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 1. LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG. 2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
  • Página 3 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN DER FERNBEDIENUNG HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND FUNKTIONEN ANZEIGEN AUF DEM FERNBEDIENUNGSBILDSCHIRM VERWENDUNG DER GRUNDFUNKTIONEN VERWENDUNG DER ERWEITERTEN FUNKTIONEN WICHTIGER HINWEIS Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihre neue Klimaanlage in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 4 SPEZIFIKATIONEN DER FERNBEDIENUNG Nennspannung 3,0 V (Trockenbatterien R03/LR03×2 (nicht enthalten)) Signalempfangsbereich Umgebung -5°C~60°C(23°F~140°F) Schnellstartanleitung TEMPERATUR WÄHLEN BATTERIEN HINZUFÜGEN MODUS WÄHLEN FERNBEDIENUNG AUF DAS GERÄT VENTILATORGESCHWINDIGKEIT EINSCHALTTASTE DRÜCKEN WÄHLEN RICHTEN SIE SIND SICH NICHT SICHER, WAS EINE FUNKTION BEDEUTET? Eine detaillierte Beschreibung des Betriebs Ihrer Klimaanlage finden Sie in den Abschnitten Verwendung der Grundfunktionen und Verwendung der erweiterten Funktionen dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 5 HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN 1. Legen Sie die Batterien vor dem Gebrauch in die Fernbedienung ein. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei darauf, dass die Plus- (+) und Minuspole (-) der Batterienwie im Batteriefach gekennzeichnet ausgerichtet sind. 3.
  • Página 6 gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen ein. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei Installation in einem Wohngebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergie und kann sie abstrahlen. Wenn es nicht entsprechend der Anleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungenbeim Radio- und Fernsehempfang verursachen. Es ist jedoch nicht aus- zuschließen, dass bei einer bestimmten Installation dennoch Störungenauftreten.
  • Página 7 TASTEN UND FUNKTIONEN Bevor Sie Ihre neue Klimaanlage in Betrieb nehmen, machen Sie sich unbedingt mit ihrer Fernbedienung vertraut. Im Folgenden finden Sie eine kurze Beschreibung der Fernbedienung. Um mehr über die Bedienung Ihrer Klimaanlage zu erfahren, lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung der Grundfunktionen“...
  • Página 8 12. FAN SPEED: Auswählen der Lüftergeschwindigkeit in der folgenden Reihenfolge: AUTO -> LOW -> MED -> HIGH 13. TIMER ON: Einstellen der Zeitschaltuhr, um das Gerät einzuschalten (eine Anleitung finden Sie unter „Verwendung der Grundfunktionen“). 14. TIMER OFF: Einstellen der Zeitschaltuhr, um das Gerät auszuschalten (eine Anleitung finden Sie unter „Verwendung der Grundfunktionen“).
  • Página 9 BENUTZUNG DER GRUNDFUNKTIONEN Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das Gerät an eine Steckdose angeschlossen und die Stromversorgung eingeschaltet ist. EINSTELLTEMPERATUR Der Betriebstemperaturbereich für die Geräte liegt bei 16 - 30 °C (60 - 86 °F)/20 - 28 °C (68 - 82 °F). Sie können die Temperatur schrittweise um jeweils 1 °C (1 °F) erhöhen oder verringern.
  • Página 10 LÜFTERMODUS 1. Drücken Sie die MODE-Taste, um den FAN-Modus auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste FAN, um die Gebläsegeschwindigkeit zu wählen: AUTO, NIEDRIG, MITTEL oder HOCH. 3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät zu starten. HINWEIS: Im Lüftermodus (FAN) können Sie die Temperatur nicht einstellen.
  • Página 11 HINWEIS: Wenn Sie den Einschaltzeitmodus (TIMER ON) oder den Ausschaltzeitmodus (TIMER OFF) einstellen, erhöht sich die Zeit bis zu 10 Stunden bei jedem Tastendruck um 30 Minuten. Nach 10 Stunden und bis zu 24 Stunden erhöht sich die Zeit um jeweils 1 Stunde. (Drücken Sie beispielsweise fünfmal, um 2,5 Std.
