Página 1
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
Página 2
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Página 4
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 5
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 5 • Benutzen Sie zum Bad keine Salze oder stark schäumende Zusätze! • Verrücken Sie das Gerät nicht während des Betriebes. Ziehen Sie nicht am Schlauch oder am Netzkabel des Motorgerätes. • Bedienen Sie das Motorgerät nicht mit nassen Händen oder gar von der Badewanne aus.
Página 6
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 6 Inbetriebnahme und Anwendung 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Steckdose 230V, 50Hz. 3. Vermeiden Sie die Betätigung des Motorgerätes mit feuchten Händen. Legen Sie die Fernbedienung griffbereit bevor Sie in die Wanne steigen.
Página 7
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 7 Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Página 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Página 9
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Página 10
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 10 • Gebruik bij het baden géén zouten of sterk schuimende additieven! • Verschuif het apparaat niet tijdens het bedrijf. Trek niet aan de slang of aan de netkabel van het motorapparaat. • Bedien het motorapparaat nooit met natte handen of zelfs vanuit de badkuip.
Página 11
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 11 5. Slangaansluiting De luchtslang beschikt over twee verschillend verwerkte uiteinden (zie afb. 3). Gebruik de zijde met de tappen voor de aansluiting op het motorapparaat. Vergrendel de aansluiting door de slang 15° met de klok mee te draaien. Steek het slangeinde met de afdichting in de opening aan de bruismassagemat (zie afb.
Página 12
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 12 • Open het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening. • Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouwwijze. Let op de juiste polari- teit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzij- de).
Página 13
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 13 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Página 14
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 14 • N’utilisez pas de sel de bains ou de produit très moussant pour votre bain! • Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. Ne tirez pas sur le tuyau ni sur le câble d’alimentation du bloc moteur.
Página 15
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 15 5. Raccordement du tuyau Le tuyau d’air a deux extrémités différentes (voir fig. 3). Utilisez l’extrémité équipée d’une cheville pour le raccordement avec le bloc moteur. Pour effectuer le raccordement, tournez le tuyau d’env. 15° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 16
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 16 • Remplacez la pile par une autre pile du même type. Veillez à respecter la pola- rité (voir fond du compartiment ou indications sur le côté extérieur). • Refermez le couvercle. Attention: Ne jetez jamais les piles avec vos ordures ménagères. Nous vous pri- ons de remettre vos piles usagées à...
Página 17
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 17 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 18
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 18 1. ¡Mantenga el aparato-motor lejos del agua y de bañeras! El aparato-motor tiene que estar colocado en un sitio seco y con estabilidad por lo mínimo 30cm sobre el suelo. 2. ¡El área de seguridad entre el borde de la bañera y el aparato-motor tiene...
Página 19
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 19 3. Montaje en la pared El aparato-motor también se puede instalar en la pared. Se ruega también aquí tener atención a las indicaciones bajo el punto 2. Para la fijación mida la distancia entre las dos entalladuras en la parte trasera del aparato-motor y taladre en esa distancia dos agujeros en la pared.
Página 20
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 20 estos accesorios en una leve lejía jabonosa y con ayuda de la ducha de mano. Si quedan restos de jabón en la colchoneta se pueden quitar con un cepillo suave. • La carcasa del aparato-motor se puede limpiar con un paño levemente hume- decido.
Página 21
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 21 *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej.
Página 22
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 22 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Página 23
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 23 1. Mantenha o aparelho do motor afasta- do da água e de banheiras! O mesmo deverá ser colocado num sítio seco e firme e ficar, no mínimo, 30 cm acima do solo. 2. O espaço de segurança entre a borda da banheira e o aparelho do motor deverá...
Página 24
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 24 3. Montagem na parede O aparelho do motor pode ser igualmente montado na parede. Tome em con- sideração as indicações acima (alínea 2). Meça a distância entre os dois orifícios que se encontram nas costas do apa- relho e faça dois furos nivelados na horizontal.
Página 25
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 25 gulhe o aparelho do motor na água! • Deixe secar os acessórios antes de os guardar. A esteira pode ser dobrada. Pilhas do telecomando A pilha do telecomando é uma célula de lítio de longa duração. No caso de, com o tempo, o telecomando deixar de funcionar propriamente, proceda da forma seguinte: •...
Página 26
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 26 tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-...
Página 27
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 27 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Página 28
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 28 1. Tenere la scatola motore lontano da acqua e vasca da bagno! La scatola motore deve poggiare su un luogo asciutto e stabile, ad almeno 30 cm di distanza dal pavimento. 2. La distanza di sicurezza tra il bordo...
Página 29
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 29 3. Montaggio su parete E’ possibile montare la scatola motore alla parete. In questo caso osservare le avvertenze di cui al punto 2. Per il montaggio misurare la distanza tra i due intagli sul retro della scatola motore e forare a distanza orizzontale due fori.
Página 30
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 30 • La scatola motore può essere ripulita con un panno leggermente inumidito. Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Lasciar asciugare gli accessori prima di metterli via. Il tappeto si può ripiegare e così...
Página 31
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 31 lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Página 32
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 32 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Página 33
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 33 • Do not use any salts or strongly foaming additives in the bath! • Do not move the device during operation. Do not pull the hose or the mains lead of the motor device.
