Página 3
Installation ......................EN I Installation ......................DE I Installation ......................FR I Installazione ....................... IT I P100 Instalación ......................ES I P132 Installatie ......................NL I P164 Installation ......................SE I P196 Installasjon ....................... NO I P228 Installation ......................DK I P260 Asennus .......................FI I P292...
Página 4
UNPACKING GETTING FAMILIAR WITH YOUR GOAT WHAT'S IN THE BOX PRODUCT DIAGRAM GOAT (Top View) Rain Sensor STOP Button Signal Receiver* Hatch Instruction Manual Cutting Height Pre-Start Guide Adjustment Knob Control Panel GOAT Pile Front AI Camera Charging Contacts Base Extension Cable Panoramic Camera Power Supply...
Página 5
GOAT (Bottom View) Station* (Top View) Top Cover Storage Box** Front Wheels Indicator Light Blades Charging Contacts Camera Brush Blade Disc Off-road Wheels Battery Compartment * Station is composed of the Pile and the Base. ** You can put the Spare Blade Kits and Panoramic Camera cover into the Storage Box.
Página 6
INSTALLATION Before use, here are some steps you need to complete. Please follow the instructions below to install the Station. Assemble the Station 1. Place the Station on an open and flat lawn with no slope or rock. 3. Make sure that the grass around the Station is no longer than 6 cm. Ensure that there are no objects (e.g.
Página 7
5. Pull out the Power Interface and stick it into slot. 7. Remove the Back Cover. Insert the Base connector into the Pile connector until you hear a "click". Then, gently put the cable into slot as shown in the picture and close the cover. 6.
Página 8
Plug into the Power Outlet and Charge up GOAT Connect the Power Interface with the Power Supply 1. The Indicator Light on the Station will be solid blue if all connections are correct. If there is something wrong with the connection, it will be 1.
Página 9
2. Remove the foam from the Signal Receiver. Pull the nut towards the 3. Put GOAT on charge. Make sure that the charging contacts of GOAT head of GOAT, lift the Signal Receiver up and turn the nut clockwise to have completely connected to those of the Station.
Página 10
LET'S START EXPERIENCING! CONNECT YOUR GOAT WITH APP Preparation: Make sure that your GOAT has been powered on. If Set the Language not, please take the following actions: Press to select the language you prefer and then press confirm. 1. Open the Hatch. LANGUAGE LANGUAGE Dansk...
Página 11
Set the PIN code There is no default PIN code. Please follow the instructions and set your 2. Re-enter the PIN code you just set on by following step 1. Then, the PIN code. display will show "PIN code OK!". Note: If the PIN code you enter on CONFIRM page is inconsistent with the one 1.
Página 12
• The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your router. • on the display will light up after successful connection. Note: After installing ECOVACS HOME App, please complete the registration and Note: Please use a 2.4GHz network. login. • You can tap "SKIP" in the App to skip Wi-Fi connection so that there will be only Bluetooth connection between your GOAT and the App.
Página 13
INSTALL THE NAVIGATION BEACON Note: Navigation Beacon is composed of the Beacon and the Navigation-assisted Pole. Assemble the Navigation Beacon 1. Disassemble the Beacon by turning the upper Beacon counterclockwise. 2. Please remove the protection materials inside the Beacons and then install the Dry Cells. 3.
Página 14
Bind the Navigation Beacon to GOAT Install the Navigation Beacon Scan the QR code or input the passkey on the Navigation Beacon to General principles: add your beacon via the App. Then you will hear a sound of "beep" if 1.
Página 15
3. Keep the Navigation Beacon perpendicular to the ground and should 4. To ensure the best mowing performance, it is recommended to install not tilt over 10°. You can make use of the Spirit Level (not supplied) to the Navigation Beacons at the edge of the lawn. Keep the Navigation check its tilt.
Página 16
5. To improve the signal coverage, keep the Navigation Beacon over 5 6. If the lawn where your GOAT works has a slope, make sure that the m away from the obstacles close to the center of lawn taller than 60 cm, Navigation Beacon is perpendicular to the ground during operation.
Página 17
RECOMMENDED INSTALLATION Before you start, please read the following instructions carefully: 1. How to Define Your Lawn Shape 2. Lawn with Trees and Hedges • When your lawn is all connected without paths in it, please follow the • When there are few trees and hedges on your lawn or they are mainly installation recommendation.
Página 18
See the table below for detailed information. Note: Keep the Navigation Beacon away from trees, pools and pet houses. The lawn is on one side • Side length: 45-90 m (the distance marked out on left long side) • Side length: 45 m (all sides) •...
Página 19
L-shaped lawn • Side length: 45 m (all sides) • Side length: 45-90 m (the distance marked out on left long side) • The number of Navigation Beacon needed: 3 • The number of Navigation Beacon needed: 4 19 EN...
Página 20
U-shaped lawn • Side length: 45 m (all sides) • Side length: 45-90 m (the distance marked out on right long side) • The number of Navigation Beacon needed: 4 • The number of Navigation Beacon needed: 5...
Página 21
O-shaped lawn • Side length: 45 m (all sides) • Side length: 45-90 m (the distance marked out on right long side) • The number of Navigation Beacon needed: 4 • The number of Navigation Beacon needed: 5 21 EN...
Página 22
• Side length: 45 m (all sides) • Side length: 45-90 m (right long side) • The number of Navigation Beacon needed: 6 • The number of Navigation Beacon needed: 5 * With the obstacle higher than 60 cm * With the obstacle higher than 60 cm...
Página 23
CREATE THE MAP Irregular-shaped lawn • Side length: 45 m (bottom short side) Before mapping, the following tips need to be noted: • The number of Navigation Beacon needed: 6 1. If your lawn is divided by paths with a height lower than 3 cm, please create a channel wider than 1 m when you create the map.
Página 24
3. DO NOT map in the corridor narrower than 1 m. 5. Make sure that Signal Receiver is lifted up and Panoramic Camera cover on your GOAT is removed. * It is recommended to put the Panoramic Camera cover in Storage Box.
Página 25
7. The battery level of your GOAT is more than 50%. Map out the Virtual Boundary Let GOAT start from the Station and follow GOAT within 6 m. If the height difference is more than 3 cm, please keep your GOAT at least 10 cm from the edge of the lawn.
Página 26
Return to the Station Set up No-Entry Zone When controlling the GOAT to the place near the Station, you will Though GOAT can automatically adjust its direction when hitting solid receive a message from the App about whether to complete the obstacles such as stones or trees, it is still necessary to set up No- boundary setup.
Página 27
START USING YOUR GOAT Map Learning After completing the boundaries, your GOAT needs to autonomously Tips before first mowing: walk within the map to get familiar with the layout of your lawn. Then, a 1. Cut the grass to a height of no more than 10 cm with your manual complete map will be generated automatically.
Página 28
NOW COMES THE MOST EXCITING PART! START YOUR GOAT FOR THE FIRST TIME GET PREPARED: LET'S GET FAMILIAR WITH THE CONTROL PANEL ON YOUR GOAT. Control Panel Icons on display Battery level (Timely re ects the battery level of your GOAT.) Charging (Indicates GOAT's successful docking with Thu 12:30...
Página 29
General Setting 1. Press to back to Main Screen. 2. Press to select "MOWING MODE ", "SCHEDULE " or "SETTINGS ". Then press to enter. 3. Select the item you need by pressing . Then press to start detailed operations. 4.
Página 30
YOUR GOAT IS READY FOR MOWING NOW! PRINCIPLE FUNCTIONS AND OPERATIONS OF YOUR GOAT Start Pause Press , then . GOAT will start mowing. Or you can start mowing Press on GOAT or stop it via the App. via the App. •...
Página 31
Resume Mowing Return to the Station Press and then on GOAT or tap the button in the App to resume Send GOAT to the Station by pressing or via the App. mowing. Note: It is necessary to enter your PIN code before resuming when encountering the following situations: •...
Página 32
ECOVACS HOME APP WHERE YOU CAN EXPLORE MORE The App, is very powerful with multiple functions. Do not consider it simply as a remote control. You can do many things via the App, such as completing various settings remotely, experiencing different mowing modes, editing the map freely and adjusting the mowing schedules.
Página 33
HOW YOUR GOAT WORKS The following part will help you know how your GOAT works. GOAT is a smart robot equipped with AI and several sensors. It can deal with various complicated scenes autonomously. Mowing mode Cutting height You can switch modes on your GOAT or via the App. GOAT is a smart robot for maintaining your lawn well.
Página 34
Autonomous recharging Rain delay time When the battery is low, your GOAT will pause the task autonomously The lawn may still be wet after the rain stops. For a better mowing and go back to the Station to charge itself. When fully charged, your result, your GOAT will resume mowing 3 hours after the Rain Sensor GOAT will resume the unfinished mowing task of the day.
Página 35
Smart obstacle avoidance Safety and PIN code protection Equipped with ToF Sensor, your GOAT can detect objects taller than 15 The PIN code you set for your GOAT at the first startup is used to cm and avoid them in advance. Moreover, some obstacles can precisely prevent being stolen and operated by children.
Página 36
AUSPACKEN MACHEN SIE SICH MIT IHREM GOAT LIEFERUMFANG VERTRAUT ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT GOAT (Draufsicht) Regensensor STOPP-Taste Signalantenne* Klappe Betriebsanleitung Anleitung vor dem Betrieb Einstellknopf für Schnitthöhe GOAT Pfosten Systemsteuerung Basis Verlängerungskabel KI-Frontkamera Ladekontakte Netzteil Inbusschlüssel Panoramakamera Bodenanker x8 Ersatzmesser x9 ToF-Sensor Trockenbatterie x6 Navigationssender ×2...
Página 37
GOAT (Bodenansicht) Ladestation* (Draufsicht) Obere Abdeckung Aufbewahrungsfach** Vorderräder Kontrollleuchte Blätter Ladekontakte Kamerabürste Blattscheibe Geländegängige Räder Batteriefach * Die Ladestation besteht aus der Ladeeinheit und der Basis. ** Sie können die Ersatzmesser und die Abdeckung für die Panoramakamera in das Aufbewahrungsfach legen. GOAT (Rückansicht) Ladestation (Rückansicht) Handgriff...
Página 38
INSTALLATION Vor der Verwendung müssen Sie einige Schritte ausführen. Bitte folgen Sie den Anweisungen unten, um die Ladestation zu installieren. Aufbau der Station 1. Stelle die Station auf einen offenen und flachen Rasen ohne Gefälle 3. Achten Sie darauf, dass das Gras um die Ladestation nicht länger als oder Felsen.
Página 39
5. Ziehen Sie den Stromversorgungsanschluss heraus und stecken 7. Entfernen Sie die hintere Abdeckung. Setzen Sie den Stecker der Sie ihn in den Steckplatz. Basis in den Stecker der Ladeeinheit ein, bis ein Klicken zu hören ist. Legen Sie dann das Kabel wie auf der Abbildung gezeigt vorsichtig in den Schlitz und schließen Sie die Abdeckung.
Página 40
Einstecken und Aufladen Ihres GOAT Verbinden Sie den Stromversorgungsanschluss mit dem Netzteil 1. Die Kontrollleuchte an der Ladestation leuchtet blau, wenn alle Anschlüsse korrekt verbunden sind. Wenn etwas mit der Verbindung 1. Richten Sie die Kerbe (a) mit dem Stift (b) aus. nicht stimmt, leuchtet diese rot.
Página 41
2. Entfernen Sie den Schaumstoff vom Signalempfänger. Ziehen 3. Laden Sie Ihren GOAT. Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte Sie die Mutter in Richtung des Kopfes von GOAT, heben Sie den des GOAT vollständig mit den Kontakten der Ladestation verbunden Signalempfänger an und drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um sie sind.
Página 42
JETZT GEHT ES LOS! VERBINDEN IHRES GOAT MIT DER APP Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass Ihr GOAT eingeschaltet ist. Einstellen der Sprache Andernfalls gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie oder , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung 1.
Página 43
Festlegen des PIN-Code Es gibt keinen Standard-PIN-Code. Bitte folgen Sie den Anweisungen 2. Geben Sie den PIN-Code erneut ein, den Sie gerade in Schritt 1 und geben Sie Ihren PIN-Code ein. festgelegt haben. Dann zeigt die Anzeige „PIN-Code OK!“ an. Hinweis: Falls der PIN-Code, den Sie auf der Seite BESTÄTIGEN eingeben, 1.
Página 44
• Das 2,4-GHz-Band-Funksignal ist auf Ihrem Router aktiviert. stellen. • Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet auf der Anzeige Hinweis: Nach Installation der ECOVACS HOME App füllen Sie bitte die Registrie- rung aus und melden sich an. Hinweis: Bitte verwenden Sie ein 2,4-GHz-Netzwerk.
Página 45
INSTALLATION DES NAVIGATIONSSENDERS Hinweis: Der Navigationssender besteht aus dem Sender und dem Navigationshalter. Installation des Navigationssenders 1. Demontieren Sie den Navigationssender, indem Sie den oberen Teil gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Bitte entfernen Sie die Schutzmaterialien im Inneren der Sender und installieren Sie dann die Trockenbatterien. 3.
Página 46
Verbinden des Navigationssenders mit Ihrem GOAT Installation des Navigationssenders Scannen Sie den QR-Code oder geben Sie den Hauptschlüssel auf dem Allgemeine Vorgehensweise: Navigationssender ein, um Ihren Sender über die App hinzuzufügen. 1. Der Radius der Signalabdeckung jedes Navigationssenders beträgt Anschließend hören Sie einen Signalton, wenn der Navigationssender 45 m.
Página 47
3. Halten Sie den Navigationssender senkrecht zum Boden und neigen 4. Um die beste Mähleistung zu erzielen, empfiehlt es sich, den Sie ihn nicht mehr als 10°. Sie können eine Wasserwaage (nicht im Navigationssender am Rand der Rasenfläche zu installieren. Installieren Lieferumfang enthalten) verwenden, um die Neigung zu überprüfen.
Página 48
5. Um die Signalabdeckung zu verbessern, halten Sie den 6. Wenn der Rasen, auf dem Ihr GOAT arbeitet, ein Gefälle aufweist, Navigationssender mehr als 5 m von Hindernissen entfernt, die sich stellen Sie sicher, dass der Navigationssender während des Betriebs in der Nähe der Mitte des Rasens befinden und höher als 60 cm sind, senkrecht auf dem Boden steht.
Página 49
EMPFOHLENE INSTALLATION Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch: 1. So definieren Sie Ihre Rasenform 2. Rasen mit Bäumen und Hecken • Wenn Ihr Rasen ohne Wege komplett verbunden ist, folgen Sie bitte • Wenn sich auf Ihrem Rasen wenige Bäume und Hecken be nden der Installationsempfehlung.