  • Página 12 LED-ANZEIGE Drücken Sie diese Taste, um das Display am Innengerät ein- und auszuschalten. Wenn Sie diese Taste länger als 5 Sekunden gedrückt halten, zeigt das Innengerät die Raumtemperatur an. Wenn Sie die Taste erneut länger als 5 Sekunden gedrückt halten, wird wieder der Temperatur-Sollwert angezeigt. ECO-Funktion (einige Geräte) Drücken Sie diese Taste im Kühlmodus (COOL), um in den Energiesparmodus zu wechseln.
  • Página 13 SLEEP-Funktion Die Schlaffunktion (SLEEP) wird verwendet, um den Energieverbrauch zu senken, während Sie schlafen (und nicht die gleichen Temperatureinstellungen benötigen, um sich wohlzufühlen). Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden. Die Schlaffunktion ist in den Modi Fan (Lüfter) oder Dry (Entfeuchten) nicht verfügbar.
  • Página 14 Muchas gracias por adquirir nuestro aire acondi- cionado. Lea atentamente este manual cuidado- samente antes de utilizar su aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas. 1. LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO. 2. EN CASO DE DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR.
  • Página 15 ÍNDICE ESPECIFICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANEJO DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y FUNCIONES INDICADORES DE LA PANTALLA REMOTA CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES BÁSICAS CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES AVANZADAS NOTA IMPORTANTE Lea atentamente este manual antes de utilizar su nueva unidad de aire acondicio- nado.
  • Página 16 ESPECIFICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA Tensión nominal 3,0V (Pilas secas R03/LR03×2 (no incluidas)) Alcance de recepción de la señal Entorno -5°C~60°C(23°F~140°F) Guía de inicio rápido SELECCIONAR TEMPERATURA AÑADIR PILAS SELECCIONAR MODO APUNTE EL MANDO A DISTANCIA SELECCIONE LA VELOCIDAD DEL PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO VENTILADOR HACIA LA UNIDAD...
  • Página 17 MANEJO DEL MANDO A DISTANCIA INSERCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS 1. Introduzca las pilas en el mando a distancia antes de utilizarlo. 2. I ntroduzca las pilas y preste atención para que los polos (+) y (-) coincidan con los símbolos del interior del compartimento para pilas.
  • Página 18 Este dispositivo se ha sometido a diversas pruebas para demostrar que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han esta- blecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instala- ción residencial.
  • Página 19 SLEEP: Ahorra energía durante las horas de sueño. DIRECT: Se utiliza para establecer la orientación del flujo de aire. ECO: Se utiliza para iniciar el modo de eficiencia energética. CLEAN: Se utiliza para iniciar/detener la función Autolimpieza o Limpieza activa. (Depende del modelo, consulte el MANUAL DEL USUARIO PARA LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO).
  • Página 20 Pantalla de autooscilación de la rejilla horizontal. Pantalla de autooscilación de la rejilla vertical (en algunas unidades). Indicación de la velocidad del ventilador Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja NO Indicación Velocidad automática del ventilador NOTA: Todos los indicadores que aparecen en la figura se muestran con el fin de ofrecer una presentación clara.
  • Página 21 MODO SECO (DESHUMIDIFICACIÓN) 1. Pulse el botón MODO para seleccionar SECO. 2. Ajuste la temperatura deseada con los botones TEMP  o TEMP ‚. 3. Pulse el botón ON/OFF para encender la unidad. NOTA: La VELOCIDAD DEL VENTILADOR no se puede cambiar en el modo SECO.
  • Página 22 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO - Ajuste la cantidad de tiempo después del cual la unidad se encenderá/apagará automáticamente. Encendido del temporizador 1. Pulse el botón TIMER ON para iniciar la selección del momento de encendido. 2. Pulse los botones Aumentar temperatura o Disminuir temperatura varias veces para establecer el momento en el que desea encender la unidad.
  • Página 23 CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES AVANZADAS Función Swing Pulse el botón SWING La rejilla horizontal oscilará automáticamen- te hacia arriba y hacia abajo al pulsar el botón Oscilación. Púlselo de nuevo para que se detenga. Mantenga pulsado este botón más de 2 segundos para activar la función de oscilación de la rejilla vertical.
  • Página 24 Si pulsa este botón en el modo de refrigeración, el mando a distancia ajustará la temperatura automática- mente a 24 °C/75 °F y la velocidad del ventilador a Auto para ahorrar energía (solo cuando la temperatura establecida sea inferior a 24 °C/75 °F). Si la temperatura establecida es superior a 24 °C/75 °F, al pulsar el botón ECO, la velocidad del ventilador cambiará...
