Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MULTIZERKLEINERER
FOOD CHOPPER
LBL3839
1000ML

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEBENLANG LBL3839

  • Página 1 MULTIZERKLEINERER FOOD CHOPPER LBL3839 1000ML...
  • Página 2 Deutsch Español English Italiano Français Nederlands DE/UK/FR/ES/IT/NL LEBENLANG GmbH Armand–Peugeot–Straße 1D 51149 Köln Germany Kontakt/Contact/Contact/Contacto/Contatto/Contact support@lebenlang.eu www.lebenlang.eu...
  • Página 3 DEUTSCH Vielen Dank für Ihr Vertrauen in LEBENLANG. Wir verfolgen höchste Ansprüche an Qualität und Design und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Gebrauchsanweisung und den Sicherheitshinweisen.
  • Página 4 2. Die Klingen der Messer sind scharf – VERLETZUNGSGEFAHR. Entnehmen und setzen Sie die Klingen vorsichtig ein. Seien Sie Vorsichtig bei der Reinigung und bewahren Sie die Messer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3. Wenn das Gerät verwendet wird, ist es strengstens verboten, Ihren Finger oder einen Gegenstand hineinzustecken, um Verletzungen an Personen und Schäden am Produkt zu vermeiden.
  • Página 5 9. Um Kinder vor den Gefahren der Benutzung dieses Geräts zu schützen, lassen Sie sie niemals unbeaufsichtigt in die Nähe dessen. Wählen Sie den Standort für Ihr Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. 10. Bitte an einem trockenen Ort und ohne UV-Licht aufbewahren.
  • Página 6 6. Mit dem mitgelieferten Deckel können Sie die zerhackten Zutaten direkt in dem Behälter abdecken und zum Beispiel im Kühlschrank lagern. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Der Zerkleinerer sollte direkt nach Gebrauch gewaschen werden. Es wird empfohlen, alle Teile von Hand zu waschen, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und die Schärfe der Messer zu erhalten.
  • Página 7 Schüssel zu lösen. • Befeuchten Sie die raue Seite eines Schwamms und fügen Sie bei Bedarf eine kleine Menge Geschirrspülmittel hinzu. Wischen Sie mit dem Schwamm durch und über den Zerkleinerer und entfernen Sie alle verbleibenden Speisereste. • Führen Sie eine abschließende Spülung durch, um Speisereste und Spülmittel aus der Schüssel zu entfernen.
  • Página 8 ENGLISH Thank you for your trust in LEBENLANG. We pursue the highest standards of quality and design and hope you enjoy your new device. Please read the instructions for use carefully and completely before using the device. Only use the device in accordance with the instructions for use and the safety instructions.
  • Página 9 3. When the device is in use, it is strictly forbidden to put your finger or any object into it to avoid personal injury and damage to the product. 4. Please keep this manual, the warranty certificate, the proof of purchase and, if possible, the inner packaging box.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Carefully place the blade in the holder provided. 2. Roughly chop ingredients and place in bowl. For best results, fill no more than ¼ of the container capacity with ingredients, e.g. B. a medium-sized onion. 3. Put the lid on the container. 4.
  • Página 11 CLEANING BY HAND • Lift the lid and pour some dishwashing liquid into the bowl. Use a grease-dissolving detergent to remove residual oil and ingredients from the bowl. • Pour warm water into the bowl until it is at least half full.
  • Página 12 DISHWASHER CLEANING • Lid, blades and whisk can be easily cleaned in the dishwasher (lid only in the top compartment). In order to maintain the sharpness of the knives, we still recommend cleaning them by hand. • The bowl can become deformed from high heat and the surface can become milky from the salts in the dishwasher - we therefore only recommend cleaning by hand.
  • Página 13 FRANÇAIS Merci de votre confiance en LEBENLANG. Nous poursuivons les normes de qualité et de conception les plus élevées et espérons que vous apprécierez votre nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et complètement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez l’appareil que conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécurité.
  • Página 14 2. Les lames des couteaux sont tranchantes - RISQUE DE BLESSURE. Retirez et insérez les lames avec précaution. Soyez prudent lors du nettoyage et gardez les couteaux hors de portée des enfants. 3. Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation, il est strictement interdit d’y mettre le doigt ou tout objet pour éviter les blessures et les dommages au produit.
  • Página 15 à proximité. Choisissez un emplacement pour votre appareil où les enfants ne peuvent pas accéder à l’appareil. 10. Veuillez stocker dans un endroit sec et à l’abri de la lumière UV. MODE D’EMPLOI 1. Placez délicatement la lame dans le support fourni. 2.
  • Página 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le hachoir doit être lavé immédiatement après utilisation. Il est recommandé de laver toutes les pièces à la main pour prolonger la durée de vie de l’outil et maintenir le tranchant des couteaux. NETTOYAGE À LA MAIN •...