Página 50
Detaillierte Informationen finden Sie in der Tabelle unten. Hinweis: Halten Sie den Navigationssender von Bäumen, Pools und Tiergehegen fern. Rasen auf einer Hausseite • Seitenlänge: 45-90 m (Entfernung auf der linken Längsseite) • Seitenlänge: 45 m (alle Seiten) • Benötigte Navigationssender: 3 •...
Página 51
L-förmiger Rasen • Seitenlänge: 45 m (alle Seiten) • Seitenlänge: 45-90 m (Entfernung auf der linken Längsseite) • Benötigte Navigationssender: 3 • Benötigte Navigationssender: 4 51 DE...
Página 52
U-förmiger Rasen • Seitenlänge: 45 m (alle Seiten) • Seitenlänge: 45-90 m (Entfernung auf der rechten Längsseite) • Benötigte Navigationssender: 4 • Benötigte Navigationssender: 5...
Página 53
O-förmiger Rasen • Seitenlänge: 45 m (alle Seiten) • Seitenlänge: 45-90 m (Entfernung auf der rechten Längsseite) • Benötigte Navigationssender: 4 • Benötigte Navigationssender: 5 53 DE...
Página 54
• Seitenlänge: 45 m (alle Seiten) • Seitenlänge: 45-90 m (rechte Längsseite) • Benötigte Navigationssender: 6 • Benötigte Navigationssender: 5 * Wenn das Hindernis höher als 60 cm ist * Wenn das Hindernis höher als 60 cm ist...
Página 55
ERSTELLEN DER KARTE Unregelmäßig geformter Rasen • Seitenlänge: 45 m (untere kurze Seite) Vor Erstellen der Karte sind folgende Hinweise zu • Benötigte Navigationssender: 6 beachten: 1. Falls Ihr Rasen durch Wege mit einer Höhe von weniger als 3 cm unterteilt ist, erstellen Sie bitte einen Kanal, der breiter als 1 m ist, wenn Sie die Karte erstellen.
Página 56
3. Kartieren Sie NICHT in dem Korridor, der schmaler als 1 m ist. 5. Vergewissern Sie sich, dass der Signalempfänger angehoben und die Abdeckung der Panoramakamera an Ihrem GOAT entfernt ist. * Es wird empfohlen, die Panoramakameraabdeckung in das Aufbewahrungsfach zu legen. 4.
Página 57
7. Der Akkustand Ihres GOAT beträgt mehr als 50 %. Planen der virtuellen Grenze Lassen Sie GOAT von der Station starten und folgen Sie GOAT innerhalb von 6 m. Wenn der Höhenunterschied zwischen A und B mehr als 3 cm beträgt, halten Sie Ihre GOAT bitte mindestens 10 cm von der Rasenkante entfernt.
Página 58
Rückkehr zur Ladestation Verbotszone festlegen Wenn Sie Ihren GOAT in die Nähe der Ladestation steuern, erhalten Auch wenn GOAT seine Richtung automatisch anpassen kann, wenn Sie von der App eine Nachricht, ob die Einrichtung der Rasengrenzen er auf feste Hindernisse wie Steine oder Bäume trifft, ist es dennoch abgeschlossen werden soll.
Página 59
ERSTE VERWENDUNG IHRES GOAT Kartenlernen Nachdem Sie die Grenzen festgelegt haben, muss sich Ihr GOAT selbst- Tipps vor dem ersten Mähen: ständig auf der Karte bewegen, um sich mit dem Layout Ihres Rasens 1. Schneiden Sie das Gras mit Ihrem manuellen Rasenmäher auf eine vertraut zu machen.
Página 60
NUN KOMMT DER AUFREGENDSTE TEIL! DER ERSTE START IHRES GOAT VORBEREITUNG: MACHEN SIE SICH MIT DER SYSTEMSTEUERUNG IHRES GOAT VERTRAUT. Systemsteuerung Symbole auf der Anzeige Akkustand (Zeigt den Akkustand Ihres GOAT in Echtzeit an.) Au aden (Zeigt das erfolgreiche Andocken Ihres Thu 12:30 GOAT an der Station an.) ANZEIGE...
Página 61
Allgemeine Einstellungen 1. Drücken Sie , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 2. Drücken Sie oder , um „MÄHMODUS “, „ZE TPLAN “ oder „Einstellungen “ auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung. 3. Wählen Sie das gewünschte Element durch Drücken von oder . Drücken Sie dann , um den detaillierten Vorgang zu starten.
Página 62
IHR GOAT IST JETZT BEREIT ZUM MÄHEN! GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN UND FUNKTIONSWEISE IHRES GOAT Start Unterbrechung Drücken Sie auf und dann auf . Ihr GOAT beginnt mit dem Mähen. Drücken Sie auf Ihrem GOAT oder stoppen Sie diesen über die App. Oder Sie starten das Mähen über die App.
Página 63
Mähen fortsetzen Rückkehr zur Ladestation Drücken Sie auf und dann auf auf Ihrem GOAT oder tippen Sie auf Senden Sie GOAT mit der Taste oder über die App an den Sender. die Taste „Fortsetzen“ in der App, um das Mähen fortzusetzen. Hinweis: In folgenden Situationen ist es erforderlich, den PIN-Code einzugeben: •...
Página 64
ECOVACS HOME APP HIER KÖNNEN SIE NOCH MEHR ENTDECKEN Die App ist sehr leistungsstark und verfügt über zahlreiche Funktionen. Betrachten Sie diese nicht einfach als Fernbedienung. Über die App können Sie verschiedene Dinge erledigen, z. B. Einstellungen aus der Ferne vornehmen, verschiedene Mähmodi auswählen, die Karte frei bearbeiten und die Zeitpläne anpassen.
Página 65
SO FUNKTIONIERT IHR GOAT In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Ihr GOAT funktioniert. GOAT ist ein intelligenter Roboter, der mit KI und verschiedenen Sensoren ausgestattet ist. Er kann mit verschiedenen komplizierten Szenen autonom arbeiten. Mähmodus Schnitthöhe Sie können die Modi direkt an Ihrem GOAT oder über die App wechseln. Ihr GOAT ist ein intelligenter Roboter zur Pflege Ihres Rasens.
Página 66
Autonomes Aufladen Regenverzögerung Wenn die Batterie schwach ist, unterbricht Ihr GOAT die Arbeit Der Rasen kann nach einem Regen noch nass sein. Für ein besseres selbstständig und kehrt zur Station zurück, um sich aufzuladen. Bei Mähergebnis wartet Ihr GOAT 3 Stunden, nachdem der Regensensor voller Ladung nimmt Ihr GOAT die unvollendete Mähaufgabe wieder auf.
Página 67
Intelligente Hindernisvermeidung Sicherheit und PIN-Code-Schutz Mit der ToF-Kamera kann Ihr GOAT Objekte größer als 15 cm erkennen Der PIN-Code, den Sie bei der ersten Inbetriebnahme für Ihren GOAT und vermeiden. Darüber hinaus können verschiedene Hindernisse festlegen, wird verwendet, um zu verhindern, dass er gestohlen durch KI-Erkennung präzise vermieden werden.
Página 68
DÉBALLAGE FAIRE CONNAISSANCE AVEC CONTENU VOTRE GOAT SCHÉMA DU PRODUIT GOAT (vue de dessus) Capteur de pluie Bouton STOP (Arrêt) Récepteur de signal* Trappe Instruction Manual Pre-Start Guide Molette de réglage de GOAT Pile la hauteur de coupe Base Rallonge Panneau de commande Caméra IA avant Contacts de charge...
Página 69
GOAT (vue de dessous) Station* (Vue de dessus) Couvercle supérieur Boîte de stockage** Roues avant Voyant lumineux Lames Contacts de charge Brosse de la caméra Disque à lame Roues tout terrain Compartiment de la batterie * La station est composée de la pile et la base. ** Vous pouvez placer les kits de lames de rechange et le cache de la caméra panoramique dans la boîte de stockage.
Página 70
INSTALLATION Avant l’utilisation, vous devez effectuer plusieurs opérations. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour installer la station. Assemblage de la station 1. Placez la station sur une pelouse ouverte et plane, sans pente ni 3. Assurez-vous que l’herbe autour de la station ne dépasse pas cailloux.
Página 71
5. Tirez l’interface d’alimentation et insérez-la dans le logement. 7. Retirez le couvercle arrière. Insérez le connecteur de la base dans le connecteur de la pile jusqu’à entendre un « clic ». Ensuite, placez délicatement le câble dans le logement, comme indiqué sur l’illustration, et fermez le couvercle.
Página 72
Branchement à la prise secteur et chargement Branchement de l’interface d’alimentation à de GOAT l’alimentation électrique 1. Le voyant lumineux sur la station sera bleu fixe si toutes les 1. Alignez l’encoche (a) et la rainure (b). connexions sont correctes. En cas de problème avec la connexion, le voyant sera rouge.
Página 73
2. Retirez la mousse du récepteur de signal. Tirez l’écrou vers la tête de 3. Mettez GOAT en charge. Assurez-vous que les contacts de charge GOAT, soulevez le récepteur de signal et tournez l’écrou dans le sens de GOAT sont complètement connectés à ceux de la station. Le voyant horaire pour le serrer.
Página 74
C’EST PARTI ! CONNECTEZ VOTRE GOAT À L’APPLICATION Préparation : Assurez-vous que votre GOAT est sous tension. Si Définissez la langue ce n’est pas le cas, procédez comme suit : Appuyez sur pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur pour confirmer.
Página 75
Définissez le code PIN Il n’y a pas de code PIN par défaut. Veuillez suivre les instruction pour 2. Saisissez à nouveau le code PIN que vous venez de définir en suivant définir votre code PIN. l’étape 1. L’écran affiche alors « PIN code OK ! » (Code PIN OK). 1.
Página 76
• Le signal sans fil à bande 2,4 GHz est activé sur votre routeur. • s’allume à l’écran une fois la connexion établie. Remarque : Après avoir installé l’application ECOVACS HOME, effectuez l’enre- Remarque : Utilisez un réseau 2,4 GHz. gistrement, et connectez-vous.
Página 77
INSTALLER LA BALISE DE NAVIGATION Remarque : La balise de navigation est composée de la balise et du pôle de navigation assistée. Assemblez la balise de navigation 1. Démontez la balise en tournant la partie supérieure de la balise dans le sens anti-horaire. 2.
Página 78
Associez la balise de navigation à GOAT Installez la balise de navigation Scannez le code QR ou saisissez le code secret sur la balise de Principes généraux : navigation pour ajouter votre balise via l’application. Un « bip » retentit 1.
Página 79
3. Placez la balise de navigation perpendiculairement au sol. Son 4. Pour garantir des performances de tonte optimales, il est inclinaison ne doit pas dépasser 10°. Vous pouvez utiliser un niveau à recommandé d’installer les balises de navigation aux bordures de bulle (non fourni) pour vérifier son inclinaison.
Página 80
5. Pour améliorer la couverture du signal, maintenez les balises de 6. Si la pelouse sur laquelle travaille votre GOAT est en pente, assurez- navigation à plus de 5 m des obstacles (de plus de 60 cm de haut tels vous que la balise de navigation est perpendiculaire au sol pendant son que les objets métalliques, arbres, arbustes, fleurs, briques, murs, etc.) fonctionnement.
Página 81
INSTALLATION RECOMMANDÉE Avant de commencer, lisez attentivement les instructions suivantes : 1. Comment définir la forme de votre pelouse 2. Pelouse avec arbres et haies • Lorsque votre pelouse est d’un seul bloc, sans allée la traversant, • S’il n’y a que quelques arbres et haies sur votre pelouse, ou s’ils sont suivez les recommandations pour l’installation.
Página 82
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des informations détaillées. Remarque : Installez les balises de navigation à distance des arbres, piscines, bassins et niches. La pelouse est d’un côté • Longueur du côté : 45 à 90 m (distance indiquée sur le côté long •...
Página 83
Pelouse en L • Longueur du côté : 45 m (tous côtés) • Longueur du côté : 45 à 90 m (distance indiquée sur le côté long • Nombre de balises de navigation nécessaires : 3 gauche) • Nombre de balises de navigation nécessaires : 4 83 FR...
Página 84
Pelouse en U • Longueur du côté : 45 m (tous côtés) • Longueur du côté : 45 à 90 m (distance indiquée sur le côté long • Nombre de balises de navigation nécessaires : 4 droit) • Nombre de balises de navigation nécessaires : 5...
Página 85
Pelouse en O • Longueur du côté : 45 m (tous côtés) • Longueur du côté : 45 à 90 m (distance indiquée sur le côté long • Nombre de balises de navigation nécessaires : 4 droit) • Nombre de balises de navigation nécessaires : 5 85 FR...
Página 86
• Longueur du côté : 45 m (tous côtés) • Longueur du côté : 45 à 90 m (côté long droit) • Nombre de balises de navigation nécessaires : 6 • Nombre de balises de navigation nécessaires : 5 * Avec un obstacle de plus de 60 cm de haut * Avec un obstacle de plus de 60 cm de haut...
Página 87
CRÉATION DE LA CARTE Pelouse de forme irrégulière • Longueur du côté : 45 m (côté court bas) Avant de cartographier, vérifiez ce qui suit : • Nombre de balises de navigation nécessaires : 6 1. Si votre pelouse est divisée par des allées de moins de 3 cm de haut, créez un canal de plus de 1 m de large lors de la création de la carte.
Página 88
3. NE cartographiez PAS de passage de moins de 1 m de large. 5. Assurez-vous que le récepteur de signal est soulevé et que le cache de la caméra panoramique sur votre GOAT est retiré. * Il est recommandé de ranger le cache de la caméra panoramique dans la boîte de stockage.
Página 89
7. Vérifiez que le niveau de batterie de votre GOAT est supérieur à 50 %. Cartographie de la limite virtuelle Laissez GOAT partir de la station et suivez GOAT dans un rayon de 6 m. Si la différence de hauteur entre A et B est supérieure à 3 cm, veuillez garder votre GOAT à...
Página 90
Retour à la station Configuration de zones interdites Lorsque vous ramenez GOAT à proximité de la station, vous recevez un Bien que GOAT puisse automatiquement ajuster sa direction lorsqu’il message de l’application vous indiquant si vous devez ou non terminer rencontre des obstacles solides tels que des pierres ou des arbres, il la configuration de la limite.
Página 91
COMMENCEZ À UTILISER VOTRE GOAT Apprentissage de la carte Après avoir terminé la dé nition des limites, votre GOAT doit se dé- Conseils avant la première tonte : placer de façon autonome sur la carte a n de se familiariser avec la 1.