  • Página 25 Debido a la baja frecuencia de funcionamiento del compresor, puede ocasionar una capacidad insuficiente de refrigeración y calefacción. Si pulsa el botón ON/OFF, Modo, Sueño, Turbo o Borrar mientras la unidad está en funcionamiento, se cancelará la función silencio. Función FP Pulse este botón 2 veces durante un segundo en el modo CALOR para establecer una temperatura de 16 °C/60 °F o 20 °C/68 °F (en algunas unidades).
  • Página 26 Merci beaucoup d’avoir acheté notre climati- seur. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur. Conservez-le pour référence future. 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTONS ET FONCTIONS INDICATEURS D’ÉCRAN À DISTANCE COMMENT UTILISER LES FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER LES FONCTIONS AVANCÉES NOTE IMPORTANTE : Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser votre nouvelle unité de climatisation.
  • Página 28 SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Tension nominale 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2)(non inclus)) Portée de réception des signaux Environnement -5°C~60°C(23°F~140°F) Guide de démarrage rapide SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE INSTALLER LES PILES SÉLECTIONNER LE MODE POINT DISTANT VERS L’UNITÉ SÉLECTIONNER LA VITESSE DU APPUYER SUR LE BOUTON VENTILATEUR D’ALIMENTATION VOUS N’ÊTES PAS SÛR DE COMPRENDRE UNE FONCTION ?
  • Página 29 MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES Placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Faire glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas, exposant ainsi le compartiment à piles. Insérer les piles, en faisant attention à faire correspondre les extrémités (+) et (-) des piles avec les symboles à...
  • Página 30 Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
  • Página 31 MODE (« MODE »): Fait défiler les modes de fonctionnement comme suit : AUTO -> COOL (« FROID ») -> DRY (« SEC ») -> HEAT (« CHALEUR ») -> FAN (« VENTILATEUR ») REMARQUE : les modèles de refroidissement seulement n’ont pas les modes AUTO et CHALEUR. SWING (« BALAYAGE »): Démarre et arrête le mouvement de la fente d’aération horizontale. Maintenir ce bouton enfoncé...
  • Página 32 Affiché lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités). Indiqué lorsque tous les paramètres actuels sont verrouillés. Affiché lorsque la fonction Me suivre est activée (certaines unités). Affiché lorsque la fonction VEILLE est activée. Affiché lorsque la fonction FRAIS est activée (certaines unités). Affiché...
  • Página 33 MODE COOL (« FROID ») Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (« FROID »). Régler la température désirée à l’aide du bouton TEMP  ou TEMP ‚. Appuyer sur le bouton FAN (« VENTILATEUR ») pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO, LOW (« BASSE »), MED (« MOY ») ou HIGH (« ÉLEVÉE ») Appuyer sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT ») pour démarrer l’appareil MODE DRY (« SEC ») (DÉSHUMIDIFICATION)
  • Página 34 Mode HEAT (« CHALEUR ») Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode HEAT (« CHALEUR »). Régler la température désirée à l’aide du bouton TEMP  ou TEMP ‚. Appuyer sur le bouton FAN (« VENTILATEUR ») pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO, LOW (« BASSE »), MED (« MOY ») ou HIGH (« ÉLEVÉE ») Appuyer sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT ») pour démarrer l’appareil.
  • Página 35 Annuler l’une ou l’autre fonction en réglant sa minuterie sur 0,0h. Réglage MINUTERIE ALLUMÉE ET ÉTEINTE (exemple) Gardez à l’esprit que les périodes que vous définissez pour les deux fonctions se rapportent à des heures après l’heure actuelle. L’appareil L’appareil Démarrage de S’ALLUME S’ÉTEINT...
  • Página 36 LED DISPLAY (« ÉCRAN LED ») Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre l’écran de l’unité intérieure. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 5 secondes, l’unité intérieure affiche la température réelle de la pièce. Appuyer à nouveau pendant plus de 5 secondes pour revenir en arrière et afficher la température de réglage.
  • Página 37 Si la pression est supérieure à 2 secondes, le système restaure automatiquement les paramètres de fonctionnement actuels, y compris le mode de fonctionnement, le réglage de la température, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de veille (si elle est activée). Fonction SLEEP (« VEILLE ») La fonction SLEEP (« VEILLE ») est utilisée pour diminuer la consommation d’énergie pendant le sommeil (et n’a pas besoin des mêmes réglages de température pour rester confortable).
