Descargar Imprimir esta página

Würth 0714 556 25 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
BEG 25.book Seite 13 Montag, 23. Januar 2012 9:31 09
FR
Lire tous les avertissements
AVERTISSEMENT
WARNUNG
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc-
tions peut donner lieu à un choc électrique, un incen-
die et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les ins-
tructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Pour travailler sans risque avec cet ap-
pareil, lire intégralement au préalable
les instructions de service et les remar-
ques concernant la sécurité. Respecter
scrupuleusement les indications et les
consignes qui y sont données.
Avant chaque utilisation, vérifier
l'état de l'appareil, celui de son cor-
don et de sa fiche d'alimentation. Ne
jamais utiliser un appareil avec un
cordon d'alimentation endommagé.
Les réparations ne doivent être con-
fiées qu'à un spécialiste. Ne jamais
ouvrir soi-même l'appareil.
Caractéristiques techniques
Purgeur de frein
N° d'art.
Pression de service
Arrêt automatique à
Poids (à vide)
Alimentation sur secteur
Classe de protection
- approprié pour ABS
Eléments de la machine
1 Tuyau flexible de remplissage
2 Soupape de fermeture
3 Touche de démarrage (START)
4 Interrupteur (MARCHE/ARRÊT)
5 Fusible
6 Câble d'alimentation secteur
7 Tuyau flexible d'aspiration
Utilisation conformément à sa
destination
L'appareil est destiné exclusivement au renouvellement
et au remplacement du liquide de frein des systèmes de
freinage et d'embrayage dans les véhicules à moteur.
Toute autre utilisation ou une utilisation dépassant celle
mentionnée plus haut n'est pas conforme à la concep-
tion de l'appareil.
Pour votre sécurité
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ni le faire
fonctionner lorsqu'il est humide ou dans un envi-
ronnement humide.
Les liquides de frein sont des substances toxiques
et agressives. Eviter donc tout contact avec celles-
ci. En cas de contact avec la peau, se laver immé-
diatement et abondamment avec de l'eau, en cas
de contact avec la peinture de la voiture et les vê-
tements, procéder de la même façon.
Avant toute intervention sur l'appareil proprement
dit, toujours extraire la fiche du cordon d'alimen-
tation hors de la prise électrique.
Ne brancher l'appareil que si celui-ci est en posi-
tion „Arrêt".
Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil.
Principe de fonctionnement
Le liquide de frein est pris dans le bidon d'origine à
l'aide d'une pompe à engrenages. Il est pompé conti-
0714 556 25
nuellement à une pression allant jusqu'à 2 bar dans le
2 bar
réservoir du liquide de frein. Le liquide usé peut être vi-
0,2 Liter
dangé sur chaque cylindre du frein jusqu'à ce que le
5 kg
nouveau liquide de frein apparaisse.
230 V 50 Hz
Ceci permet d'éviter des travaux de transvasement con-
/ II
trairement aux systèmes classiques et l'absorption
utilisation restreinte
d'eau qui en résulte.
Respecter la tension du secteur:
La tension de la source de courant doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V peu-
vent également être exploités sous 220 V.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec du liquide de
frein. Les dommages résultant d'un fonctionnement
avec d'autres liquides ne sont pas couverts par la ga-
rantie.
Ne
remplissage 1 sur l'air comprimé, ce qui entraînerait
la destruction de l'appareil. Dans ce cas-là, il n'est
pas possible de faire entrer en jeu la garantie.
Mettez le bidon du liquide de frein dans la cuve pré-
vue à cet effet.
Dévisser le couvercle du bidon et choisir le cône ap-
proprié parmi les cônes en caoutchouc fournis avec
l'appareil.
Mise en service
jamais
brancher
le
tuyau
flexible
de
13

Publicidad

loading