Página 92
ET MAINTENANT LE PLUS INTÉRESSANT ! DÉMARREZ VOTRE GOAT POUR LA PREMIÈRE FOIS PRÉPAREZ-VOUS : DÉCOUVREZ LE PANNEAU DE COMMANDE SUR VOTRE GOAT. Panneau de commande Icônes sur l’écran Niveau de batterie (re ète en temps réel le niveau de batterie de votre GOAT.) Charge (indique que GOAT est bien amarré...
Página 93
Paramètre général 1. Appuyez sur pour revenir à l’écran principal. 2. Appuyez sur pour sélectionner « MOWING MODE » (Mode de tonte), « SCHEDULE » (Planification) ou « SETTINGS » (Paramètres). Appuyez ensuite sur pour valider. 3. Sélectionnez l’élément de votre choix en appuyant sur .
Página 94
VOTRE GOAT EST PRÊT À TONDRE ! FONCTIONS ET OPÉRATIONS PRINCIPALES DE VOTRE GOAT Démarrage Pause Appuyez sur , puis sur . GOAT se met en marche. Vous pouvez Appuyez sur sur GOAT ou arrêtez-le depuis l’application. également lancer la tonte depuis l’application. •...
Página 95
Reprise de la tonte Retour à la station Appuyez sur , puis sur sur GOAT ou appuyez sur le bouton dans Renvoyez GOAT à la station en appuyant sur ou via l’application. l’application pour reprendre la tonte. Remarque : Vous devez saisir votre code PIN avant de reprendre la tonte dans les situations suivantes : •...
Página 96
APPLICATION ECOVACS HOME POUR ALLER ENCORE PLUS LOIN L’application est très puissante et offre de nombreuses fonctions. Elle est bien plus qu’une simple télécommande. Elle vous permet d’effectuer de nombreuses opérations, telles que la configuration de différents paramètres à distance, l’utilisation de différents modes de tonte, l’édition libre de la carte et l’ajustement des planifications de tonte.
Página 97
FONCTIONNEMENT DE VOTRE GOAT La section suivante décrit le fonctionnement de votre GOAT. GOAT est un robot intelligent équipé d’une IA et de plusieurs capteurs. Elle est capable de gérer différentes situations complexes de façon autonome. Mode de tonte Hauteur de coupe Vous pouvez changer de mode sur votre GOAT ou via l’application.
Página 98
Recharge autonome Délai après la pluie Lorsque la batterie est faible, votre GOAT interrompt la tâche de La pelouse reste mouillée après l’arrêt de la pluie. Pour de meilleurs façon autonome et retourne à la station pour se recharger. Une fois résultats, votre GOAT reprend la tonte par défaut 3 heures après que le entièrement chargé, votre GOAT reprend sa tâche inachevée de la capteur de pluie a détecté...
Página 99
Évitement des obstacles intelligent Sécurité et protection par code PIN Équipé d’un capteur ToF, votre GOAT détecte les objets de plus de Le code PIN défini pour votre GOAT lors de sa première utilisation 15 cm de haut et les évite à l’avance. Certains obstacles peuvent le protège contre le vol ou contre la manipulation par des enfants.
Página 100
DISIMBALLO ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON IL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE GOAT SCHEMA DEL PRODOTTO GOAT (vista superiore) Sensore pioggia Pulsante STOP Ricevitore di segnale* Coperchio Instruction Manual Pre-Start Guide Manopola di regolazione GOAT Pila dell'altezza di taglio Base Prolunga Pannello di controllo Videocamera IA anteriore Alimentatore...
Página 101
GOAT (vista inferiore) Stazione* (vista superiore) Copertura superiore Scatola di conservazione** Ruote anteriori Spia indicatore Lame Contatti di ricarica Spazzola della videocamera Disco lama Ruote fuoristrada Vano batteria * La stazione è composta dalla pila e dalla base. ** È possibile mettere i kit lame di ricambio e il coperchio della fotocamera panoramica nella scatola di conservazione.
Página 102
INSTALLAZIONE Ecco alcuni passi da completare prima dell'uso. Seguire le istruzioni seguenti per installare la stazione. Assemblaggio della stazione 1. Posizionare la stazione su un prato aperto e piatto senza pendenze 3. Assicurarsi che l'erba intorno alla stazione non sia più lunga di 6 cm. o rocce.
Página 103
5. Estrarre l'interfaccia di alimentazione e inserirla nello slot. 8. Rimuovere il coperchio posteriore. Inserire il connettore della base nel connettore della pila finché non si sente uno scatto. Quindi, inserire delicatamente il cavo nella fessura come mostrato nell'immagine e chiudere il coperchio.
Página 104
Collegare alla presa di corrente e ricaricare GOAT Collegare l'interfaccia di alimentazione all'alimentatore 1. La spia sulla stazione sarà blu fisso se tutte le connessioni sono corrette. Se qualcosa nella connessione non è corretto, la spia sarà 1. Allineare la tacca (a) con la scanalatura (b). rossa.
Página 105
2. Rimuovere la schiuma dal ricevitore di segnale. Tirare il dado verso la 3. Messa in carica di GOAT. Accertarsi che i contatti di ricarica di GOAT testa di GOAT, sollevare il ricevitore di segnale e ruotare il dado in senso siano completamente collegati a quelli della stazione.
Página 106
COMINCIAMO A FARE SPERIMENTARE. COLLEGAMENTO DI GOAT CON L'APP Preparazione: Accertarsi che GOAT sia acceso. In caso contrario, Impostare la lingua eseguire le seguenti azioni: Premere per selezionare la lingua preferita, poi premere confermare. 1. Aprire il coperchio. LANGUAGE LANGUAGE Dansk Dansk Deutsch...
Página 107
Impostare il codice PIN Non esiste un codice PIN predefinito. Seguire le istruzioni e impostare il 2. Reinserire il codice PIN appena impostato seguendo il passo 1. Il proprio codice PIN. display mostrerà "Codice PIN code OK!". Nota: se il codice PIN inserito nella pagina CONFERMA non corrisponde a quello 1.
Página 108
• Sul router sia abilitato il segnale wireless della banda a 2,4 GHz. • Sul display comparirà dopo una connessione corretta. Nota: dopo aver installato l'app ECOVACS HOME, completare la registrazione ed Nota: utilizzare una rete a 2,4 GHz. effettuare l'accesso.
Página 109
INSTALLAZIONE DEL BEACON DI NAVIGAZIONE Nota: il beacon di navigazione è composto dal Beacon e dall'asta per la navigazione assistita. Assemblaggio del beacon di navigazione 1. Disassemblare il beacon ruotando il beacon superiore in senso antiorario. 2. Rimuovere i materiali di protezione all'interno dei beacon, quindi installare le celle a secco. 3.
Página 110
Associazione del beacon di navigazione a GOAT Installazione del beacon di navigazione Scansionare il codice QR o inserire il codice sul beacon di navigazione Principi generali: per aggiungere il beacon tramite l'app. Si sentirà un "bip" quando il 1. Il raggio di copertura del segnale di ogni beacon di navigazione è di beacon di navigazione sia stato correttamente associato.
Página 111
3. Tenere il beacon di navigazione perpendicolare al suolo, in modo 4. Per garantire le migliori prestazioni di taglio, si consiglia di installare che l'inclinazione non superi i 10°. È possibile utilizzare una livella (non i beacon di navigazione sul bordo del prato. Tenere il beacon di fornita) per verificare l'inclinazione.
Página 112
5. Per migliorare la copertura del segnale, mantenere il beacon di 6. Se il prato dove lavora il GOAT è in pendenza, accertarsi che navigazione a più di 5 m di distanza dagli ostacoli vicini al centro del il beacon di navigazione sia perpendicolare al suolo durante il prato più...
Página 113
INSTALLAZIONE CONSIGLIATA Prima di iniziare, leggere attentamente le seguenti istruzioni: 1. Come definire la forma del prato 2. Prato con alberi e siepi • Quando il prato è tutto collegato senza sentieri al suo interno, seguire • Quando sul prato vi siano pochi alberi e siepi o siano principalmente le raccomandazioni di installazione.
Página 114
Si veda la tabella seguente per informazioni dettagliate. Nota: tenere i beacon di navigazione lontani da alberi, piscine e cucce per animali domestici. Il prato è su un lato • Lunghezza del lato: 45-90 m (la distanza contrassegnata sul lato lun- •...
Página 115
Prato a "L" • Lunghezza del lato: 45 m (tutti i lati) • Lunghezza del lato: 45-90 m (la distanza contrassegnata sul lato • Il numero di beacon di navigazione necessari: 3 lungo sinistro) • Il numero di beacon di navigazione necessari: 4...
Página 116
Prato a "U" • Lunghezza del lato: 45 m (tutti i lati) • Lunghezza del lato: 45-90 m (la distanza contrassegnata sul lato • Il numero di beacon di navigazione necessari: 4 lungo destro) • Il numero di beacon di navigazione necessari: 5...
Página 117
Prato a "O" • Lunghezza del lato: 45 m (tutti i lati) • Lunghezza del lato: 45-90 m (la distanza contrassegnata sul lato • Il numero di beacon di navigazione necessari: 4 lungo destro) • Il numero di beacon di navigazione necessari: 5...
Página 118
• Lunghezza del lato: 45 m (tutti i lati) • Lunghezza del lato: 45-90 m (lato lungo destro) • Il numero di beacon di navigazione necessari: 6 • Il numero di beacon di navigazione necessari: 5 * Quando l'ostacolo sia più alto di 60 cm * Quando l'ostacolo sia più...
Página 119
CREAZIONE DELLA MAPPA Prato di forma irregolare • Lunghezza del lato: 45 m (lato corto inferiore) Prima della mappatura è necessario prendere nota • Il numero di beacon di navigazione necessari: 6 dei seguenti suggerimenti: 1. Se il prato è diviso da vialetti di altezza inferiore a 3 cm, creare un canale più...
Página 120
3. NON mappare in corridoi più stretti di 1 m. 5. Accertarsi che il ricevitore di segnale sia sollevato e che il coperchio della telecamera panoramica sul GOAT sia stato rimosso. * Si consiglia di riporre il coperchio della fotocamera panoramica nella scatola di conservazione.
Página 121
7. Il livello di carica della batteria del GOAT è superiore al 50%. Mappatura al di fuori del confine virtuale Lascia che il GOAT parta dalla stazione e segui il GOAT entro 6 metri. Se la differenza di altezza tra A e B è superiore a 3 cm, mantenere GOAT a una distanza di almeno 10 cm dal bordo del prato.
Página 122
Ritorno alla stazione Definizione di una zona ad accesso vietato Quando si controlla il GOAT nelle vicinanze della stazione, si riceverà un Sebbene GOAT possa correggere automaticamente la sua direzione messaggio dall'App sull'opportunità di completare la configurazione del quando colpisce ostacoli solidi come pietre o alberi, è comunque confine.
Página 123
COMINCIARE A USARE GOAT Apprendimento mappa Dopo aver completato i confini, il GOAT dovrà procedere autonoma- Suggerimenti prima della prima falciatura: mente all'interno della mappa per familiarizzare con il layout del prato. 1. Tagliare l'erba a un'altezza non superiore a 10 cm con un tagliaerba Successivamente verrà...
Página 124
ORA ARRIVA LA PARTE PIÙ INTERESSANTE! IL PRIMO AVVIO DI GOAT PREPARATEVI: ACQUISIAMO FAMILIARITÀ CON IL PANNELLO DI CONTROLLO DI GOAT. Pannello di controllo Icone sul display Livello della batteria (indica tempestivamente il livello della batteria di GOAT). In carica (indica che GOAT è correttamente collegata Thu 12:30 alla stazione).
Página 125
Impostazione generale 1. Premere per tornare alla schermata principale. 2. Premere per selezionare "MODALITÀ DI TAGLIO ", "PROGRAMMA " o "IMPOSTAZIONI ". Poi premere confermare. 3. Selezionare la voce desiderata premendo . Poi premere per avviare le operazioni dettagliate. 4. Premere per tornare indietro.
Página 126
ORA GOAT È PRONTO PER FALCIARE. FUNZIONI E OPERAZIONI PRINCIPALI DI GOAT Avvio Pausa Premere , poi . GOAT inizierà a falciare. In alternativa, è possibile Premere sul GOAT, oppure arrestarlo tramite l'App. dare il via alla falciatura dall'app. • Per sicurezza, il GOAT sarà bloccato e non potrà essere avviato Nota: accertarsi che l'erba sia stata tagliata a un'altezza non superiore a 10 cm direttamente tramite l'App dopo che...
Página 127
Ripresa della falciatura Ritorno alla stazione Premere e poi su GOAT, o toccare il pulsante nell'App per Inviare GOAT alla stazione premendo oppure tramite l'App. riprendere la falciatura. Nota: è necessario inserire il codice PIN prima di riprendere la falciatura quando si verificano le seguenti situazioni: •...
Página 128
APP ECOVACS HOME DOVE È POSSIBILE SCOPRIRE DI PIÙ L'App è molto potente e dotata di varie funzioni. Occorre non considerarla semplicemente come un telecomando. È possibile fare molte cose tramite l'app, come definire varie impostazioni in remoto, sperimentare diverse modalità di taglio, modificare liberamente la mappa e regolare i programmi di falciatura.
Página 129
COME FUNZIONA GOAT I contenuti seguenti aiuteranno a capire come funziona GOAT. GOAT è un robot intelligente dotato di IA e di diversi sensori. Può affrontare in modo autonomo diverse situazioni complicate. Modalità di taglio Altezza di taglio È possibile scegliere la modalità sul GOAT o tramite l'app. GOAT è...
Página 130
Ricarica autonoma Tempo di ritardo in caso di pioggia Quando la batteria è quasi scarica, GOAT interromperà autonomamente Al termine della pioggia il prato potrebbe essere ancora bagnato. Per l'attività e tornerà alla stazione per ricaricarsi. Raggiunta la carica un migliore risultato di falciatura, per impostazione predefinita GOAT completa, GOAT riprenderà...
Página 131
Aggiramento intelligente degli ostacoli Sicurezza e protezione con codice PIN Dotato di sensore ToF, GOAT può rilevare oggetti più alti di 15 cm ed Il codice PIN impostato per il GOAT al primo avvio viene utilizzato per evitarli in anticipo. Inoltre, alcuni ostacoli possono essere evitati con prevenire il furto e l'utilizzo da parte dei bambini.
Página 132
DESEMBALAJE FAMILIARÍCESE CON SU GOAT CONTENIDO DE LA CAJA DIAGRAMA DEL PRODUCTO GOAT (vista superior) Sensor de lluvia Botón STOP (PARADA) Receptor de señal* Trampilla Instruction Manual Mando de ajuste de Pre-Start Guide la altura de corte GOAT Pila Panel de control Cámara delantera de IA Contactos de carga...
