Página 1
Read Me Vor Gebrauch lesen lisez-moi léeme leia-me da leggere lees mij lue minu przeczytaj Läs detta först Læs mig Les meg Lugege seda Izlasiet Perskaitykite mane...
Página 2
English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Português..........19 Italiano ............23 Nederlands ..........27 suomi ............31 Polski ............35...
Página 3
Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Main Headset camera jack Proximity Flash sensor Earpiece Front camera SIM and microSD card tray Volume buttons Power button/ fingerprint sensor Microphone Speaker USB-C®/charger...
Página 4
Put the card(s) in and power on 1 Insert the SIM tool into the hole next to the tray to pop out the tray. Make sure that you use the correct size of SIM card and don't cut the SIM card. 2 Insert the SIM card(s) with the gold contacts down, then gently push the tray into the slot.
Página 5
Settings > Help. Charging and battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola- approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the power button until the screen goes dark and your phone restarts.
Página 6
UMTS 1/5/8 1/3/5/7/8/20/28/38/40/41 Copyright and trademarks. MOTOROLA, the stylised M logo, MOTO and the MOTO family of marks are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play, and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Página 7
Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Haupt- Headset- kamera Anschluss Näherungs- Blitz sensor Hörmuschel Front- kamera Fach für SIM- und microSD- Lautstärke- Karte tasten Ein-/ Austaste/ Fingerab- druck- sensor Mikrofon Laut-...
Página 8
Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM-Werkzeug in die Öffnung neben dem Halter, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM-Karte der richtigen Größe verwendest, und schneide die SIM-Karte nicht zurecht. 2 Lege die SIM-Karte(n) mit den Goldkontakten nach unten ein.
Página 9
Verwendung des Produkts lesen solltest. Um alle rechtlichen Hinweise zu lesen, wische auf dem Startbildschirm nach oben, tippe auf Einstellungen > und gib Rechtliche Hinweise ein oder besuche www.motorola.com/device-legal. Wasserabweisend. Das Telefon ist nicht wasserdicht. Um weitere Informationen über das wasserabweisende Telefondesign und die Pflege zu erhalten, wische nach oben und tippe auf Einstellungen >...
Página 10
Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Dein Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren. Weitere Informationen und Anweisungen zum Abwählen findest du in den rechtlichen Hinweisen, die im Lieferumfang deines Telefons enthalten sind.
Página 11
Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Appareil Prise photo casque principal Capteur Flash proximité Écouteur interne Appareil photo avant Logement pour cartes SIM et Boutons...
Página 12
Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans le trou près du logement pour extraire celui-ci. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la découpez pas. 2 Insérez la ou les carte(s) SIM en orientant les contacts dorés vers le bas, puis poussez délicatement le logement dans la fente.
Página 13
Chargement et sécurité de la batterie. Pour éviter tout risque de brûlure ou de blessure, la batterie de votre téléphone doit être retirée uniquement par un membre d'un centre de service agréé Motorola ou du personnel disposant d'une qualification équivalente.
Página 14
être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis. Arbitrage. Votre achat est régi par une clause d'arbitrage exécutoire. Pour plus d'informations et pour savoir comment exercer votre droit de rejet, consultez le guide juridique fourni avec votre téléphone.
Página 15
Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lee la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Cámara Clavija principal para auriculares Sensor de Flash proximidad Altavoz Cámara delantera Bandeja para tarjetas Botones de SIM y volumen microSD Botón de...
Página 16
Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserta la herramienta para extracción de tarjeta SIM en la ranura junto a la bandeja para extraerla. Asegúrate de que estás utilizando una tarjeta SIM del tamaño correcto y no la recortes. 2 Inserta las tarjetas SIM con los contactos dorados hacia abajo.
Página 17
Si el teléfono deja de responder, mantén pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Carga el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). No se recomienda el uso de otros cargadores, ya que puede afectar al rendimiento de carga.
Página 18
Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso. Arbitraje. La compra se rige por una cláusula de arbitraje vinculante.
Página 19
Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Câmara Entrada de principal auricular Sensor de Flash proximidade Auscultador Câmara frontal Tabuleiro cartões Botões de SIM e volume microSD Botão ligar/ desligar e sensor de...
