Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

WELD-101
WELDING TORCH
CHALUMEAU DE SOUDAGE
LASBRANDER
SOPLETE SOLDADOR
SCHWEIßBRENNER
MAÇARICO DE SOLDAR
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel Tools WELD-101

  • Página 1 WELD-101 WELDING TORCH CHALUMEAU DE SOUDAGE LASBRANDER SOPLETE SOLDADOR SCHWEIßBRENNER MAÇARICO DE SOLDAR USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 WELDING TORCH 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 3 6. Important Do not pull the rubber hose if connected to the gas cylinder. Verify the condition of the hose before use. Replace it if damaged, cut or overheated. The hose must be changed within the expiring date printed on the hose. 7.
  • Página 4 Le WELD-101 est un chalumeau de haute qualité, testé individuellement, qui garantit une facilité d’utilisation et d’excellentes prestations en toute sécurité. La connexion à la bouteille de gaz devra être effectuée grâce à...
  • Página 5 soigneusement avec de l’essence ou autre produit équivalent. Eventuellement nettoyer l’injecteur à l’aide d’un fil en acier très fin. Ne jamais agrandir l’orifice du gicleur. 6. Important Ne pas utiliser le tuyau pour tirer ou soulever de terre la bouteille de gaz.
  • Página 6 Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De WELD-101 lasbrander is een kwaliteitsproduct dat afzonderlijk werd getest. Deze lasbrander garandeert een gemakkelijk gebruik, uitstekende prestaties en uiterste veiligheid tijdens het gebruik. Sluit de gasfles aan door middel van een gehomologeerde rubber slang volgens de van kracht zijnde voorschriften in het land van gebruik.
  • Página 7 inspuitmondstuk eventueel reinigen met behulp van een zeer fijne staaldraad. In geen geval de opening op de sproeier vergroten. 6. Let op De rubber slang nooit gebruiken om de gasfles te verplaatsen of op te tillen. Gebruik de rubber buis niet om aan de gascilinder te trekken of hem van de grond te heffen.
  • Página 8 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el WELD-101! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 9 eventualmente con un hilo de acero muy fino. Nunca agrande el orificio de la boquilla. 6. Importante No levante ni desplace la bombona de gas con el tubo. Controle si el tubo está en buen estado antes del uso y reemplácelo inmediatamente si está...
  • Página 10 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des WELD-101! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 11 Reinigen, demontieren Sie das Gerät und entfernen Sie die Düse. Waschen Sie diese mit Benzin oder einem ähnlichen Produkt. Reinigen Sie die Düse eventuell mit sehr feinem Stahldraht. Vergrößern Sie die Öffnung der Düse in keiner Weise. 6. Achtung Verwenden Sie den Gummischlauch nie, um die Gasflasche zu versetzen oder aufzuheben.
  • Página 12 Consulte o seu revendedor se o aparelho estiver danificado durante o transporte, não o instale ou utilize. O WELD-101 é um maçarico de alta qualidade, testado individualmente, que garante uma facilidade de utilização e uma excelente prestação em toda segurança. A ligação a garrafa de gás deve ser efectuada com uma borracha homologada com as normas em vigor no país de utilização.
  • Página 13 6. Importante Não utilize a mangueira de borracha para levantar a garrafa de gás. Verifique as condições da borracha antes de utilizar o aparelho. Se tiver qualquer defeito deve substituir a borracha. A validade da mangueira é de 5 anos a partir da data de fabricação. A data deve estar imprimida na mangueira de borracha.
  • Página 14 Velleman® Service and Quality Velleman® service- en Warranty kwaliteitsgarantie Velleman® has over 35 years of experience Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de in the electronics world and distributes its elektronicawereld en verdeelt in meer dan products in more than 85 countries. 85 landen.
  • Página 15 tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor pour laquelle il a été initialement prévu niet-defecte toestellen een kost voor comme décrit dans la notice ; controle aangerekend kan worden. - tout dommage engendré par un retour de • Bij reparaties buiten de waarborgperiode l’appareil emballé...
  • Página 16 - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, por un artículo equivalente o reembolsar la die regelmäßig ausgewechselt werden, wie totalidad o una parte del precio de compra. z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, En este caso, recibirá un artículo de Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). recambio o el reembolso completo del precio - Schäden verursacht durch Brandschaden, de compra al descubrir un defecto hasta un...
  • Página 17 Garantia de serviço e de qualidade - todos os danos que resultem de um Velleman® incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc. ; - danos provocados por negligencia, Velleman® tem uma experiência de mais de voluntária ou não, uma utilização ou 35 anos no mundo da electrónica com uma manutenção incorrecta, ou uma utilização do distribuição em mais de 85 países.