Página 133
GOAT (vista inferior) Estación* (vista superior) Cubierta superior Caja de almacenamiento** Ruedas delanteras Luz indicadora Cuchillas Contactos de carga Cepillo para cámara Disco de cuchillas Ruedas todoterreno Compartimento de batería * La estación está formada por la pila y la base. ** Puede colocar en la caja de almacenamiento los kits de cuchillas de repuesto y la cubierta de la cámara panorámica.
Página 134
INSTALACIÓN Antes de utilizar el aparato, debe completar los pasos indicados a continuación. Para instalar la estación, siga las instrucciones que encontrará a continuación. Montar la estación 1. Coloque la estación sobre un césped abierto y plano sin cuestas 3. Asegúrese de que el césped que rodee la estación no tenga más de ni piedras.
Página 135
5. Extraiga la interfaz de alimentación e introdúzcala en la ranura. 7. Retire la cubierta trasera. Inserte el conector de la base en el conector de la pila. Cuando el conector de la base esté correctamente insertado, oirá un clic. A continuación, introduzca con cuidado el cable en la ranura como se muestra en la imagen y cierre la cubierta.
Página 136
Conectar a la toma de corriente y cargar GOAT Conectar la interfaz de alimentación a la unidad de suministro eléctrico 1. La luz indicadora de la estación estará iluminada de forma fija en azul si todas las conexiones son correctas. Si hay algún problema de 1.
Página 137
2. Retire la espuma del receptor de señal. Tire de la tuerca hacia la 3. Ponga GOAT a cargar. Asegúrese de que los contactos de carga parte delantera de GOAT, levante el receptor de señal y gire la tuerca en de GOAT estén totalmente conectados a los de la estación.
Página 138
¡INICIEMOS LA EXPERIENCIA! CONECTE GOAT CON LA APLICACIÓN Preparación: Asegúrese de que GOAT esté encendido. Si no lo Establezca el idioma está, haga lo siguiente: Pulse para seleccionar el idioma que prefiera y, a continuación, pulse para confirmar. 1. Abra la trampilla. LANGUAGE LANGUAGE Dansk...
Página 139
Establezca el código PIN No hay código PIN predeterminado. Siga las instrucciones y establezca 2. Repitiendo desde el paso 1, introduzca de nuevo el código PIN que su código PIN. acaba de establecer. A continuación, en la pantalla verá el mensaje "PIN code OK!"...
Página 140
• Una vez realizada correctamente la conexión, en la pantalla se ilumi- router. nará Nota: Después de instalar la aplicación ECOVACS HOME, complete el registro y Nota: Utilice una red de 2,4 GHz. el inicio de sesión. • Puede pulsar "SKIP" (Omitir) en la aplicación para omitir la conexión Wi-Fi y que solo haya conexión Bluetooth entre GOAT y la aplicación.
Página 141
INSTALAR LA BALIZA DE NAVEGACIÓN Nota: La baliza de navegación está formada por la baliza y la pértiga con navegación asistida. Montar la baliza de navegación 1. Desmonte la baliza girando la baliza superior en sentido antihorario. 2. Retire los materiales de protección del interior de las balizas y, a continuación, instale las pilas secas. 3.
Página 142
Vincular la baliza de navegación a GOAT Instalar la baliza de navegación Escanee el código QR o introduzca la clave de paso de la baliza de Principios generales: navegación para añadir su baliza con la aplicación. A continuación, oirá 1. El radio de cobertura de señal de cada baliza de navegación es de un "bip"...
Página 143
3. Mantenga la baliza de navegación perpendicular al suelo; no 4. Para obtener el máximo rendimiento del cortacésped, se recomienda debe inclinarse más de 10°. Puede utilizar un nivel (no incluido) para instalar las balizas de navegación en el borde del césped. Mantenga comprobar la inclinación.
Página 144
5. Para mejorar la cobertura de señal, mantenga la baliza de navegación 6. Si el césped en el que trabaja GOAT tiene una cuesta, asegúrese a más de 5 m de los obstáculos cercanos al centro del césped de más de que la baliza de navegación esté...
Página 145
INSTALACIÓN RECOMENDADA Antes de empezar, lea las siguientes instrucciones atentamente: 1. Cómo definir la forma de su césped 2. Césped con árboles y setos • Si su césped está totalmente conectado y no hay ningún sendero en • Si hay pocos árboles y setos en su césped o están sobre todo dis- él, siga la recomendación de instalación.
Página 146
Consulte la tabla incluida a continuación si desea información detallada. Nota: Mantenga la baliza de navegación alejada de árboles, piscinas y casetas de perro. El césped está a un lado • Longitud del lado: 45-90 m (la distancia marcada en el lado •...
Página 147
Césped en forma de L • Longitud del lado: 45 m (todos los lados) • Longitud del lado: 45-90 m (la distancia marcada en el lado • Número de balizas de navegación necesarias: 3 largo izquierdo) • Número de balizas de navegación necesarias: 4 147 ES...
Página 148
Césped en forma de U • Longitud del lado: 45 m (todos los lados) • Longitud del lado: 45-90 m (la distancia marcada en el lado • Número de balizas de navegación necesarias: 4 largo derecho) • Número de balizas de navegación necesarias: 5...
Página 149
Césped en forma de O • Longitud del lado: 45 m (todos los lados) • Longitud del lado: 45-90 m (la distancia marcada en el lado largo • Número de balizas de navegación necesarias: 4 derecho) • Número de balizas de navegación necesarias: 5 149 ES...
Página 150
• Longitud del lado: 45 m (todos los lados) • Longitud del lado: 45-90 m (lado largo derecho) • Número de balizas de navegación necesarias: 6 • Número de balizas de navegación necesarias: 5 * Con obstáculos de más de 60 cm de altura * Con obstáculos de más de 60 cm de altura...
Página 151
CREAR EL MAPA Césped de forma irregular • Longitud del lado: 45 m (lado corto inferior) Antes de crear el mapa, debe tener en cuenta los • Número de balizas de navegación necesarias: 6 siguientes consejos: 1. Si su césped está dividido por senderos de menos de 3 cm de altura, cree un canal de más de 1 m de ancho al crear el mapa.
Página 152
3. NO incluya en el mapa canales de menos de un 1 m de ancho. 5. Asegúrese de que el receptor de señal esté levantado y de que la cubierta de la cámara panorámica de GOAT esté retirada. * Se recomienda colocar la cubierta de la cámara panorámica en la caja de almacenamiento.
Página 153
7. El nivel de batería de GOAT debe superar el 50 %. Cree el mapa del límite virtual Deje que GOAT comience desde la estación y siga a GOAT dentro de los 6 m. Si la diferencia de altura entre A y B es superior a 3 cm, mantenga GOAT a una distancia mínima de 10 cm del borde del césped.
Página 154
Regrese la estación Configure la zona de acceso prohibido Cuando controle GOAT hasta un punto cercano a la estación, recibirá Aunque GOAT puede ajustar automáticamente su dirección cuando un mensaje de la aplicación en la que se le preguntará si desea golpea obstáculos sólidos como piedras o árboles, es necesario completar la configuración del límite.
Página 155
EMPIECE A UTILIZAR GOAT Aprendizaje de mapa Una vez completados los límites, GOAT deberá recorrer de forma Consejos para antes de cortar el césped por autónoma el mapa para familiarizarse con el diseño de su césped. A primera vez: continuación,, se generará automáticamente un mapa completo. En función del tamaño y de la complejidad de su césped, el tiempo de 1.
Página 156
¡AHORA VIENE LO MEJOR! PONGA EN MARCHA GOAT POR PRIMERA VEZ PREPÁRESE: FAMILIARICÉMONOS CON EL PANEL DE CONTROL DE GOAT. Panel de control Iconos de la pantalla Nivel de batería (re eja el nivel de batería de GOAT) Carga (indica el correcto acoplamiento de GOAT con Thu 12:30 la estación) PANTALLA...
Página 157
Configuración general 1. Pulse para volver a la pantalla principal. 2. Pulse para seleccionar "MOWING MODE " (MODO DE CORTACÉSPED), "SCHEDULE " (PROGRAMACIÓN) o "SETTINGS " (AJUSTES). A continuación, pulse para entrar. 3. Seleccione el elemento que necesite pulsando . A continuación, pulse para iniciar las operaciones detalladas.
Página 158
¡GOAT YA ESTÁ PREPARADO PARA CORTAR EL CÉSPED! FUNCIONES Y OPERACIONES PRINCIPALES DE GOAT Marcha Pausa Pulse y, a continuación, . GOAT empezará a cortar el césped. Pulse en GOAT o párelo con la aplicación. También puede empezar a cortar el césped utilizando la aplicación. •...
Página 159
Reanudar la tarea de cortar el césped Regresar a la estación Pulse y, a continuación, en GOAT o pulse el botón en la aplicación Envíe a GOAT a la estación pulsando o con la aplicación. para reanudar la tarea de cortar el césped. Nota: Es necesario introducir el código PIN para reanudar la tarea de cortar el césped en las siguientes situaciones:...
Página 160
APLICACIÓN ECOVACS HOME DONDE PUEDE EXPLORAR MÁS La aplicación es muy potente y tiene varias funciones. No la considere simplemente un mando a distancia. Puede hacer muchas cosas con la aplicación, como completar diferentes ajustes de forma remota, experimentar diferentes modos de cortacésped, editar el mapa libremente y ajustar las programaciones del cortacésped.
Página 161
CÓMO FUNCIONA GOAT La siguiente parte ayudará a saber cómo funciona GOAT. GOAT es un robot inteligente equipado con IA y varios sensores. Puede manejar de forma autónoma diferentes situaciones complicadas. Modo de cortacésped Altura de corte Puede cambiar de modo en GOAT o en la aplicación. GOAT es un robot inteligente para mantener en buen estado su césped.
Página 162
Recarga autónoma Tiempo de espera tras lluvia Cuando quede poca batería, GOAT pausará la tarea de forma autónoma El césped puede seguir mojado cuando deje de llover. Para obtener un y volverá a la estación para cargarse. Cuando se haya cargado por resultado mejor, de forma predeterminada, GOAT reanudará...
Página 163
Evitar de forma inteligente los obstáculos Seguridad y protección con código PIN GOAT, equipado con un sensor ToF, puede detectar objetos de más El código PIN que establece en GOAT la primera vez que lo pone en de 15 cm de altura y evitarlos. Además, algunos obstáculos pueden marcha se utiliza para impedir el robo del aparato y también para evitarse de forma exacta con el reconocimiento que ofrece la IA.
Página 164
UIT DE VERPAKKING HALEN UW GOAT LEREN KENNEN INHOUD VAN DE DOOS PRODUCTAFBEELDING GOAT (bovenaanzicht) Regensensor STOP-knop Antenne* Klep Instruction Manual Afstelknop Pre-Start Guide maaihoogte GOAT Opzetstuk Bedieningspaneel AI-camera voorzijde Onderkant Verlengsnoer Oplaadcontacten Panoramische camera Voedingskabel/-adapter Inbussleutel ToF-sensor 8 pinnen Set van 9 reservemessen 6 batterijen 2 bakens...
Página 165
GOAT (onderaanzicht) Basisstation* (bovenaanzicht) Klep bovenzijde Opslagvak** Voorwielen Indicatielampje Messen Oplaadcontacten Cameraborstel Maaischijf Terreinwielen Batterijvak *Het basisstation bestaat uit het opzetstuk en de onderkant. **In het opslagvak kunt u de reservemessensets en de klep voor de panoramische camera bewaren. GOAT (achteraanzicht) Basisstation (achteraanzicht) Handgreep Klep achterzijde...
Página 166
INSTALLATIE Er zijn enkele stappen die u moet volgen voorafgaand aan het gebruik. Volg de onderstaande instructies om het basisstation te installeren. Het station in elkaar zetten 1. Plaats het station op een open en vlak gazon zonder helling of 3.
Página 167
5. Trek de voedingsinterface naar buiten en steek deze in de sleuf. 7. Verwijder de klep op de achterzijde. Plaats de connector op de onderkant in de connector op het opzetstuk; er moet een klik te horen zijn. Plaats vervolgens voorzichtig het snoer in de sleuf, zoals te zien is op de afbeelding, en sluit de klep.
Página 168
Aansluiten op stopcontact en GOAT opladen De voedingskabel/-adapter aansluiten op de voedingsinterface 1. Als alles goed is aangesloten blijft er een blauw lampje branden op het basisstation. Als een van de aansluitingen niet goed zit, brandt dit 1. Breng de uitsparing (a) op een lijn met de contactpinnen (b). lampje rood.
Página 169
2. Verwijder het schuim van de antenne. Trek de moer naar de kop van 3. Plaats de GOAT in de oplader. Controleer of de oplaadcontacten van GOAT, til de antenne op en draai de moer rechtsom om deze vast te de GOAT goed zijn aangesloten op de contacten van het basisstation.
Página 170
EN NU HET ECHTE WERK. DE GOAT KOPPELEN AAN DE APP Voorbereiding: Zorg dat de GOAT is ingeschakeld. Doe het De taal instellen volgende als dit niet het geval is: Druk op om de taal van uw voorkeur te selecteren en druk op om te bevestigen.
Página 171
De pincode instellen Er is geen standaardpincode. Volg de instructies en stel uw pincode in. 2. Volg stap 1 en voer de zojuist ingestelde nieuwe pincode in. Op het display ziet u "PIN code OK!" (Pincode OK!) staan. Opmerking: als de pincode die u invoert op de pagina CONFIRM (BEVESTIGEN) 1.
Página 172
Opmerking: gebruik een netwerk van 2,4 GHz. Opmerking: nadat de ECOVACS HOME-app is geïnstalleerd moet u de registratie doorlopen en zich aanmelden. • Als u koppeling via wi wilt overslaan, tikt u op "SKIP" (Overslaan) in de app. De GOAT wordt dan alleen via Bluetooth gekoppeld met de app.
Página 173
HET NAVIGATIEBAKEN INSTALLEREN Opmerking: het navigatiebaken bestaat uit een baken en een navigatiestaaf. Het navigatiebaken in elkaar zetten 1. Draai het bovenste deel van het baken linksom om het baken uit elkaar te halen. 2. Verwijder het beschermingsmateriaal in de bakens en plaats vervolgens de batterijen. 3.
Página 174
Het navigatiebaken aan de GOAT koppelen Het navigatiebaken installeren Scan de QR-code of voer de pincode in op het navigatiebaken om het Algemene principes: baken toe te voegen via de app. Als het navigatiebaken is gekoppeld 1. Elk navigatiebaken heeft een signaalbereik van 45 m. hoort u een pieptoon.