  • Página 17 d’aliments et de détergent du bol. • Séchez toutes les parties du hachoir. NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE • Le couvercle, les lames et le fouet peuvent être facilement nettoyés au lave-vaisselle (couvercle uniquement dans le compartiment supérieur). Afin de conserver le tranchant des couteaux, nous recommandons tout de même de les nettoyer à...
  • Página 18 ESPAÑOL Gracias por su confianza en LEBENLANG. Perseguimos los más altos estándares de calidad y diseño y esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Lea atenta y completamente las instrucciones de uso antes de utilizar el dispositivo. Utilice el dispositivo únicamente de acuerdo con las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad.
  • Página 19 del alcance de los niños. 3. Cuando el dispositivo está en uso, está estrictamente prohibido introducir el dedo o cualquier objeto en él para evitar lesiones personales y daños al producto. 4. Guarde este manual, el certificado de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, la caja de embalaje interior.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE USO 1. Coloque con cuidado la cuchilla en el soporte proporcionado. 2. Corte los ingredientes en trozos grandes y colóquelos en un tazón. Para obtener los mejores resultados, no llene más de ¼ de la capacidad del recipiente con ingredientes, p.
  • Página 21 LIMPIEZA A MANO • Levante la tapa y vierta un poco de líquido para lavar platos en el tazón y el tazón. Use un detergente que disuelva la grasa para eliminar el aceite residual y los ingredientes del recipiente. • Vierta agua tibia en el recipiente hasta que esté...
  • Página 22 LIMPIEZA DE LAVAVAJILLAS • La tapa, las cuchillas y el batidor se pueden limpiar fácilmente en el lavavajillas (tapa solo en el compartimento superior). Para mantener el filo de los cuchillos, recomendamos limpiarlos a mano. • El recipiente puede deformarse con el calor intenso y la superficie puede volverse lechosa debido a las sales del lavavajillas;...
  • Página 23 ITALIANO Grazie per la tua fiducia in LEBENLANG. Perseguiamo i più alti standard di qualità e design e speriamo che il tuo nuovo dispositivo ti piaccia. Si prega di leggere attentamente e completamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo.
  • Página 24 attenzione durante la pulizia e tenere i coltelli fuori dalla portata dei bambini. 3. Quando il dispositivo è in uso, è severamente vietato infilarvi le dita o qualsiasi oggetto per evitare lesioni personali e danni al prodotto. 4. Conservare il presente manuale, il certificato di garanzia, la prova d’acquisto e, se possibile, la scatola di imballaggio interna.
  • Página 25 al dispositivo. 10. Conservare in un luogo asciutto e lontano dai raggi UV. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Posizionare con cautela la lama nell’apposito supporto. 2. Tritare grossolanamente gli ingredienti e metterli nella ciotola. Per ottenere i migliori risultati, riempire non più di ¼...
  • Página 26 PULIZIA E MANUTENZIONE Il tritatutto deve essere lavato subito dopo l’uso. Si consiglia di lavare a mano tutte le parti per prolungare la vita dell’utensile e mantenere l’affilatura dei coltelli. PULIZIA A MANO • Sollevare il coperchio e versare un po’ di detersivo per piatti nella ciotola e nella ciotola.
  • Página 27 • Asciugare tutte le parti del tritatutto. PULIZIA DELLA LAVASTOVIGLIE • Coperchio, lame e frusta possono essere facilmente lavati in lavastoviglie (coperchio solo nel vano superiore). Per mantenere l’affilatura dei coltelli, consigliamo comunque di pulirli a mano. • La ciotola può deformarsi a causa del calore elevato e la superficie può...
  • Página 28 NEDERLANDS Bedankt voor uw vertrouwen in LEBENLANG. We streven naar de hoogste normen op het gebied van kwaliteit en design en hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies.
  • Página 29 LETSEL. Verwijder en plaats de messen voorzichtig. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en houd de messen buiten het bereik van kinderen. 3. Wanneer het apparaat in gebruik is, is het ten strengste verboden om uw vinger of een voorwerp erin te steken om persoonlijk letsel en schade aan het product te voorkomen.
  • Página 30 toezicht in de buurt laten. Kies een locatie voor uw apparaat waar kinderen geen toegang hebben tot het apparaat. 10. Bewaar op een droge plaats en uit de buurt van UV- licht. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Plaats het mes voorzichtig in de daarvoor bestemde houder.
  • Página 31 bijvoorbeeld in de koelkast bewaren. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD De hakmolen moet onmiddellijk na gebruik worden gewassen. Het wordt aanbevolen om alle onderdelen met de hand te wassen om de levensduur van het gereedschap te verlengen en de scherpte van de messen te behouden. MET DE HAND SCHOONMAKEN •...
  • Página 32 • Voer een laatste spoeling uit om voedselresten en afwasmiddel uit de kom te verwijderen. • Droog alle delen van de hakmolen. VAATWASSER SCHOONMAKEN • Deksel, messen en garde kunnen eenvoudig worden gereinigd in de vaatwasser (deksel alleen in het bovenste compartiment).
  • Página 36 Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...