  • Página 38 Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your air conditioner. Keep it for future reference. 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
  • Página 39 TABLE OF CONTENTS REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS HANDLING THE REMOTE CONTROLLER BUTTONS AND FUNCTIONS REMOTE SCREEN INDICATORS HOW TO USE BASIC FUNCTIONS HOW TO USE ADVANCED FUNCTIONS IMPORTANT NOTE: Please read this manual carefully before operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Página 40 REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS Rated Voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2 (not included)) Signal Receiving Range Environment -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick start guide SELECT TEMPERATURE FIT BATTERIES SELECT MODE POINT REMOTE TOWARD UNIT SELECT FAN SPEED PRESS POWER BUTTON NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
  • Página 41 HANDLING THE REMOTE CONTROLLER INSERTING AND REPLACING BATTERIES Put the batteries in the remote control before use. Slide the back cover from the remote control downward, exposing the battery compartment. Insert the batteries, paying attention to match up the (+) and (-) ends of the batteries with the symbols inside the battery compartment.
  • Página 42 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 43 DIRECT: Use to set airflow direction. ECO: Use to enter the energy efficient mode. CLEAN: Used to start/stop the Self Clean or Active Clean function. (Model dependent, please refer to the USER’S OPERATION & INSTALLATION MANUAL). LOCK: Press together DIRECT & TIMER OFF buttons simultaneously for 5 seconds to lock the keyboard. Press together the two buttons for 2 seconds to unlock the keyboard.
  • Página 44 Fan speed indication: High speed Medium speed Low speed NO display Auto fan speed NOTE: All indicators shown in the figure are for the purpose of clear presentation. But during the actual operation, only the relative function signs are shown on the display window. HOW TO USE BASIC FUNCTIONS Basic operation ATTENTION! Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available.
  • Página 45 DRY MODE (DEHUMIDIFYING) Press the MODE button to select DRY. Set your desired temperature using the TEMP  or TEMP ‚ button. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode. FAN MODE Press the MODE button to select FAN mode.
  • Página 46 Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER on setting Press TIMER ON button to initiate the ON time sequence. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit. Point remote to unit and wait 1sec, the TIMER ON will be activated.
  • Página 47 HOW TO USE ADVANCED FUNCTIONS Swing function Press Swing button The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. Keep pressing this button more than 2 seconds, the vertical louver swing function is activated. (Model dependent) Airflow function Each time you press the button, it will adjust...
  • Página 48 Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24 C/75 F, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24°C/75°F). If the set temperature is above 24°C/75°F, press the ECO button, the fan speed will change to Auto, the set temperature will remain unchanged.
  • Página 49 Silence function Keep pressing Fan button for more than 2 seconds to activate/disable Silence function(some units). Due to low frequency operation of compressor, it may result in insufficient cooling and heating capacity. Press ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo or Clean button while operating will cancel silence function.
  • Página 50 Grazie per aver acquistato il nostro condiziona- tore d’aria. Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, leggere attentamente il presente prima di utilizzare il condizionatore d’aria. Conservarlo per riferimenti futuri. 1. LEGGERE PRIMA LE ISTRUZIONI PER L’USO. 2. IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE IL RIVENDITORE. >...
  • Página 51 INDICE DEI CONTENUTI SPECIFICHE DEL TELECOMANDO MANIPOLAZIONE DEL TELECOMANDO PULSANTI E FUNZIONI INDICATORI DELLO SCHERMO REMOTO COME UTILIZZARE LE FUNZIONI DI BASE COME UTILIZZARE LE FUNZIONI AVANZATE NOTA IMPORTANTE Leggere attentamente questo manuale prima di azionare la propria unità di con- dizionamento per la prima volta.
  • Página 52 SPECIFICHE DEL TELECOMANDO Tensione nominale 3,0 V (Batterie a secco R03/LR03×2 (non incluse)) Campo di ricezione del segnale Ambiente -5°C~60°C(23°F~140°F) Guida rapida SELEZIONARE LA TEMPERATURA AGGIUNGERE LE BATTERIE SELEZIONARE LA MODALITÀ PUNTARE IL TELECOMANDO SELEZIONARE LA VELOCITÀ PREMERE IL PULSANTE DELLA VENTOLA VERSO L’UNITÀ...