Página 20
Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta de remoção do SIM no orifício junto do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho correto e não corte o cartão SIM. 2 Insira os cartões SIM com os contactos dourados virados para baixo.
Página 21
Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/ desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores e pode afetar o desempenho do carregamento.
Página 22
Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
Página 23
Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Fotocamera Jack per principale cu e/ auricolari Sensore di Flash prossimità Ricevitore Fotocamera frontale Vano per scheda SIM e microSD Tasti di regolazione del volume Tasto di...
Página 24
Inserimento delle schede e accensione 1 Inserisci lo strumento della SIM nel foro accanto all'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verifica che le dimensioni della SIM siano corrette e non tagliare la scheda SIM. 2 Inserisci le schede SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso, quindi premi delicatamente l'alloggiamento nello slot.
Página 25
Se il telefono non risponde ai comandi, tieni premuto il tasto di accensione finché lo schermo non si spegne e il telefono non si riavvia. Carica il telefono utilizzando un caricabatteria Motorola compatibile (potrebbe essere venduto separatamente). L'uso di altri tipi di caricabatteria non è...
Página 26
UMTS 1/5/8 1/3/5/7/8/20/28/38/40/41 Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e loghi correlati sono marchi di Google LLC. Il logo microSD è...
Página 27
We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Hoofd- Headset- camera aansluiting Afstands- Flitser sensor Luidspreker Camera voorzijde Sim- en microSD- kaartvakken Volume- knoppen Aan/ uit-knop /...
Página 28
De kaart(en) plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in het gaatje naast het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste formaat heeft en knip niet in je simkaart. 2 Plaats de simkaart(en) met de goudkleurige contactpunten naar beneden en duw het vak vervolgens voorzichtig in de sleuf.
Página 29
Opladen en accuveiligheid. Om brand en letsel te voorkomen mag de accu in je telefoon alleen worden verwijderd door een servicecentrum of opgeleid personeel dat door Motorola is goedgekeurd. Probeer je telefoon opnieuw op te starten als deze niet meer reageert.
Página 30
Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving.
Página 31
Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Pääkamera Kuuloke- liitäntä Läheisyys- Salama tunnistin Kuuloke Etukamera SIM- ja microSD- korttipaikka Äänenvoi- makkuus- painikkeet Virtapainike/ Sormenjälki- tunnistin Mikrofoni Kaiutin USB-C®/laturi suomi...
Página 32
Asenna kortit ja kytke virta 1 Irrota SIM-korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. 2 Aseta SIM-kortti tai -kortit pidikkeeseen kullanväriset liittimet alaspäin ja työnnä pidike varovasti korttipaikkaan. Voit lisätä tallennustilaa microSD-kortilla (valinnainen, myydään erikseen). Nano-SIM 3 Käynnistä puhelin painamalla virtapainiketta pitkään ja aloita noudattamalla kehotteiden ohjeita.
Página 33
60 °C:n lämpötilassa. Vastuuvapauslausekkeet. Ominaisuudet, palvelut ja sovellukset ovat verkkokohtaisia, eivätkä ne välttämättä ole käytettävissä kaikilla alueilla. Käyttöön voidaan myös soveltaa lisäehtoja ja/tai lisämaksuja. Tässä oppaassa esitetyt tuotteen tekniset tiedot ja muut tiedot ovat painatusajankohtana tarkkoja. Motorola pidättää oikeuden tietojen tai...
Página 35
Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Aparat Złącze główny słuchawek Czujnik Flesz zbliżeniowy Głośnik Przedni aparat Tacka kart SIM i microSD Przyciski głośności Przycisk zasilania / czytnik linii papilarnych Mikrofon Głośnik USB-C®/ładowarka...
Página 36
Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu obok tacki, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. 2 Włóż kartę lub karty SIM pozłacanymi stykami do dołu, a następnie delikatnie wsuń tackę...
Página 37
Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z innych ładowarek nie jest zalecane i może obniżyć wydajność ładowania. Nie należy ładować...
Página 38
Zakłada się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia. Arbitraż. Zakup podlega wiążącej klauzuli arbitrażu. Więcej informacji oraz instrukcje odrzucenia klauzuli można znaleźć...
Página 40
Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Verlängere mit moto care deine Garantie auf bis zu drei Jahre und profitiere beispielsweise vom Schutz vor versehentlichen Beschädigungen.