Página 175
3. Zorg dat het navigatiebaken loodrecht ten opzichte van de grond 4. Het wordt aangeraden de navigatiebakens langs de randen van blijft. Dit mag niet meer dan 10° zijn gekanteld. U kunt de kantelhoek het gazon te plaatsen om de maaiprestaties te garanderen. Plaats het controleren met behulp van een waterpas (niet meegeleverd).
Página 176
5. Plaats voor een beter signaalbereik het navigatiebaken op een 6. Als het gazon waarop de GOAT werkt een helling heeft, zorg er dan afstand van minstens 5 m van obstakels in het middenstuk van het voor dat het navigatiebaken tijdens het gebruik loodrecht ten opzichte gazon die hoger zijn dan 60 cm, zoals metalen voorwerpen, bomen, van de grond blijft.
Página 177
AANBEVOLEN INSTALLATIE Lees voordat u begint de volgende instructies aandachtig door: 1. De vorm van uw gazon definiëren 2. Gazon met bomen en hagen • Als uw gazon een aaneengesloten geheel vormt zonder paden die er • Als er slechts enkele bomen en hagen op uw gazon staan, of voorna- doorheen lopen, kunt u de aanbevolen installatie volgen.
Página 178
Meer informatie vindt u in onderstaande tabel. Opmerking: plaats navigatiebakens niet in de buurt van bomen, zwembaden of huisdierverblijven. Het gazon is aan één zijde gelegen. • Lengte langs de randen: 45-90 m (afstand aangegeven met stippellijn • Lengte langs de randen: 45 m (alle randen) langs lange zijde links) •...
Página 179
L-vormig gazon • Lengte langs de randen: 45 m (alle randen) • Lengte langs de randen: 45-90 m (afstand aangegeven met stippel- • Het aantal benodigde navigatiebakens: 3 lijn langs lange zijde links) • Het aantal benodigde navigatiebakens: 4 179 NL...
Página 180
U-vormig gazon • Lengte langs de randen: 45 m (alle randen) • Lengte langs de randen: 45-90 m (afstand aangegeven met stippel- • Het aantal benodigde navigatiebakens: 4 lijn langs lange zijde rechts) • Het aantal benodigde navigatiebakens: 5...
Página 181
Rond gazon • Lengte langs de randen: 45 m (alle randen) • Lengte langs de randen: 45-90 m (afstand aangegeven met stippel- • Het aantal benodigde navigatiebakens: 4 lijn langs lange zijde rechts) • Het aantal benodigde navigatiebakens: 5 181 NL...
Página 182
• Lengte langs de randen: 45 m (alle randen) • Lengte langs de randen: 45-90 m (lange zijde rechts) • Het aantal benodigde navigatiebakens: 6 • Het aantal benodigde navigatiebakens: 5 * Met het obstakel hoger dan 60 cm * Met het obstakel hoger dan 60 cm...
Página 183
DE KAART MAKEN Gazon met ongewone vorm • Lengte langs de randen: 45 m (onderste korte zijde) Neem de volgende tips in overweging voordat u • Het aantal benodigde navigatiebakens: 6 een kaart maakt: 1. Als uw gazon wordt gescheiden door paden met een hoogte van minder dan 3 cm, moet u een doorgang maken die breder is dan 1 m wanneer u de kaart maakt.
Página 184
3. Breng geen doorgang in kaart die smaller is dan 1 m. 5. Zorg ervoor dat de antenne omhoog is getrokken en dat de klep voor de panoramische camera op de GOAT is verwijderd. *We raden u aan de klep voor de panoramische camera te bewaren in het opslagvak.
Página 185
7. Controleer of de GOAT nog minimaal 50% batterijvermogen heeft. De virtuele randen in kaart brengen Laat de GOAT starten vanaf het basisstation en volg de GOAT op hooguit 6 m. Als het hoogteverschil tussen A en B meer dan 3 cm bedraagt, houdt u de GOAT minstens 10 cm van de rand van het gazon verwijderd.
Página 186
Terugkeren naar het basisstation Geen toegang-zones instellen Als u de GOAT tot aan een plek in de buurt van het basisstation hebt Ook al kan de GOAT automatisch van richting veranderen als deze gebracht, ontvangt u een melding van de app waarin wordt aangegeven op massieve obstakels stuit zoals stenen of bomen, is het toch of u het instellen van de randen moet afronden.
Página 187
AAN DE SLAG MET DE GOAT Kaart leren Nadat de randen zijn ingesteld, moet de GOAT leren om zelfstandig met Tips voor de eerste keer maaien: behulp van de kaart over uw gazon te navigeren. Op die manier wordt 1. Maai het gras eerst met een normale handgrasmaaier tot een hoogte de volledige kaart automatisch opgeslagen.
Página 188
EN DAN HET LEUKSTE ONDERDEEL: DE GOAT VOOR HET EERST AANZETTEN TER VOORBEREIDING: RAAK VERTROUWD MET HET BEDIENINGSPANEEL OP DE GOAT. Bedieningspaneel Weergegeven pictogrammen Batterij-indicator (geeft tijdig aan hoeveel batterijvermogen de GOAT nog heeft). Aan het opladen (de GOAT is goed aangesloten op Thu 12:30 het basisstation).
Página 189
Algemene instellingen 1. Druk op om terug te keren naar het hoofdscherm. 2. Druk op om "MOWING MODE “ (Maaistand), "SCHEDULE " (Schema) of "SETTINGS “ (Instellingen) te selecteren. Druk vervolgens op om te openen. 3. Selecteer het gewenste onderdeel door op te drukken.
Página 190
DE GOAT IS NU KLAAR OM HET GRAS TE MAAIEN! DE BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN STANDEN VAN DE GOAT Starten Pauzeren Druk eerst op en dan op . De GOAT begint met maaien. U kunt Druk op op de GOAT of zet deze stil via de app. een maaibeurt ook starten via de app.
Página 191
Het maaien hervatten Terugkeren naar het basisstation Druk op en vervolgens op op de GOAT of tik op de knop in de U laat de GOAT terugkeren naar het basisstation door op te drukken app om het maaien te hervatten. of via de app.
Página 192
IN DE ECOVACS HOME-APP VINDT U NOG MEER INFORMATIE De app is breed inzetbaar met verschillende functies. Het is dus niet nodig de app alleen als afstandsbediening te gebruiken. U kunt van alles doen via de app, zoals op afstand bepaalde instellingen aanpassen, verschillende maaistanden inschakelen, moeiteloos de kaart bewerken of het maaischema wijzigen.
Página 193
HOE WERKT DE GOAT? In dit gedeelte leest u hoe de GOAT precies werkt. De GOAT is een slimme robot die is voorzien van slimme AI-functies en verschillende sensoren. De grasmaaier kan onder uiteenlopende en moeilijke omstandigheden zelfstandig functioneren. Maaistand Maaihoogte Standen kunnen op de GOAT zelf of via de app in en uit worden De GOAT is een slimme robot die uw gazon netjes onderhoudt.
Página 194
Automatisch opladen Regen-uitsteltijd Als de batterij bijna leeg is, stopt de GOAT met de taak en keert deze Als het is gestopt met regenen kan het gazon nog nat zijn. Om beter zelfstandig terug naar het basisstation om te worden opgeladen. te kunnen maaien, hervat de GOAT de maaiwerkzaamheden pas 3 uur Na volledig opladen hervat de GOAT de nog niet afgeronde nadat de regensensor heeft gedetecteerd dat het niet meer regent.
Página 195
Slimme obstakeldetectie Beveiliging met pincode De GOAT is voorzien van een ToF-sensor waarmee voorwerpen met een De pincode die u bij de ingebruikname van de GOAT instelt, voorkomt hoogte van meer dan 15 cm kunnen worden gedetecteerd en omzeild. dat deze wordt gestolen of door kinderen wordt bediend. Als de Door middel van AI-herkenning kunnen bepaalde obstakels zelfs zeer GOAT buiten de kaart komt of wordt opgetild, wordt deze automatisch precies worden ontweken.
Página 197
GOAT (undersida) Station* (ovansida) Övre lock Förvaringslåda** Framhjul Indikatorlampa Knivblad Laddningskontakter Kameraborste Knivskiva Terränghjul Batteriutrymme * Stationen består av en kopplingsenhet och en bas. ** Du kan lägga reservknivbladssatserna och höljet för panoramakameran i förvaringslådan. GOAT (baksida) Station (baksida) Handtag Bakre hölje Strömgränssnitt 197 SE...
Página 198
INSTALLATION Här är några saker du behöver göra före första användningstillfället. Följ anvisningarna nedan för att installera stationen. Montera stationen 1. Placera stationen på en öppen och platt gräsmatta utan lutning eller 3. Se till att gräset runt stationen inte är längre än 6 cm. Övervuxet gräs stenar.
Página 199
5. Dra ut strömgränssnittet och sätt in det i skåran. 8. Ta bort det bakre höljet. Sätt in baskontakten i kopplingsenhetkontakten tills du hör ett ”klick”. Sätt sedan försiktigt in kabeln i skåran som visas på bilden och stäng höljet. 6.
Página 200
Anslut till eluttaget och ladda upp GOAT Anslut strömgränssnittet till strömförsörjningen 1. Indikatorlampan på stationen lyser blått om alla anslutningar är korrekta. Om det är något fel på anslutningen lyser den rött. 1. Rikta in skåran (a) i spåret (b). Observera: Placera strömförsörjningsenheten minst 30 cm ovanför marken.
Página 201
2. Ta bort skumplasten från signalmottagaren. Dra muttern mot GOAT- 3. Sätt GOAT på laddning. Kontrollera att GOAT:s laddningskontakter fronten, lyft upp signalmottagaren och vrid muttern medurs för att dra är helt anslutna till stationens kontakter. Indikatorlampan på stationen åt. Ta av panoramakamerans skydd och lägg det i förvaringslådan. kommer att blinka blått och GOAT kommer att slås på...
Página 202
DAGS ATT SÄTTA IGÅNG! ANSLUT DIN GOAT MED APPEN Förberedelse: Kontrollera att GOAT är påslagen. Om så inte är Ställ in språket fallet gör du följande: Tryck på eller för att välja språk och tryck sedan på för att bekräfta. 1.
Página 203
Ställ in PIN-kod Det finns ingen standard-PIN-kod. Följ instruktionerna och ställ in din 2. Ange på nytt PIN-koden som du just ställde in genom att följa steg 1. PIN-kod. Därefter visas ”PIN-kod OK!” på displayen. Observera: Om den PIN-kod som du anger på sidan BEKRÄFTA inte stämmer 1.
Página 204
Observera: Använd ett 2,4 GHz-nätverk. Observera: När du har installerat ECOVACS HOME-appen ska du slutföra regist- reringen och logga in. • Du kan trycka på "HOPPA ÖVER" i appen för att hoppa över wi -an- slutningen så att det endast nns en Bluetooth-anslutning mellan din GOAT och appen.
Página 205
INSTALLERA NAVIGATIONSFYREN Observera: Navigationsfyren består av fyren och navigeringsstolpen. Montera navigationsfyren 1. Demontera fyren genom att vrida den övre fyren moturs. 2. Ta bort skyddsmaterialet inuti fyrarna och installera sedan torrbatterierna. 3. Var uppmärksam på att den positiva och negativa polariteten är korrekt anpassad. 4.
Página 206
Koppla navigationsfyren till GOAT Installera navigationsfyren Skanna QR-koden eller ange lösenordet på navigationsfyren för att Allmänna principer: lägga till din fyr via appen. Därefter hörs en pipsignal om kopplingen av 1. Signaltäckningsradien för varje navigationsfyr är 45 m. navigationsfyren har lyckats. Beakta följande när du försöker koppla navigationsfyren: •...
Página 207
3. Håll navigationsfyren vinkelrätt mot marken och inte lutad mer än 4. För att få bästa gräsklippningsresultat rekommenderas att du 10°. Du kan använda ett vattenpass (medföljer inte) för att kontrollera installerar navigationsfyrarna i kanten av gräsmattan. Placera lutningen. navigationsfyren minst 20 cm från hinder (högre än 60 cm, t.ex. metallföremål, träd, buskar och blommor) nära gräskanten.
Página 208
5. För att förbättra signaltäckningen ska du placera navigationsfyren på 6. Om gräsmattan där GOAT arbetar har en lutning, se till att över fem meters avstånd från hinder nära mitten av gräsmattan som är navigationsfyren är vinkelrät mot marken under drift. högre än 60 cm, t.ex.
Página 209
REKOMMENDERAD INSTALLATION Läs igenom följande anvisningar noggrant Innan du börjar: 1. Hur du definierar din gräsmattas form 2. Gräsmatta med träd och häckar • Om gräsmattan är helt sammanhängande utan gångar följer du instal- • Om det nns få träd och häckar på gräsmattan eller om de huvud- lationsrekommendationen.
Página 210
Se tabellen nedan för detaljerad information. Observera: Håll navigationsfyren borta från träd, pooler och husdjurskojor. Gräsmattan ligger på ena sidan • Sidlängd: 45–90 m (avståndet markerat på vänster långsida) • Sidlängd: 45 m (alla sidor) • Antal navigationsfyrar som behövs: 3 •...
Página 211
L-formad gräsmatta • Sidlängd: 45 m (alla sidor) • Sidlängd: 45–90 m (avståndet markerat på vänster långsida) • Antal navigationsfyrar som behövs: 3 • Antal navigationsfyrar som behövs: 4 211 SE...
Página 212
U-formad gräsmatta • Sidlängd: 45 m (alla sidor) • Sidlängd: 45–90 m (avståndet markerat på höger långsida) • Antal navigationsfyrar som behövs: 4 • Antal navigationsfyrar som behövs: 5...
Página 213
O-formad gräsmatta • Sidlängd: 45 m (alla sidor) • Sidlängd: 45–90 m (avståndet markerat på höger långsida) • Antal navigationsfyrar som behövs: 4 • Antal navigationsfyrar som behövs: 5 213 SE...
Página 214
• Sidlängd: 45 m (alla sidor) • Sidlängd: 45–90 m (höger långsida) • Antal navigationsfyrar som behövs: 6 • Antal navigationsfyrar som behövs: 5 * Om hindret är högre än 60 cm * Om hindret är högre än 60 cm...
Página 215
SKAPA KARTAN Oregelbundet formad gräsmatta • Sidlängd: 45 m (bortre kortsidan) Innan du kartlägger bör du beakta följande tips: • Antal navigationsfyrar som behövs: 6 1. Om gräsmattan är uppdelad av gångar med en höjd på mindre än 3 cm ska du skapa en kanal som är bredare än en meter när du skapar kartan.