  • Página 53 MANIPOLAZIONE DEL TELECOMANDO INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 1. Inserire le batterie nel telecomando prima dell’uso. 2. Inserire le batterie facendo attenzione a far combaciare i simboli (+) e (-) all’interno del vano batteria. 3. Reinserire il coperchio del vano batteria. NOTA SULLE BATTERIE •...
  • Página 54 Questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono studiati per garantire una protezione ragionevole dalle interferenze nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza, e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, può...
  • Página 55 5. SLEEP: Consente di risparmiare energia durante le ore di riposo. 6. DIRECT: Utilizzare per impostare la direzione del flusso d’aria. 7. ECO: Utilizzare per passare alla modalità efficienza energetica. 8. CLEAN: Utilizzare per avviare/arrestare la funzione Self Clean (pulizia automatica) o Active Clean (pulizia attiva).
  • Página 56 Indicazione della velocità del ventilatore Alta velocità Velocità media Bassa velocità NO display Velocità automatica del ventilatore NOTA: tutti gli indicatori mostrati in figura servono a rendere più chiara la presentazione. Tuttavia, durante il funzionamento effettivo, nella finestra del display verranno mostrati solo i simboli relativi alla funzione.
  • Página 57 MODALITÀ DRY (DEUMIDIFICAZIONE) 1. Premere il pulsante MODE per selezionare DRY. 2. Impostare la temperatura desiderata utilizzando il pulsante TEMP  o TEMP ‚. 3. Premere il pulsante ON/OFF per avviare l’unità. NOTA: La VELOCITÀ DEL VENTILATORE non può essere modificata in modalità...
  • Página 58 IMPOSTAZIONE DEL TIMER TIMER ON/OFF - Impostare l’intervallo di tempo dopo il quale l’unità si accende/spegne automaticamente. Impostazione TIMER on 1. Per avviare la sequenza temporale di accensione, premere il pulsante TIMER ON. 2. Per impostare l’orario desiderato di accensione, premere più volte il pulsante di aumento o riduzione della temperatura.
  • Página 59 COME UTILIZZARE LE FUNZIONI AVANZATE Funzione Swing Premere il pulsante SWING L’aletta orizzontale oscillerà su e giù automaticamen- te dopo aver premuto il pulsante Swing (oscillazione). Premere nuovamente per interrompere l’oscillazione. Premendo il pulsante per più di 2 secondi viene attivata la funzione di oscillazione verticale dell’aletta.
  • Página 60 In modalità Raffreddamento, premere questo pulsante e il telecomando regolerà la temperatura automa- ticamente su 24 C°/75 F°, con velocità ventola su Auto per risparmiare energia (solo quando la temperatu- ra impostata è meno di 24 °C/75 °F). Se la temperatura è impostata sopra 24 °C/75 °F, premere il pulsante ECO;...
  • Página 61 Funzione SILENZIO Tenere premuto il pulsante Fan per più di 2 secondi per attivare/disattivare la funzione Silence (alcune unità). A causa del funzionamento a bassa frequenza del compressore, la capacità di raffreddamento e riscalda- mento potrebbe risultare insufficiente. Premendo il pulsante ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo o Clean durante il funzionamento si annulla la funzione silenziosa.
  • Página 62 Hartelijk dank voor de aankoop van onze airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing handleiding zorgvuldig door voordat u uw airconditioner gebruikt. Bewaar deze voor toekomstig gebruik. 1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2. NEEM IN GEVAL VAN TWIJFEL CONTACT OP MET UW DEALER.
  • Página 63 INHOUDSOPGAVE SPECIFICATIES AFSTANDSBEDIENING OMGAAN MET DE AFSTANDSBEDIENING KNOPPEN EN FUNCTIES INDICATOREN OP HET SCHERM VAN DE AFSTANDSBEDIENING BASISFUNCTIES GEBRUIKEN GEBRUIK VAN GEAVANCEERDE FUNCTIES BELANGRIJKE OPMERKING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw nieuwe airconditioner gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
  • Página 64 SPECIFICATIES AFSTANDSBEDIENING Nominale spanning 3.0V (Droge batterijen R03/LR03×2 (niet meegeleverd)) Signaalontvangstbereik Omgeving -5°C~60°C(23°F~140°F) Snelstartgids SELECTEER TEMPERATUUR BATTERIJEN TOEVOEGEN SELECTEER MODUS RICHT DE AFSTANDSBEDIENING VENTILATORSNELHEID SELECTE- DRUK OP DE AAN/UIT-KNOP OP HET APPARAAT WEET U NIET ZEKER WAT EEN FUNCTIE DOET? Raadpleeg de paragrafen De basisfuncties gebruiken en De geavanceerde functies gebruiken in deze hand- leiding voor een uitgebreide beschrijving van het gebruik van uw airconditioner.
