Descargar Imprimir esta página
Ariston PKL 751 T/IX/A Manual De Instrucciones
Ariston PKL 751 T/IX/A Manual De Instrucciones

Ariston PKL 751 T/IX/A Manual De Instrucciones

Encimera
Ocultar thumbs Ver también para PKL 751 T/IX/A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

PKL 751 T/IX/A
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,8
Start-up and use,12
Precautions and tips,12
Maintenance and care,13
Troubleshooting,13
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l'appareil,6
Installation,15
Mise en marche et utilisation,19
Précautions et conseils,19
Nettoyage et entretien,20
Anomalies et remèdes,20
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Instalación,22
Puesta en funcionamiento y uso,26
Precauciones y consejos,26
Mantenimiento y cuidados,27
Anomalías y soluciones,27
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Instalação,29
Início e utilização,33
Precauções e conselhos,33
Manutenção e cuidados,34
Anomalias e soluções,35
‫محتويات‬
‫عربی‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
1 ،‫تعليمات التشغيل‬
4 ،‫تحذيرات‬
5 ،‫المساعدة‬
7 ،‫وصف الجهاز‬
37 ،‫التركيب‬
38 ،‫بدء التشغيل واالستخدام‬
38 ،‫وسائل حذر ونصائح‬
40 ،‫الصيانة والعناية‬
40 ،‫استكشاف المشاكل وحلها‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ariston PKL 751 T/IX/A

