Descargar Imprimir esta página

Foppapedretti BARBAPAPA B-CARRIER Instrucciones Para El Montaje

Marsupio para ninos de peso comprendido entre 3,5 y 9 kg

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
MARSUPIO - Istruzioni di montaggio
Per bambini di peso compreso tra 3,5 e 9 kg. - Conforme alla norma EN 13209-2:2005
GB
BABY CARRIER - Assembly instructions
For children between 3,5 and 9 Kg - Complies with EN 13209-2:2005
F
PORTE-BÉBÉ - Notice de montage
Pour des enfants avec un poids compris entre 3,5 et 9 kg - Conforme à la Norme EN 13209-2:2005
D
TRAGEBEUTEL - Montageanweisungen
Für Kinder eines Gewichtes zwischen 3,5 und 9 kg - Entspricht der Norm EN 13209-2:2005
E
MARSUPIO - Instrucciones para el montaje
Para niños de peso comprendido entre 3,5 y 9 kg
collezione
-
Conforme a la Norma
EN 13209-2:2005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Foppapedretti BARBAPAPA B-CARRIER

  • Página 1 collezione MARSUPIO - Istruzioni di montaggio Per bambini di peso compreso tra 3,5 e 9 kg. - Conforme alla norma EN 13209-2:2005 BABY CARRIER - Assembly instructions For children between 3,5 and 9 Kg - Complies with EN 13209-2:2005 PORTE-BÉBÉ - Notice de montage Pour des enfants avec un poids compris entre 3,5 et 9 kg - Conforme à...
  • Página 2 ISTRUZIONI D’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER FUTURE REFERENZE OPERATING INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE MODE D’EMPLOI IMPORTANT: CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE ANWENDUNGSHINWEISE WICHTIG: FÜR JEDE ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN INSTRUCCIONES PARA EL USO IMPORTANTE: CONSERVAR PARA TODA...
  • Página 3 B-CARRIER...
  • Página 4 AVVERTENZE AVVERTENZE E INFORMAZIONI DI SICUREZZA - Conforme alla norma EN 109-:005 - L’articolo si utilizza per bambini di peso compreso tra ,5 e 9 kg. - Stringete bene l’imbracatura del marsupio al vostro corpo prima di posizionare il bambino all’interno. - Non lasciate mai il bambino senza sorveglianza.
  • Página 5 DESCRIZIONE - fibbia d’aggancio superiore del marsupio - fibbia di regolazione laterale del marsupio - Lembo con velcro - Bottoni aggancio bavaglietta. - Spalline imbottite - Fibbia d’aggancio delle cinture laterali - Cintura regolabile con rinforzo lombare - Passanti per cintura lombare B-CARRIER...
  • Página 6 ISTRUZIONI GENERALI COME INDOSSARE IL MARSUPIO (fig.1, fig2) ATTENZIONE: indossare sempre gli spallacci prima di collocare il bambino nel marsupio. - Sganciare le fibbie di aggancio delle cinture laterali. - Indossare il marsupio, si consiglia di incrociare a “x” le cinture laterali sulla schiena, per una maggior sicurezza, evitando così...
  • Página 7 ISTRUZIONI GENERALI - Le braccia del bambino possono passare attraverso le aperture laterali tra le cinture del marsupio o in base alla statura del bambino, sopra le cinture. IMPORTANTE: Se il bambino si addormenta nella posizione fronte strada cambiate immediatamente la sua posizione e posizionatelo fronte genitore.
  • Página 8 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS - Complies with EN 13209-2:2005 - For children between 3,5 and 9 Kg. - Always make sure to fix the baby carrier well onto your body before placing the baby in it. - Never leave the baby alone.
  • Página 9 COMPONENT - upper buckle of baby carrier - side buckle for adjustment of the baby carrier - strip with Velcro - buttons for fixing bib - padded shoulder straps - fastening buckle for lateral belts - adjustable belt with reinforced lumbar support - loops for lumbar belt B-CARRIER...
  • Página 10 USER INSTRUCTIONS PUT THE BABY CARRIER ON (fig.1, fig. 2) WARNING: Always adjust the shoulder straps to correct fit on the shoulders before placing the child in the baby carrier. - Open the clips placed on the lateral belts. - Using the carrier it is recommended to cross the lateral belts on the back for a major safety, in order to prevent the belts from possible slipping of the shoulders.
  • Página 11 USER INSTRUCTIONS - Baby’s arms can pass through the lateral sides between the belts or through the upper part as for example the head, always depending on the size of the baby. IMPORTANT: If the baby falls asleep looking forwards, change the position immediately and place the baby looking inwards, facing parent.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS DE SECURITE - Conforme à la norme EN 109-:005 - Cet article s’utilise pour des enfants avec un poids compris entre ,5 et 9 kg. - Bien serrer le harnais du porte-bébé à votre corps avant d’y installer votre bébé à l’intérieur. - Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