  • Página 65 OMGAAN MET DE AFSTANDSBEDIENING BATTERIJEN PLAATSEN EN VERVANGEN 1. Plaats de batterijen vóór gebruik in de afstandsbediening. 2. Plaats de batterijen en zorg er daarbij voor dat de (+) en (-) op het uiteinde van de batterijen overeenko- men met de symbolen in het batterijvakje. 3.
  • Página 66 Dit apparaat is getest en daarbij is vastgesteld dat het voldoet aan de limieten die gelden voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de regelgeving van de FCC. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij een installatie in een huiselijke omge- ving.
  • Página 67 4. SWING: Start en stopt de beweging van de horizontale lamellen. Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om de functie auto zwenken verticale lamellen (sommige units) in te schakelen. 5. SLEEP Bespaart energie tijdens de nachtrust. 6. DIRECT Wordt gebruikt om de richting van de luchtstroom in te stellen. 7.
  • Página 68 Weergegeven wanneer de functie TURBO wordt geactiveerd. Weergave auto zwenken horizontale lamellen. Weergave auto zwenken verticale lamellen (sommige modellen). Aanduiding ventilatorsnelheid Hoge snelheid Gemiddelde snelheid Lage snelheid GEEN weergave: Automatische ventilatorsnelheid LET OP: Alle indicatoren die op de afbeelding worden weergegeven, zijn bedoeld als verduidelijking. Maar als de airconditioner daadwerkelijk aan staat, worden alleen de desbetreffende functiesymbolen in het displayvenster weergegeven.
  • Página 69 DROGE MODUS (ONTVOCHTIGEN) 1. Druk op de knop MODE om DROGEN te selecteren. 2. Stel de gewenste temperatuur in met de TEMP  of TEMP ‚ knop. 3. Druk op de ON/OFF knop om het apparaat te starten. OPMERKING: De VENTILATORSNELHEID kan niet worden gewijzigd in de modus DROGEN.
  • Página 70 DE TIMER INSTELLEN TIMER AAN/UIT - Stel de tijd in waarna het apparaat automatisch wordt in- of uitgeschakeld. Instelling TIMER aan 1. Druk op de knop TIMER AAN om te beginnen met het instellen van de AAN-tijd. 2. Druk meerdere keren op de knop Temperatuur omhoog of naar beneden om de gewenste tijd waarop de unit aan gaat in te stellen.
  • Página 71 GEBRUIK VAN GEAVANCEERDE FUNCTIES Schommelfunctie Druk op de SWING-knop De horizontale lamel zwenkt automatisch omhoog en omlaag als u op de knop Zwenken drukt. Druk nog- maals op deze knop om de functie te stoppen. Druk deze knop langer dan 2 seconden in om de verticale zwenkfunctie van de verticale lamel te activeren.
  • Página 72 Druk in de modus koelen op deze knop; hierdoor stelt de afstandsbediening de temperatuur automatisch in op 24°C/75°F en de ventilatorsnelheid automatisch op Auto om energie te besparen (alleen als de inge- stelde temperatuur lager is dan 24°C/75°F). Druk op de knop ECO als de ingestelde temperatuur hoger is dan 24°C/75°F;...
  • Página 73 STIL functie Druk de knop Ventileren langer dan 2 seconden in om de Stille modus in of uit te schakelen (sommige modellen). Omdat de compressor in een lage frequentie werkt, kan dit leiden tot onvoldoende koeling en verwar- ming. Druk tijdens gebruik op de knop AAN/UIT, Modus, Slaap, Turbo of Reinigen om de stille modus uit te schakelen.