Página 216
3. Kartlägg INTE i korridoren som är smalare än en meter. 5. Se till att signalmottagaren lyfts upp och att skyddet för panoramakameran på din GOAT tas bort. * Det rekommenderas att du lägger panoramakamerans hölje i förvaringslådan. 4. Skapa inte den virtuella gränsen på en sluttning som överstiger 6.
Página 217
7. Batterinivån på GOAT är över 50 %. Kartlägg den virtuella gränsen Låt GOAT starta från stationen och följ GOAT inom 6 m. Om höjdskillnaden mellan A och B är mer än 3 cm, håll GOAT minst 10 cm från gräskanten. 10cm 10cm 8.
Página 218
Återvänd till stationen Skapa en spärrzon När du styr GOAT till en plats nära stationen får du ett meddelande Även om GOAT automatiskt kan justera sin riktning när den möter fasta från appen om huruvida du ska slutföra gränsinställningen. Fortsätt hinder som stenar eller träd, är det nödvändigt att skapa spärrzoner att styra din GOAT till en plats 0,5 m framför stationen och se till att för föremål som du vill skydda, t.ex.
Página 219
BÖRJA ANVÄNDA DIN GOAT Kartinlärning När avgränsningarna har gjorts måste GOAT självständigt gå runt på Tips före den första klippningen: kartan för att lära in din gräsmattas utseende. Därefter skapas en full- 1. Klipp gräset till en höjd av högst 10 cm med din manuella ständig karta automatiskt.
Página 220
NU KOMMER DEN MEST SPÄNNANDE DELEN! STARTA GOAT FÖR FÖRSTA GÅNGEN FÖRBERED DIG: TA EN NÄRMARE TITT PÅ KONTROLLPANELEN PÅ GOAT. Kontrollpanel Ikoner på displayen Batterinivå (visar batterinivån på din GOAT). Laddning (indikerar att GOAT har dockats med Thu 12:30 stationen).
Página 221
Allmän inställning 1. Tryck på för att återgå till huvudskärmen. 2. Tryck på eller på för att välja ”KLIPPNINGSLÄGE ”, ”SCHEMA ” eller ”INSTÄLLNINGAR ”. Tryck sedan på för att göra inmatningen. 3. Välj det objekt du vill ha genom att trycka på eller på...
Página 222
NU ÄR DIN GOAT KLAR ATT BÖRJA KLIPPA GRÄSET! PRINCIPERNA FÖR GOAT:S FUNKTIONER OCH ÅTGÄRDER Start Pausa Tryck på och sedan på . GOAT kommer att börja klippa. Eller så Tryck på på GOAT eller stoppa den via appen. kan du börja klippa via appen. •...
Página 223
Återuppta gräsklippningen Återvänd till stationen Tryck på och sedan på på GOAT eller tryck på knappen i appen Skicka GOAT till stationen genom att trycka på eller via appen. för att återuppta klippningen. Observera: I följande situationer måste du ange din PIN-kod innan du återupptar: •...
Página 224
ECOVACS HOME-APPEN DÄR DU KAN UTFORSKA MER Appen är mycket kraftfull och har många funktioner. Den är mycket mer än bara en fjärrkontroll. Du kan göra många saker via appen, t.ex. göra olika inställningar på distans, använda olika klippningslägen, redigera kartan fritt och justera klippningsscheman.
Página 225
SÅ HÄR FUNGERAR GOAT Följande avsnitt hjälper dig att förstå hur din GOAT fungerar. GOAT är en smart robot utrustad med AI och flera sensorer. Den kan hantera olika komplicerade scener självständigt. Klippningsläge Klipphöjd Du kan byta läge på din GOAT eller via appen. GOAT är en smart robot för att sköta din gräsmatta väl.
Página 226
Autonom laddning Fördröjningstid för regn När batteriet är svagt kommer GOAT att avbryta uppgiften och gå Gräsmattan kan fortfarande vara våt när regnet har upphört. För tillbaka till stationen för att ladda sig själv. När GOAT är fulladdad ett bättre klippresultat kommer GOAT att återuppta klippningen tre återupptar den dagens oavslutade gräsklippning.
Página 227
Smart undvikande av hinder Säkerhet och skydd med PIN-kod Eftersom GOAT har en ToF-sensor kan den upptäcka föremål som är PIN-koden som du ställer in för din GOAT vid första starten används för högre än 15 cm och undvika dem i förväg. Vissa hinder kan dessutom att förhindra att den stjäls och används av barn.
Página 228
UTPAKKING BLI KJENT MED GOAT DETTE ER I ESKEN PRODUKTDIAGRAM GOAT (vist ovenfra) Regnsensor STOPP-knapp Signalmottaker* Luke Instruction Manual Justeringsbryter for Pre-Start Guide klippehøyde Kontrollpanel GOAT Stolpe Fremre AI-kamera Ladekontakter Base Skjøteledning Panoramakamera Strømforsyning Sekskantnøkkel ToF-sensor Plugg x 8 Reservebladsett x 9 Tørrcelle x 6 Signalfyr ×...
Página 229
GOAT (sett nedenfra) Stasjon* (sett ovenfra) Toppdeksel Oppbevaringsboks** Forhjul Indikatorlys Blader Ladekontakter Kamerabørste Bladskive Terrenghjul Batterirom * Stasjonen består av stolpen og basen. ** Du kan legge reservebladsettene og panoramakameradekselet i oppbevaringsboksen. GOAT (sett bakfra) Stasjon (sett bakfra) Håndtak Bakdeksel Strømgrensesnitt 229 NO...
Página 230
INSTALLASJON Disse handlingene må utføres før bruk. Følg instruksjonene nedenfor for å installere stasjonen. Montering av stasjonen 1. Plasser stasjonen på en åpen og flat del av plenen uten hellinger eller 3. Sørg for at gresset rundt stasjonen ikke er lengre enn 6 cm. steiner.
Página 231
5. Trekk ut strømgrensesnittet og sett det inn i sporet. 7. Ta opp bakdekselet. Sett basekontakten inn i stolpekontakten til du hører et «klikk». Sett deretter kabelen forsiktig inn i sporet som vist på bildet, og lukk dekselet. 6. Sett stolpen inn i basen til du hører et «klikk». 8.
Página 232
Koble til strømuttaket og lad opp GOAT Koble strømgrensesnittet til strømforsyningen 1. Indikatorlyset på stasjonen vil lyse kontinuerlig blått hvis alle tilkoblinger er riktige. Hvis det er noe galt med tilkoblingen, vil det lyse 1. Sett innsnittet (a) inn i sporet (b). rødt.
Página 233
2. Fjern skumplasten fra signalmottakeren. Trekk mutteren mot forsiden 3. Sett GOAT på lading. Sørg for at GOATs ladekontakter er skikkelig av GOAT, løft signalmottakeren opp og vri mutteren med klokken for koblet til de på stasjonen. Indikatorlyset på stasjonen vil blinke blått og å...
Página 234
LA OSS STARTE OPPLEVELSEN! KOBLE GOAT TIL APPEN Forberedelse: Sørg for at GOAT er slått på. Hvis ikke, gjør Angi språk følgende: Trykk på eller for å velge språket du foretrekker, og trykk deretter på for å bekrefte. 1. Åpne luken. LANGUAGE LANGUAGE Dansk...
Página 235
Konfigurer PIN-koden Det er ingen standard PIN-kode. Følg instruksjonene og opprett en PIN- 2. Skriv inn PIN-koden du nettopp har innstilt ved å følge trinn 1. Da vil kode. skjermen vise «PIN-kode OK!». Merk: Hvis PIN-koden du angir på BEKREFT-siden ikke stemmer overens med 1.
Página 236
Merk: Bruk et 2,4 GHz-nettverk. Merk: Etter å ha installert ECOVACS HOME-appen, fullfør registreringen og logg inn. • Du kan trykke på «HOPP OVER» i appen for å hoppe over Wi-Fi-til- koblingen, slik at det bare vil være Bluetooth-tilkobling mellom GOAT og appen.
Página 237
INSTALLERING AV NAVIGASJONSFYR Merk: Navigasjonsfyr består av signalfyret og den navigasjonsassisterte stangen. Montering av navigasjonsfyr 1. Demonter signalfyret ved å vri det øvre signalfyret mot klokken. 2. Fjern de beskyttende materialene inne i signalfyrene og installer deretter tørrcellene. 3. Vær nøye med å matche positiv og negativ polaritet på riktig måte. 4.
Página 238
Binding av navigasjonsfyret til GOAT Installering av navigasjonsfyr Skann QR-koden eller skriv inn passordet på navigasjonsfyret for å Generelle prinsipper: legge signalfyret til via appen. Du vil deretter høre «pip»-lyder hvis 1. Signaldekningsradius for hvert navigasjonsfyr er 45 m. navigasjonsfyret er blitt riktig tilkoblet. Pass på...
Página 239
3. Hold navigasjonsfyret vinkelrett i forhold til bakken med en 4. For å sikre best mulig klippeytelse anbefales det å installere helningsvinkel som ikke overstiger 10°. Du kan bruke vater (medfølger navigasjonsfyr på kanten av plenen. Hold navigasjonsfyret mer enn 20 ikke) for å...
Página 240
5. For å forbedre signaldekningen, hold navigasjonsfyret mer enn 5 m 6. Hvis plenen der GOAT arbeider er i en helling, sørg for at unna hindringer som er nær midten av plenen og høyere enn 60 cm, for navigasjonsfyret står vinkelrett på bakken under drift. eksempel metallgjenstander, trær, busker, blomster, murstein, vegger og så...
Página 241
ANBEFALT INSTALLASJON Les følgende instruksjoner nøye før du begynner: 1. Slik definerer du formen på plenen 2. Plen med trær og hekker • Når hele plenen er forbundet uten stier, følg installasjonsanbefalingen. • Når det er få trær og hekker på plenen din eller de hovedsakelig er •...
Página 242
Se tabellen nedenfor for detaljert informasjon. Merk: Hold navigasjonsfyret unna trær, bassenger og hus for dyr. Plenen er på én side • Sidelengde: 45–90 m (avstanden markert på venstre langside) • Sidelengde: 45 m (alle sider) • Antall navigasjonsfyr som trengs: 3 •...
Página 243
L-formet plen • Sidelengde: 45 m (alle sider) • Sidelengde: 45–90 m (avstanden markert på venstre langside) • Antall navigasjonsfyr som trengs: 3 • Antall navigasjonsfyr som trengs: 4 243 NO...
Página 244
U-formet plen • Sidelengde: 45 m (alle sider) • Sidelengde: 45–90 m (avstanden markert på høyre langside) • Antall navigasjonsfyr som trengs: 4 • Antall navigasjonsfyr som trengs: 5...
Página 245
O-formet plen • Sidelengde: 45 m (alle sider) • Sidelengde: 45–90 m (avstanden markert på høyre langside) • Antall navigasjonsfyr som trengs: 4 • Antall navigasjonsfyr som trengs: 5 245 NO...
Página 246
• Sidelengde: 45 m (alle sider) • Sidelengde: 45–90 m (høyre langside) • Antall navigasjonsfyr som trengs: 6 • Antall navigasjonsfyr som trengs: 5 * Med hinder høyere enn 60 cm * Med hinder høyere enn 60 cm...
Página 247
OPPRETT KART Plen med uregelmessig form • Sidelengde: 45 m (nedre kortside) Før kartlegging må følgende tips noteres: • Antall navigasjonsfyr som trengs: 6 1. Hvis plenen er delt av gangveier eller stier med en høyde på under 3 cm, opprett en kanal som er bredere enn 1 m når du lager kartet. 2.
Página 248
3. IKKE kartlegg i passasjer som er smalere enn 1 m. 5. Pass på at signalmottakeren er løftet opp og at dekselet på GOATs panoramakamera er tatt av. * Det anbefales å legge dekselet til panoramakameraet i oppbevaringsboksen. 4. Ikke lag den virtuelle grensen i en skråning med helling på over 20 6.
Página 249
7. Batterinivået på GOAT er over 50 %. Kartlegg den virtuelle grensen La GOAT starte fra stasjonen og følge GOAT innen 6 m. Hvis høydeforskjellen mellom A og B er mer enn 3 cm, hold GOAT minst 10 cm fra plenkanten. 10cm 10cm 8.
Página 250
Retur til stasjonen Konfigurering av forbudsområde Når du styrer GOAT til stedet nær stasjonen, vil du motta en melding Selv om GOAT automatisk kan justere retningen når den treffer fra appen med spørsmål om du skal fullføre grenseoppsettet. Fortsett å solide hindringer som steiner eller trær, er det fortsatt nødvendig styre GOAT til stedet 0,5 m foran stasjonen, og sørg for at GOAT vender å...
Página 251
TA GOAT I BRUK Kartlæring Etter å ha fastsatt grensene, må GOAT gå autonomt innenfor kartet for Tips før første klipping: å bli kjent med og lære seg utformingen av plenen din. Etter dette vil et 1. Klipp gresset til en høyde på maksimalt 10 cm med en manuell fullstendig kart bli generert automatisk.
Página 252
NÅ KOMMER DEN MEST SPENNENDE DELEN! START GOAT FOR FØRSTE GANG FORBERED DEG: LA OSS BLI KJENT MED KONTROLLPANELET PÅ GOAT. Kontrollpanel Ikoner på skjermen Batterinivå (gjenspeiler GOATs batterinivå i sanntid). Lading (indikerer at GOATs dokking i stasjonen har Thu 12:30 lykkes).
Página 253
Generelle innstillinger 1. Trykk på for å gå tilbake til hovedskjermen. 2. Trykk på eller for å velge «KLIPPEMODUS », «TIDSPLAN » eller «INNSTILLINGER ». Trykk deretter på for å gå inn. 3. Velg elementet du trenger ved å trykke på enten eller .
Página 254
GOAT ER NÅ KLAR FOR KLIPPING! HOVEDFUNKSJONER OG DRIFT AV GOAT Start Pause Trykk på og deretter på . GOAT starter å klippe. Du kan også starte Trykk på på GOAT eller stopp den via appen. klippingen i appen. • Av sikkerhetsmessige årsaker vil GOAT være låst og kan ikke startes Merk: Sørg for at gresset er klippet til en høyde på...
Página 255
Starte klipping på nytt Retur til stasjonen Trykk på og deretter på på GOAT, eller trykk på knappen i appen Send GOAT til stasjonen ved å trykke på eller via appen. for å fortsette klippingen. Merk: Det er nødvendig å taste inn PIN-koden din før du fortsetter i følgende situasjoner: •...