Página 34
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 34 with the peg for connection to the motor device. The connection is locked in place by turning the hose through approximately 15° in a clockwise direction. The end of the hose with the seal is inserted into the opening of the whirlpool mat (see diagram 4).
Página 35
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 35 Note: Batteries should not be disposed of in domestic waste. Please return used batteries to the appropriate collection points or dealer where you bought them. Never throw batteries into a fire. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Página 36
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
Página 37
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 37 1. Urządzenie silnikowe należy trzymać z dala od wody i wanien kąpielowych! Urządzenie silnikowe musi znajdować się w suchym i stabilnym miejscu co najmniej 30 cm nad podłogą. 2. Strefa bezpieczeństwa od krawędzi wanny do urządzenia silnikowego...
Página 38
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 38 3. Montaż na ścianie Urządzenie silnikowe można również zamontować na ścianie. Również w tym przypadku należy przestrzegać zaleceń podanych w punkcie 2. Przed przymocowaniem należy zmierzyć odległość pomiędzy dwoma wycięciami na tylnej stronie urządzenia silnikowego i w poziomym odstępie wywiercić...
Página 39
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 39 Czyszczenie i przechowywanie • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Odłączyć wąż i matę od urządzenia silnikowego. Akcesoria oczyścić za pomocą ręcznego prysznica z użyciem mydła. Pozostałości na macie można usunąć za pomocą miękkiej szczotki.
Página 40
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 40 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, •...
Página 41
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Página 42
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 42 • Nepoužívejte žádné koupelové soli nebo silně pěnící přísady! • Během provozu přístrojem nepohybujte. Netahejte za hadici ani za síťový kabel motorového dílu. • Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama nebo dokoknce z koupací vany.
Página 43
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 43 pootočíte o přibl. 15į ve směru pohybu hodinových ručiček. Konec hadice s těsněním zastrčte do otvoru na rohoži pro perličkovou masáž (viz obr. 4). 6. Napusťte do vany obvyklým způsobem vodu. Nepoužívejte žádné koupelové...
Página 44
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 44 • Zavřete víčko přihrádky na baterii. Pozor: Baterie nepatři do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdávejte na místech pro sběr nebezpečného odpadu nebo u obchodníka. Baterie nikdy nevhazujte do ohně. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
Página 45
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 45 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 46
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 46 • Ne használjon a fürdővízben fürdősókat vagy erősen habzó adalékanyago- kat! • Működés közben ne változtassa a készüléket helyét! Ne húzogassa a tömlőt vagy a motoros készülék hálózati kábelét! • Ne kezelje a motoros készüléket vizes kézzel, pláne ne a fürdőkádból! •...
Página 47
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 47 5. Tömlőcsatlakozó A légtömlőnek két eltérően kialakított vége van (lásd 3. ábra). A csapos végét használja a motoros készülékhez való csatlakoztatásra! A csatlakozó retes- zeléséhez a tömlőt kb. 15°-kal el kell fordítani az óramutató járása irányába. A tömítéssel ellátott tömlővéget dugja a pezsgetőbetét nyílásába (lásd 4.
Página 48
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 48 FIGYELEM: Az elemek a háztartási szemétbe valók! A használt elemeket adja le az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! Soha ne dobja a használt eleme- ket tűzbe! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Página 49
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 49 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Página 50
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 50 • Nu folosifli în cadæ særuri sau alte substanfle puternic spumante! • Nu miøcafli aparatul în timpul utilizærii. Nu tragefli de furtun sau de cablul de reflea al aparatului. • Nu manevrafli aparatul cu mâinile ude sau direct din cadæ.
Página 51
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 51 5. Legætura furtunului Furtunul de aer are douæ capete diferit lucrate (vezi fig. 3). Folosifli partea cu dopuri pentru racordarea la aparatul motorizat. Putefli bloca acest racord învâr- tind furtunul cu aprox. 15∞ în direcflia acelor de ceas. Introducefli capætul de fur- tun etanøeizat în deschizætura saltelei (vezi fig.
Página 52
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 52 Atenflie: Bateriile nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Væ rugæm sæ predafli bateriile uzate la centrele speciale de colectare sau comerciantului. Nu aruncafli niciodatæ bateriile în foc. Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex.
Página 53
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 53 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Página 54
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 54 1. Устанавливайте компрессор вдали от воды или ванны! Компрессор необходимо устанавливать на сухом, устойчивом основании, на расстоянии как минимум 30 см от пола. 2. Безопасное расстояние между стенкой ванны и корпусом компрессора должно составлять...
Página 55
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 55 Компрессор необходимо установить над полом, на расстоянии как минимум 30 см от него. В качестве подходящей подставки годится жесткий стул без обивки или табуретка. Не используйте для этого стулья или полки на колесах. Неосмотрительно они могут подкатиться к ванне.
Página 56
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 56 Чистка и хранение • Выньте сетевую вилку из розетки. • Отсоедините шланг от коврика и компрессора. Промойте эти детали в слабом мыльном растворе, надев резиновые перчатки. Загрязнения коврика можно удалить при помощи мягкой щетки.
Página 57
5..-05-LSM 2774 01.04.2003 16:25 Uhr Seite 57 горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и...
Página 58
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...