  • Página 74 Muito obrigado por ter adquirido o nosso apa- relho de ar condicionado. Por favor, leia este manual do proprietário antes de utilizar o seu aparelho de ar condicionado. Guarde-o para referência futura. 1. LEIA PRIMEIRO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
  • Página 75 ÍNDICE DE CONTEÚDOS ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO MANUSEAMENTO DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E FUNÇÕES INDICADORES DO ECRÃ DO CONTROLO REMOTO COMO UTILIZAR AS FUNÇÕES BÁSICAS COMO UTILIZAR AS FUNÇÕES AVANÇADAS NOTA IMPORTANTE Leia este manual atentamente antes de colocar em funcionamento a sua nova unidade de ar condicionado.
  • Página 76 ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO Tensão nominal 3.0V (Pilhas secas R03/LR03×2 (não incluídas)) Alcance de receção do sinal Ambiente -5°C~60°C(23°F~140°F) Guia de início rápido SELECCIONAR TEMPERATURA ADICIONAR BATERIAS SELECCIONAR MODO APONTAR O CONTROLO REMOTO SELECCIONAR A VELOCIDADE PREMIR O BOTÃO DE PARA A UNIDADE ALIMENTAÇÃO DA VENTOINHA...
  • Página 77 MANUSEAMENTO DO CONTROLO REMOTO COLOCAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS 1. Coloque as pilhas no comando antes de utilizar. 2. Introduza as pilhas, prestando atenção para fazer corresponder as extremidades (+) e (-) das pilhas com os símbolos no interior do compartimento das pilhas. 3.
  • Página 78 Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma pro- teção razoável contra a interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva nas comunicações por rádio.
  • Página 79 5. SLEEP: Poupa energia durante as horas de inatividade. 6. DIRECT: Utilize para definir a direção do fluxo de ar. 7. ECO: Utilize para entrar no modo de energia eficiente. 8. CLEAN: Utilizado para iniciar/parar a função de autolimpeza (Self Clean) ou limpeza ativa (Active Clean).
  • Página 80 Apresentado quando a funcionalidade TURBO está ativada. Visor de auto-oscilação horizontal da grelha. Visor de auto-oscilação vertical da grelha (algumas unidades). Indicação da velocidade do ventilador Velocidade alta Velocidade média Velocidade baixa NÃO Visor Velocidade automática da ventoinha NOTA: Todos os indicadores apresentados na figura têm como finalidade uma apresentação mais clara. Mas durante o funcionamento efetivo, apenas os sinais da função relativa são apresentados na janela do visor.
  • Página 81 MODO SECO (DESUMIDIFICAÇÃO) 1. Prima o botão MODE para selecionar DRY. 2. Defina a temperatura pretendida utilizando o botão TEMP () ou TEMP (). 3. Prima o botão ON/OFF para ligar a unidade. NOTA: A VELOCIDADE DA VENTILAÇÃO não pode ser alterada no modo DRY (Seco) MODO VENTILADOR 1.
  • Página 82 DEFINIR O TEMPORIZADOR TIMER ON/OFF - Define o período de tempo após o qual a unidade se liga/desliga automaticamente. Definição de TIMER ligado 1. Prima o botão TIMER ON para iniciar a sequência de tempo para ligar. 2. Prima o botão para aumentar ou diminuir a temperatura (Temp.) várias vezes para definir a hora dese- jada para ligar a unidade.
  • Página 83 COMO UTILIZAR AS FUNÇÕES AVANÇADAS Função Swing Premir o botão SWING A grelha horizontal oscilará para cima e para baixo automaticamente quando premir o botão “Swing” (oscilar). Prima novamente para que pare. Continue a premir este botão durante mais de 2 segundos e função de oscilação vertical da grelha será...
  • Página 84 No modo de arrefecimento, prima este botão e o comando remoto irá ajustar a temperatura automati- camente para 24ºC/75ºF e a velocidade da ventoinha para Auto para poupar energia (apenas quando a temperatura definida é inferior a 24°C/75°F). Se a temperatura definida for superior a 24°C/75°F, prima o botão ECO;a velocidade da ventoinha mudará...
  • Página 85 Função SILÊNCIO Continue a premir o botão “Fan” durante mais de 2 segundos para ativar/desativar a função “Silence” (Silêncio) (algumas unidades). Devido à baixa frequência de funcionamento do compressor, pode resultar em capacidade insuficiente de arrefecimento e aquecimento. Premir o botão ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean durante o funciona- mento irá...
  • Página 86 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...