Página 256
ECOVACS HOME-APPEN DER DU KAN UTFORSKE MER Appen er svært komplett med flere funksjoner. Ikke se på den kun som en fjernkontroll. Du kan gjøre mange ting via appen, som å gjøre ulike innstillinger eksternt, oppleve ulike klippemoduser, redigere kartet fritt og justere tidsplanene for klipping.
Página 257
SLIK FUNGERER GOAT I den følgende delen får du informasjon om hvordan GOAT fungerer. GOAT er en smart robot utstyrt med kunstig intelligens og flere sensorer. Den kan selvstendig håndtere ulike kompliserte oppgaver. Klippemodus Klippehøyde Du kan bytte modus på GOAT eller via appen. GOAT er en smart robot som vedlikeholder plenen din godt.
Página 258
Selvstendig opplading Forsinkelsestid ved regn Når batteriet er lavt, tar GOAT automatisk en pause i klippingen og Plenen kan fortsatt være våt etter at regnet er over. For et bedre går tilbake til stasjonen for å lade opp. Når den er fulladet, vil GOAT klipperesultat, vil GOAT som standard gjenoppta klippingen tre timer gjenoppta dagens uferdige klippeoppgave.
Página 259
Smart unngåelse av hindringer Sikkerhet og PIN-kodebeskyttelse GOAT er utstyrt med ToF-sensor som kan oppdage gjenstander som PIN-koden du innstilte for GOAT ved første oppstart, brukes til å er høyere enn 15 cm og unngå dem på forhånd. I tillegg kan noen forhindre at den kan bli stjålet eller styres av barn.
Página 260
UDPAKNING AT BLIVE FORTROLIG MED DIN GOAT HVAD DER ER I KASSEN PRODUKTDIAGRAM GOAT (ovenfra) Regnsensor STOP-knap Signalmodtager* Luge Instruction Manual Drejeknap til justering Pre-Start Guide af klippehøjde GOAT Stander Kontrolpanel AI-kamera på forsiden Kontakter til opladning Base Forlængerkabel Panoramakamera Strømforsyning Sekskantnøgle ToF-sensor...
Página 261
GOAT (fra bunden) Station* (ovenfra) Topdæksel Opbevaringsboks** Forhjul Indikatorlys Knivblade Kontakter til opladning Kamerabørste Knivbladskive Off-road-hjul Batterirum * Stationen består af bunken og basen. ** Du kan lægge sættene med ekstra knivblade og panoramakameraet i opbevaringsboksen. GOAT (bagfra) Station (bagside) Håndtag Bagdæksel Strøminterface...
Página 262
INSTALLATION Før brug er der nogle trin, du skal gennemføre. Følg nedenstående vejledning for at installere stationen. Samling af stationen 1. Placer stationen på en åben og flad græsplæne uden skråninger 3. Sørg for, at græsset omkring stationen ikke er længere end 6 cm. eller sten.
Página 263
5. Træk strøminterfacet ud, og sæt det i stikket. 8. Fjern bagdækslet. Sæt Base-stikket i Stander-stikket, indtil du hører et "klik". Sæt derefter forsigtigt kablet ind i slidsen som vist på billedet, og luk dækslet. 6. Sæt standeren ind i basen, indtil du hører et "klik". 9.
Página 264
Sæt stikket i stikkontakten, og oplad GOAT Tilslut strøminterfacet til strømforsyningen 1. Indikatorlampen på stationen lyser konstant blå, hvis alle tilslutninger er korrekte. Hvis der er noget galt med forbindelsen, vil den være rød. 1. Juster hakket (a) med rillen (b). Bemærk: Hold strømforsyningen mindst 30 cm/12 over jorden.
Página 265
2. Fjern skummet fra signalmodtageren. Træk møtrikken mod 3. Sæt GOAT til opladning. Sørg for, at GOAT's opladningskontakter er GOAT'ens hoved, løft signalmodtageren op og drej møtrikken med uret helt forbundet med stationens kontakter. Indikatorlampen på stationen for at stramme. Tag panoramakameraets dæksel af, og placer det i blinker blåt, og GOAT tændes automatisk.
Página 266
LAD OS BEGYNDE AT OPLEVE! FORBINDE DIN GOAT MED APP Forberedelse: Sørg for, at din GOAT er tændt. Hvis ikke, skal du Indstille sprog træffe følgende foranstaltninger: Tryk på eller for at vælge det sprog, du foretrækker, og tryk derefter på for at bekræfte.
Página 267
Indstil PIN-koden Der er ingen standard PIN-kode. Følg instruktionerne og indstil din PIN- 2. Indtast den PIN-kode, du lige har indstillet på "CONFIRM (bekræft)", kode. igen ved at følge trin 1. Derefter vises der "PIN-kode OK!" på displayet. Bemærk: Hvis den PIN-kode du indtaser på CONFIRM (bekræft)-siden ikke 1.
Página 268
Bemærk: Brug venligst et 2,4 GHz-netværk. Bemærk: Når du har installeret ECOVACS HOME App, skal du gennemføre regi- streringen og logge ind. • Du kan trykke på "SKIP" (overspring) i app'en for at overspringe Wi-Fi tilslutningen, så der kun vil være Bluetooth tilslutning mellem din GOAT og app'en.
Página 269
INSTALLERE NAVIGATIONSSIGNALLYSET Bemærk: Navigationssignallyset består af signallyset og hjælpestangen til navigation. Saml navigationssignallyset 1. Adskil signallyset ved at dreje den øverste del mod uret. 2. Fjern beskyttelsesmaterialet indvendigt i Signalstang og installer tørcellerne. 3. Vær opmærksom på¨at placere positiv og negativ poler korrekt. 4.
Página 270
Bind navigationssignallyset til GOAT'en INSTALLERE NAVIGATIONSSIGNALLYSET Scan QR-koden eller indtast adgangsnøglen på navigationssignallyset Generelle principper: for at tilføje dit signallys via appen. Derefter vil du høre en lyd af "bip", 1. Signaldækningsradius for hvert navigationssignallys er 45 m. hvis navigationssignallyset er bundet med succes. Vær sikker på...
Página 271
3. Hold navigationssignallyset vinkelret på jorden, så det ikke hælder 4. For at sikre den bedste bevægelsespræcision, anbefales det, mere end 10°. Du kan bruge et vaterpas (medfølger ikke) til at at placere navigationssignallysene i kanten af græsplænen. Hold kontrollere dets hældning. navigationssignallyset over 20 cm væk fra forhindringer (højere end 60 cm, f.eks.
Página 272
5. For at forbedre signaldækningen skal navigationssignallysene være 6. Hvis den græsplæne, hvor din GOAT arbejder, har en hældning, skal mere end 5 m væk fra forhindringer tæt på græsplænens centrum, der du være sikker på, navigationssignallyset er vinkelret på joden under er højere end 60 cm, så...
Página 273
ANBEFALET INSTALLATION Før du starter, skal du omhyggeligt læse de følgende instruktioner: 1. Sådan definerer du din plæneform 2. Græsplæne med træer og hække • Når græsplænen er forbundet uden stier, skal du følge anbefalingen • Når der kun er få træer og hække på din græsplæne, eller de er om installation.
Página 274
Se nedenstående tabel for detaljerede oplysninger. Bemærk: Hold navigationssignallyset væk fra træer, pools og huse til kæledyr. Plænen er på den ene side • Sidelængde: 45-90 m (afstanden er markeret på venstre langside) • Sidelængde: 45 m (alle sider) • Det nødvendige antal navigationssignallys: 3 •...
Página 275
L-formet græsplæne • Sidelængde: 45 m (alle sider) • Sidelængde: 45-90 m (afstanden er markeret på venstre langside) • Det nødvendige antal navigationssignallys: 3 • Det nødvendige antal navigationssignallys: 4 275 DK...
Página 276
U-formet græsplæne • Sidelængde: 45 m (alle sider) • Sidelængde: 45-90 m (afstanden er markeret på højre langside) • Det nødvendige antal navigationssignallys: 4 • Det nødvendige antal navigationssignallys: 5...
Página 277
O-formet græsplæne • Sidelængde: 45 m (alle sider) • Sidelængde: 45-90 m (afstanden er markeret på højre langside) • Det nødvendige antal navigationssignallys: 4 • Det nødvendige antal navigationssignallys: 5 277 DK...
Página 278
• Sidelængde: 45 m (alle sider) • Sidelængde: 45-90 m (højre langside) • Det nødvendige antal navigationssignallys: 6 • Det nødvendige antal navigationssignallys: 5 * Med forhindringen højere end 60 cm * Med forhindringen højere end 60 cm...
Página 279
OPRET KORTET Uregelmæssig formet græsplæne • Sidelængde: 45 m (nederste korte side) Før du kortlægger, skal du være opmærksom på • Det nødvendige antal navigationssignallys: 6 følgende tips: 1. Hvis din græsplæne er opdelt af stier, med en højde på mindre end 3 cm, skal du lave en kanal bredere end 1 m, når du opretter kortet.
Página 280
3. Kortlæg IKKE i gangen tættere end 1 m. 5. Vær sikker på, signalmodtageren er løftet op og panoramakameraets dæksel på din GOAT er fjernet. * Det anbefales at lægge panoramakameraets dæksel i opbevaringsboksen. 4. Opret ikke en virtuel grænse med en hældning, ser overstiger 20%. 6.
Página 281
7. Batteriniveauet på din GOAT er over 50 %. Kortlægning af den virtuelle grænse Lad GOAT starte fra stationen og følg GOAT inden for 6 m. Hvis højdeforskellen mellem A og B er mere end 3 cm, skal du holde din GOAT mindst 10 cm fra plænekanten.
Página 282
Tilbage til Stationen Oprettelse af en zone med adgang forbudt Når du styrer GOAT'en til et sted i nærheden af Stationen, får du en Selv om GOAT automatisk kan justere sin retning, når den rammer faste besked fra appen om, hvorvidt du skal fuldføre grænseopsætningen. forhindringer som f.eks.
Página 283
BEGYNDE AT BRUGE DIN GOAT MAP LEARNING (kortlæring) Når du har udfyldt grænserne, skal din GOAT køre tilfældigt rundt inden- Tips før den første slåning: for kortet for at blive fortrolig med din græsplæne. Derefter genereres 1. Klip græsset til en højde på højst 10 cm med din manuelle der automatisk et komplet kort.
Página 284
NU KOMMER DEN MEST SPÆNDENDE DEL! STARTE DIN GOAT FOR FØRSTE GANG GØR DIG KLAR TIL DET: LAD OS GØRE OS BEKENDT MED KONTROLPANELET PÅ DIN GOAT. Kontrolpanel Ikoner på displayet Batteriniveau (viser batteriniveauet på din GOAT i tide.) Opladning (angiver, at GOAT'en er blevet koblet med Thu 12:30 stationen.) Skærm...
Página 285
Generel indstilling 1. Tryk på for at komme tilbage til hovedskærmen. 2. Tryk på eller for at vælge "MOWING MODE (slåning)", "SCHEDULE (skema)" eller "SETTINGS (indstillinger)". Tryk derefter på for at gå ind. 3. Vælg det ønskede punkt ved at trykke på eller .
Página 286
DIN GOAT ER KLAR TIL AT SLÅ NU! DE VIGTIGSTE FUNKTIONER OG BETJENINGER I DIN GOAT Start Pause Tryk på , og derefter på . GOAT begynder at slå græs. Du kan også Tryk på på GOAT, eller stop den via appen. starte med at slå...
Página 287
Genoptag slåning Tilbage til stationen Tryk på og derefter på på GOAT'en, eller tryk på knappen i appen Send GOAT til Stationen ved at trykke på eller ved hjælp af App'en. for at genoptage klipningen. Bemærk: Det er nødvendigt at indtaste din PIN-kode, før du genoptager klipningen, når du støder på...
Página 288
ECOVACS HOME APP HVOR DU KAN UDFORSKE MERE App'en er meget kraftfuld med adskillige funktioner. Betragt den ikke blot som en fjernbetjening. Du kan gøre mange ting via appen, f.eks. foretage forskellige indstillinger på afstand, opleve forskellige klippemåder, redigere kortet frit og justere klippeskemaerne.
Página 289
HVORDAN DIN GOAT FUNGERER Følgende afsnit vil hjælpe dig med at finde ud af, hvordan din GOAT fungerer. GOAT er en intelligent robot udstyret med AI og flere sensorer. Den kan håndtere forskellige komplicerede scenarier selvstændigt. Slåning Klippehøjde Du kan skifte tilstand på din GOAT eller via appen. GOAT er en smart robot til at vedligeholde din græsplæne godt.
Página 290
Autonom genopladning Regnforsinkelsestid Når batteriet er lavt, stopper din GOAT med at slå græs autonomt og Plænen kan stadig være våd, efter at regnen er stoppet. For at opnå et går tilbage til stationen for at oplade sig selv. Når den er fuldt opladet, bedre klipperesultat vil din GOAT som standard genoptage klipningen genoptager din GOAT dagens ufærdige klippeopgave.
Página 291
Smart forhindringsundgåelse Sikkerhed og beskyttelse af PIN-kode Udstyret med ToF-sensor kan din GOAT registrere objekter, der er højere Den pinkode, du indstiller til din GOAT ved første opstart, bruges til at end 15 cm, og undgå dem på forhånd. Desuden kan visse forhindringer forhindre, at den bliver stjålet og betjent af børn.
Página 292
PAKKAUKSEN PURKAMINEN GOATIIN TUTUSTUMINEN MITÄ LAATIKOSSA ON TUOTEKAAVIO VUOHI (ylhäältä katsottuna) Sadeanturi STOP-painike Signaalivastaanotin* Luukku Instruction Manual Leikkuukorkeuden Pre-Start Guide säätönuppi Ohjauspaneeli GOAT Tanko AI-kamera edessä Latauskontaktit Alusta Jatkojohto Laajakulmakamera Virransyöttö Kuusioavain ToF-anturi Tappi X 8 Varateräpaketti X 9 Kuivakenno x 6 Majakka X 2 Navigointiavusteinen tanko ×2 Käyttöopas ja esikäynnistysopas...
Página 293
GOAT (alhaalta katsottuna) Asema* (ylhäältä nähtynä) Ylösuojus Säilytyslaatikko** Etupyörät Merkkivalo Terät Latauskontaktit Kameraharja Terälevy Maastopyörät Akku * Asema koostuu tangosta ja alustasta. ** Voit laittaa varateräsarjat ja laajakulmakameran suojuksen säilytyslaatikkoon. GOAT (takaa katsottuna) Asema (takanäkymä) Kahva Takakansi Virtaliitäntä...