  • Página 1 PKL 751 T/IX/A Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,5 Descripción del aparato,6 Instalación,22 Puesta en funcionamiento y uso,26 Precauciones y consejos,26 Mantenimiento y cuidados,27 Anomalías y soluciones,27 English Portuges Operating Instructions Instruções para a utilização...
  • Página 2 Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
  • Página 3 Advertencias Advertências ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es acessíveis aquecem muito durante a utilização. importante evitar tocar los elementos calentadores. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si que aquecem.
  • Página 4 ‫تحذيرات‬ ‫تحذير: يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام. يجب‬ ‫التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين. يجب أن يظل األطفال‬ ‫األقل من 8 أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة مستمرة لهم. يمكن‬ ‫استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر 8 سنوات فأكثر، وكذلك‬ ،‫بواسطة...
  • Página 5 Assistance Assistência Communicating: Comunique: • the type of problem encountered. • o tipo de avaria • appliance model (Mod.) • o modelo da máquina (Mod.) • serial number (S/N) • o número de série (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada on the packaging.
  • Página 6 Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1. Support Grid for COOKWARE 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. GAS BURNERS 2. QUEMADORES A GAS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 4.
  • Página 7 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫شبكة دعم ألواني الطهي‬ ‫مشاعل عاملة بالغاز‬ ‫مقابض التحكم في المشاعل العاملة بالغاز‬ ‫شمعة إشعال المشاعل العاملة بالغاز‬ *‫جهاز األمان‬ ‫مشاعل عاملة بالغاز تختلف من حيث األبعاد والقدرة. يجب اختيار المشعل األكثر مالئمة لق ُ طر األواني‬ .‫التي...
  • Página 8 Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Página 9 ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be only (see Assistance). removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
  • Página 10 • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
  • Página 11 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 751 T/IX/A...
  • Página 12 Start-up and use To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, “Burner and Nozzle Specifications”. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. • For maximum stability, always make sure that the pan supports are correctly fitted and that each pan is placed centrally over the burner.
  • Página 13 Cleaning the hob parts • Do not leave the electric hotplate switched on without a pan placed on it. • The appliance should not be operated by people (including children) • Clean the enamelled and glass parts only with soft cloth or sponge. with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced •...
  • Página 14 The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: • The gas holes are not blocked. • There are no draughts near the appliance. • The minimum setting has been adjusted properly. The cookware is unstable. Check to make sure that: •...
  • Página 15 Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Página 16 Devant Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : •...
  • Página 17 Adaptation aux différents types de gaz PLAQUETTE SIGNALETIQUE Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été Raccordements prévue )indiqué sur l’étiquette fixée sous la table ou sur l’emballage(, il faut voir plaquette signalétique électriques changer les injecteurs des brûleurs en procédant comme suit : 1.
  • Página 18 Triple Coronne (TC) 1.50 3.30 65x2 103x2 3.60 Pressions Nominale (mbar) 28-30 d'alimentation Minimum (mbar) Maximum (mbar) A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m³ PKL 751 T/IX/A...
  • Página 19 Mise en marche et utilisation Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins figurant dans le paragraphe “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs” ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. • Pour un maximum de stabilité, assurez-vous systématiquement que les supports de la poêle soient bien fixés et que chaque poêle soit centrée Les tables de cuisson sont équipées de réglage de puissance “...
  • Página 20 Nettoyage des elements de la table de cuisson • N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds. • Nettoyez les parties émaillées et en verre uniquement avec un chiffon •...
  • Página 21 La flamme s’éteint dans les versions équipées de sécurité de flamme. Avez-vous contrôlé si : • vous avez bien appuyé à fond sur la manette. • vous avez bien appuyé à fond sur la manette pendant un laps de temps suffisant pour permettre l’activation du dispositif de sécurité.
  • Página 22 Instalación botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo )sótanos, etc.( Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo se está...
  • Página 23 Adelante las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor(. El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 24 ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
  • Página 25 Corona Triple (TC) 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Presiones de Nominal (mbar) 28-30 suministro Minimo (mbar) Màximo (mbar) A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PKL 751 T/IX/A...
  • Página 26 Puesta en funcionamiento y uso Quemador Ø Diámetro Recipientes (cm) Rápido Reducido (RR) 24 - 26 ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa Semi Rápido (S) 16 - 20 eléctrica* correspondiente. Auxiliar (A) 10 - 14 Corona Triple (TC)
  • Página 27 • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para • No emplee productos inflamables. intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver • No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azúcar Asistencia).
  • Página 28 El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador. • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
  • Página 29 Instalação etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer superiores a 50°C.
  • Página 30 ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, múltiplas.
  • Página 31 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. PLACA DAS CARACTERÍSTICAS 4. No final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra Ligações corresponda ao novo tipo de gás utilizado, que se encontram nos nossos ver quadro das características eléctricas centros de assistência técnica.
  • Página 32 Coroa Tripla (TC) 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Pressões de Nominal (mbar) 28-30 alimentação Minima (mbar) Màxima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³ PKL 751 T/IX/A...
  • Página 33 Início e utilização Queimador Ø Diâmetro Recipientes (cm) Rápido Reduzido (RR) 24 - 26 ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa Semi Rápido (S) 16 - 20 eléctrica* correspondente. Auxiliar (A) 10 - 14 Coroa Tripla (TC) 24 - 26 Os planos de cozedura a gás estão equipados com regulação discreta da...
  • Página 34 • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da • Limpe com água quente e detergente neutro e, de seguida, seque com rede eléctrica. um pano macio ou camurça. Retire a sujidade acumulada com produtos • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos de limpeza específicos para superfícies de aço inoxidável.
  • Página 35 Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
  • Página 36 (‫التوصيل باستخدام أنبوب صلب )نحاس أو صلب‬ .‫! يجب أن يتم التوصيل بنظام الغاز بطريقة تسمح بعدم حدوث ضغط من أي نوع على الجهاز‬ .‫ مثبت على سطح الجهاز باستخدام عازل لمنع التسربات‬L ‫يوجد أنبوب قابل للضبط على شكل حرف‬ ‫يجب...
  • Página 37 ‫التركيب‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين (راجع‬ . )‫الشكل‬ ‫إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية، فإنه يجب أن‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة‬ ‫تكون...
  • Página 38 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫• للحصول على أقصى قدر من الثبات، تأكد أن دعامات أواني الطهي موضوعة بشكل صحيح وأن‬ .‫كل إناء يتواجد في وضع مركزي على الموقد‬ .‫• تأكد أن مقابض أواني الطهي في محاذاة مع أحد قضبان إسناد داعم األواني‬ .‫! يتم...
  • Página 39 )‫حد أقصى (ملي/بار‬ ‫( ذات التحكم المزدوج فقط‬DCDR) DRDA ‫)2( لمحارق‬ ‫على 51 درجة مئوية و 52 ,3101 مللي بار - غاز جاف‬ ‫بروبان‬ ‫ = 73,05 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫بروبان‬ ‫ = 74,94 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫ = 87,73 ميغاجول/متر مكعب‬P.C.S. ‫طبيعي‬ PKL 751 T/IX/A...
  • Página 40 ‫! ليس من الضروري تحريك دعائم األواني لتنظيف سطح رف التسخين. وبفضل هذا النظام، يمكنك رفع‬ .‫دعائم األواني لفترة أو تدويرها حتى تستقر في مواجهة الدعامة الخلفية‬ ‫ال تضع الشبكات الساخنة أعلى الغطاء الزجاجي )إذا أمكن(، وإال فإن السدادات المطاطية على الزجاج‬ .‫سوف تتلف‬ Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com...