Página 294
ASENNUS Ennen käyttöä on suoritettava seuraavat vaiheet. Seuraa alla olevia ohjeita aseman asentamiseksi. Kokoa asema 1. Aseta asema avoimelle ja tasaiselle nurmikolle, jossa ei ole rinteitä 3. Varmista, että aseman ympärillä oleva ruoho ei ole yli 6 cm:n pituinen. tai kiviä. Varmista, ettei aseman vasemmalla ja oikealla puolella ole Ylikasvanut ruoho voi vaikuttaa lataukseen.
Página 295
5. Vedä virtaliitäntä ulos ja työnnä se koloon. 7. Irrota takakansi. Laita alustan liitin tangon liittimeen, kunnes kuulet ”naksahduksen”. Aseta sitten kaapeli varovasti aukkoon kuvan osoittamalla tavalla ja sulje kansi. 6. Laita tanko alustaan, kunnes kuulet ”naksahduksen”. 8. Kiinnitä asema maahan valitulle alueelle tappien avulla käyttäen mukana toimitettua kuusiokoloavainta.
Página 296
Kytke pistoke pistorasiaan ja lataa GOAT. Kytke virtaliitäntä virransyöttöön. 1. Aseman merkkivalo palaa sinisenä, jos kaikki liitännät ovat kunnossa. 1. Kohdista kolo (a) uraan (b). Jos liitännässä on jotain vikaa, se palaa punaisena. Huomaa: Pidä virtalähde vähintään 30 cm/12 maanpinnan yläpuolella. Huomaa: Kun aseman merkkivalo on punainen, se saattaa näyttää...
Página 297
2. Irrota vaahto signaalivastaanottimesta. Vedä mutteria kohti GOATIN 3. Laita GOAT lataukseen. Varmista, että GOATIN latauskoskettimet päätä, nosta signaalivastaanotin ylös ja kierrä mutteria myötäpäivään ovat täydellisessä yhteydessä aseman koskettimiin. Aseman merkkivalo kiristääksesi. Ota laajakulmakameran suojus pois ja laita se vilkkuu sinisenä ja GOAT käynnistyy automaattisesti. säilytyslaatikkoon.
Página 298
ALOITETAAN KOKEILU! YHDISTÄ GOAT SOVELLUKSEEN Valmistelut: Varmista, että GOAT on kytketty päälle. Jos näin ei Kielen valinta ole, tee seuraavat toimet: Paina valitaksesi haluamasi kielen ja paina sitten vahvistaaksesi. 1. Avaa luukku. LANGUAGE LANGUAGE Dansk Dansk Deutsch Deutsch English English 2.
Página 299
Säädä PIN-koodi Oletus PIN-koodia ei ole. Noudata ohjeita ja säädä PIN-koodisi. 2. Syötä PIN-koodi, jonka olet juuri asettanut vaiheen 1 mukaisesti. Tämän jälkeen näytössä näkyy ”PIN-koodi OK!”. 1. Paina valitaksesi haluamasi numero (0-9). Paina säätääksesi seuraavan numero. Täydennä loput numerot samalla Huomaa: Jos nyt VAHVISTUS-sivulla syöttämäsi PIN-koodi ei vastaa aiemmin asettamaasi PIN-koodia, näytölle tulee ilmoitus ”PIN-koodit eivät täsmää!”.
Página 300
• näytössä syttyy merkkivalo onnistuneen yhteyden muodostamisen • 2,4 GHz:n kaistan langaton signaali on käytössä reitittimessäsi. jälkeen. Huomaa: Kun olet asentanut ECOVACS HOME -sovelluksen, rekisteröidy ja Huomaa: Käytä 2.4 Ghz -verkkoa. kirjaudu sisään. • Voit napsauttaa”SKIP” sovelluksessa ohittaa Wi-Fi-yhteyden, jolloin GOAT-laitteen ja sovelluksen välillä...
Página 301
ASENNA NAVIGAATIOMAJAKKA Huomaa: Navigointimajakka koostuu majakasta ja navigointiavusteisesta tangosta. Kokoa navigaatiomajakka 1. Irrota majakka kääntämällä ylempää majakkaa vastapäivään. 2. Poista majakoiden sisällä olevat suojamateriaalit ja asenna sitten kuivakennot. 3. Kiinnitä huomiota positiivisen ja negatiivisen napaisuuden oikeaan vastaavuuteen. 4. Kokoa majakka kääntämällä ylempää majakkaa myötäpäivään. Kuulet ”piippauksen”, jos majakka on liitetty oikein. Jatka ruuvaamista, jotta liitos on tukeva.
Página 302
Navigointimajakan liittäminen GOATIIN. Asenna navigaatiomajakka Skannaa QR-koodi tai syötä navigaatiomajakan tunnusluku Yleiset periaatteet lisätäksesi majakkasi sovelluksen kautta. Sitten kuulet äänimerkin, jos 1. Kunkin navigaatiomajakan signaalin peittosäde on 45 m. navigointimajakka on onnistuneesti liitetty. Varmista, että kun yrität liittää navigaatiomajakan: • Pidä navigaatiomajakka GOATIN lähellä (1 m:n sisällä), kun käytät sitä. •...
Página 303
3. Pidä navigaatiomajakka kohtisuorassa maahan nähden ja 4. Jotta GOAT-laitteesi leikkuutulos olisi paras, on suositeltavaa asentaa kallistuskulma saisi ylittää 10°. Voit käyttää vesivaakaa (ei toimiteta) sen navigointimajakat nurmikon reunaan. Pidä navigaatiomajakka yli 20 kallistuksen tarkistamiseen. cm:n etäisyydellä nurmikon reunan lähellä olevista esteistä (yli 60 cm:n pituisista, kuten metalliesineistä, puista, pensaista ja kukista).
Página 304
5. Parantaaksesi signaalin kuuluvuutta pidä navigointimajakka yli 5 6. Jos nurmikko, jolla GOAT-laitteesi toimii, on kalteva, varmista, että metrin päässä esteistä lähellä nurmikon keskustaa yli 60 cm korkeat navigaatiomajakka on kohtisuorassa maahan nähden käytön aikana. esteet, kuten metalliesineet, puut, pensaat, kukat, tiilet, seinät ja niin edelleen.
Página 305
SUOSITELTAVA ASENNUS Ennen kuin aloitat, lue seuraavat ohjeet huolellisesti: 1. Miten nurmikon muoto määritetään 2. Nurmikko, jossa on puita ja pensasaidat. • Kun nurmikkosi on kokonaan yhtenäinen ilman polkuja, noudata asen- • Kun nurmikolla on vähän puita ja pensasaidat tai ne ovat pääasiassa nussuositusta.
Página 306
Katso yksityiskohtaiset tiedot alla olevasta taulukosta. Huomaa: Pidä navigaatiomajakka kaukana puista, uima-altaista ja lemmikkieläinten asumuksista. Nurmikko on toisella puolella • Sivupituus: 45-90 m (vasemmalle pitkälle sivulle merkitty etäisyys) • Sivupituus: 45 m (kaikki sivut) • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 3 • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 2...
Página 307
L-muotoinen nurmikko • Sivupituus: 45 m (kaikki sivut) • Sivupituus: 45-90 m (vasemmalle pitkälle sivulle merkitty etäisyys) • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 3 • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 4...
Página 308
U-muotoinen nurmikko • Sivupituus: 45 m (kaikki sivut) • Sivupituus: 45-90 m (oikealle pitkälle sivulle merkitty etäisyys) • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 4 • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 5...
Página 309
O-muotoinen nurmikko • Sivupituus: 45 m (kaikki sivut) • Sivupituus: 45-90 m (oikealle pitkälle sivulle merkitty etäisyys) • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 4 • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 5...
Página 310
• Sivupituus: 45 m (kaikki sivut) • Sivupituus: 45-90 m (oikea pitkä sivu) • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 6. • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 5 * Esteen ollessa korkeampi kuin 60 cm * Esteen ollessa korkeampi kuin 60 cm...
Página 311
LUO KARTTA Epäsäännöllisen muotoinen nurmikko • Sivupituus: 45 m (lyhyt alasivu) Ennen kartoitusta on huomioitava seuraavat vinkit: • Tarvittavien navigointimajakoiden määrä: 6. 1. Jos nurmikkosi on jaettu poluilla, joiden korkeus on alle 3 cm, luo karttaa luodessasi yli 1 m leveä kanava. 2.
Página 312
3. ÄLÄ kartoita käytävällä, joka on kapeampi kuin 1 m. 5. Varmista, että signaalivastaanotin on nostettu ylös ja GOAT-laitteen laajakulmakameran kansi on poistettu. * On suositeltavaa laittaa laajakulmakameran kansi säilytyslaatikkoon. 4. Älä luo virtuaalista rajaa yli 20 prosentin kaltevuuteen. 6. GOAT liittyy oikein asemaan. K 20cm K 20cm P=100cm...
Página 313
7. GOAT-akun lataustaso on yli 50%. Kartoita virtuaalinen raja Anna GOATIN aloittaa asemalta ja seuraa sitä 6 metrin etäisyydeltä. Jos korkeusero välillä A -B on yli 3 cm, pidä GOAT vähintään 10 cm:n päässä nurmikon reunasta. 10cm 10cm 8. Kartta on rakennettava klo 8-18 välisenä aikana, jotta saadaan täysi auringonvalo.
Página 314
Paluu asemaan Säädä kielletty alue Kun ohjaat GOATIA aseman lähellä olevaan paikkaan, saat Vaikka GOAT voi automaattisesti säätää suuntaa törmätessään sovelluksesta viestin, jossa kerrotaan, pitääkö rajan asetus suorittaa kiinteisiin esteisiin, kuten kiviin tai puihin, on silti tarpeen asettaa loppuun. Jatka GOATIN ohjaamista 0,5 m aseman edessä olevaan pääsykieltoalueet kohteille, joita haluat suojella, kuten kukkapenkille, paikkaan ja varmista, että...
Página 315
ALOITA GOATIN KÄYTTÖ Kartan oppiminen Kun GOAT on määrittänyt rajat valmiiksi, sen on kuljettava itsenäisesti Vinkkejä ennen ensimmäistä leikkuuta: kartalla tutustuakseen nurmikkoon ja oppiakseen sen tuntemaan sen 1. Leikkaa ruoho enintään 10 cm korkeaksi käsikäyttöisellä rajat ja ominaisuudet. Sitten täydellinen kartta luodaan automaattisesti. ruohonleikkurilla ja poista esteet, kuten roskat, lehtikasat, lelut, johdot ja Nurmikon koosta ja monimutkaisuudesta riippuen oppimisaika vaihtelee kivet.
Página 316
NYT TULEE JÄNNITTÄVIN OSA! KÄYNNISTÄ GOAT ENSIMMÄISTÄ KERTAA VALMISTAUDU: TUTUSTUTAANPA GOATIN OHJAUSPANEELIIN. Ohjauspaneeli Näyttökuvakkeet Akun varaustaso (heijastaa ajantasaisesti GOAT- laitteen akun varaustasoa.) Lataus (Ilmaisee GOATIN onnistuneen telakoinnin Thu 12:30 asemaan). NÄYTTÖ Bluetooth (Syttyy, kun GOAT on onnistuneesti to mow yhdistetty sovellukseen Bluetoothin kautta) Wi-Fi (Syttyy, kun GOAT on onnistuneesti yhdistetty sovellukseen Wi-Fi:n kautta.) VIRTA ON/OFF...
Página 317
Yleiset asetukset 1. Paina palataksesi päänäyttöön. 2. Paina valitaksesi ”LEIKKUUTILA ”, ”AIKATAULU ” tai ”ASETUKSET ”. Paina sitten syöttääksesi arvon. 3. Valitse tarvitsemasi kohde painamalla . Paina sitten aloittaaksesi tarkat toimenpiteet. 4. Paina palataksesi takaisin. Näytössä olevien toimintojen kehys Autom. leikkuu Leikkuutila Reunaleikkuu Eläintensuojelu...
Página 318
GOAT ON NYT VALMIS LEIKKAAMAAN NURMIKON! GOATIN TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT Käynnistys Pause Paina , sitten . GOAT lähtee liikkeelle. Voit aloittaa ruohonleikkuun Paina GOATILLA tai pysäytä se sovelluksen avulla. sovelluksen avulla. • Turvallisuussyistä GOAT lukitaan, eikä sitä voi käynnistää suoraan Huomaa: Varmista, että...
Página 319
Jatka ruohon leikkaamista Paluu asemaan Paina ja sitten GOATILLA tai napsauta sovelluksen painiketta Lähetä GOAT asemalle painamalla tai tee se sovelluksen kautta. jatkaaksesi leikkaamista. Huomaa: PIN-koodi on syötettävä ennen jatkamista seuraavissa tilanteissa: • GOATIN on nostettu tai se on kallellaan. •...
Página 320
ECOVACS HOME -sovellus JOSSA VOIT LÖYTÄÄ LISÄÄ MAHDOLLISUUKSIA Sovellus on erittäin tehokas ja siinä on useita toimintoja. Älä pidä sitä pelkästään kaukosäätimenä. Voit tehdä monia asioita sovelluksen kautta, kuten suorittaa erilaisia asetuksia etäyhteydessä, kokeilla erilaisia niittotiloja, muokata karttaa vapaasti ja säätää leikkuuaikatauluja.
Página 321
MITEN GOAT TOIMII Seuraava osa auttaa sinua tietämään, miten GOAT toimii. GOAT on älykäs robotti, jossa on tekoäly ja useita antureita. Se voi käsitellä erilaisia monimutkaisia tilanteita itsenäisesti. Leikkuutila Leikkuukorkeus Voit vaihdella tiloja GOAT-laitteellasi tai sovelluksen kautta. GOAT on älykäs robotti, joka hoitaa nurmikkoasi hyvin. Varmista ennen aloittamista, että...
Página 322
Automaattilataus Sadeviive Kun akku on tyhjä, GOAT keskeyttää itsenäisen toiminnan ja palaa Nurmikko voi olla märkä vielä sateen loputtua. Paremman asemalle lataamaan itseään. Kun akku on ladattu täyteen, GOAT jatkaa leikkuutuloksen saavuttamiseksi GOAT-ruohonleikkuri jatkaa leikkuuta päivän keskeneräistä leikkaustehtävää. oletusarvoisesti 3 tuntia sen jälkeen, kun sadetunnistin havaitsee sateen loppuneen.
Página 323
Älykäs esteiden välttäminen Turvallisuus ja PIN-koodisuojaus ToF-anturilla varustettu GOAT voi havaita yli 15 cm:n korkuiset kohteet GOAT-ruohonleikkuriin ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ja välttää ne etukäteen. Lisäksi jotkin esteet voidaan tarkasti välttää asettamaasi PIN-koodia käytetään estämään sen varastaminen ja tekoälyn tunnistuksen avulla. lasten käytön.
Página 324
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2201-0000...