  • Página 13 DESCRIPTION - boucle d’accrochage supérieur du porte-bébé - boucle de réglage latéral du porte-bébé - Bande avec velcro - Boutons attache-bavoir. - Bretelles rembourrées - Boucle de fixation pour les ceintures latérales - Ceinture réglable avec renfort lombaire - Ceinture lombaire boucles B-CARRIER...
  • Página 14 INSTRUCTIONS GENERALES COMMENT ENDOSSER LE PORTE-BEBE (fig.1, fig2) ATTENTION toujours endosser les bretelles avant de placer l’enfant dans le porte-bébé. - Décrocher les boucles d’accrochage des ceintures latérales. Endosser le porte-bébé, pour une meilleure sécurité on conseille de croiser à “x” les ceintures latérales dans le dos, les empêchant ainsi de glisser des épaules.(fig.1).
  • Página 15 INSTRUCTIONS GENERALES IMPORTANT: Si l’enfant s’endort dans la position face-route, changez immédiatement sa position et placez-le face-parent. RETIRER L’ENFANT DU PORTE-BÉBÉ - Pour retirer l’enfant du porte-bébé, décrocher la boucle d’accrochage supérieur, celle de réglage latéral et le velcro d’un côté et retirer l’enfant avec soin ; la procédure ne change pas, que l’enfant soit dans la position face-parent ou bien face-route.
  • Página 16 WARNUNGEN UND SICHERHEITSINFORMATIONEN - Entspricht der Norm EN 13209-2:2005 - Der Artikel eignet sich für Kinder eines Gewichtes zwischen 3,5 und 9 kg. - Die Befestigungsgurte des Tragebeutels gut an Ihrem Körper befestigen, bevor Sie das Kind darin positionieren. - Das Kind nie ohne Überwachung lassen. Sicherstellen, dass der Kopf und der Körper des Kindes sich in der richtigen Position befinden.
  • Página 17 BESCHREIBUNG - Obere Schnalle zum Einhaken des Tragebeutels - Schnalle zur seitlichen Einstellung des Tragebeutels - Klettverschluß - Knöpfe zum Anbringen des Lätzchens - Gepolsterte Schultergurte - Befestigung für Gürtel Schnalle seitlich - Verstellbare Riemen mit verstärktem Lordosenstütze - Loops für Nierengurt B-CARRIER...
  • Página 18 ALLGEMEINE HINWEISE WIE MAN DEN TRAGEBEUTEL ANZIEHT (Abb.1, Abb.2) ACHTUNG: Immer zunächst die Schultergurte anziehen, bevor man das Kind in den Tragebeutel setzt. Die Schnallen der seitlichen Gurte aushaken, den Tragebeutel anziehen; es empfiehlt sich, die seitlichen Gurte für mehr Sicherheit x-förmig auf dem Rücken zu überkreuzen, um so ihr mögliches Abrutschen von den Schultern zu vermeiden (Abb.
  • Página 19 ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass alle Schnallen korrekt geschlossen sind, dass die Beine des Kindes rittlings auf der Sitzfläche sind. - Stellen Sie die oberen Gurte so ein, dass das Kind einen geraden Rücken hat (Abb. 11). - Die Arme des Kindes können durch die seitlichen Öffnungen zwischen den Gurten des Tragebeutels verlaufen oder je nach der Statur des Kindes, über den Gurten.
  • Página 20 ADVERTENCIAS E INFORMACIONES DE SEGURIDAD - Conforme con la norma EN 109-:005 - El artículo se utiliza para niños de peso comprendido entre ,5 y 9 kg. - Ajustar bien la embragadura del marsupio a vuestro cuerpo antes de colocar el niño en su interior. - No dejar nunca el niño sin vigilancia.
  • Página 21 DESCRIPCIÓN - Hebilla de enganche superior del marsupio - Hebilla de regulación lateral del marsupio - Borde con velcro - Botones de enganche del babero - Hombro pad - Hebilla de los cinturones laterales - Cinturón ajustable con refuerzo lumbar - Lazos para el cinturón lumbar B-CARRIER...
  • Página 22 INSTRUCCIONES GENERALES COMO COLOCARSE EL MARSUPIO (fig.1, fig2) ATENCIÓN: colocarse siempre las correas antes de colocar el niño en el marsupio. - Desenganchar las hebillas de enganche de las correas laterales. - Colocarse el marsupio, se aconseja cruzar en “x” las correas laterales en la espalda, para obtener una mayor seguridad, evitando así...
  • Página 23 INSTRUCCIONES GENERALES - Los brazos del niño pueden pasar a través de las aberturas laterales entre las correas del marsupio o en base a la estatura del niño, por encima de las correas. IMPORTANTE: Si el niño se duerme en la posición con cara hacia la calle cambiar inmediatamente su posición y colocarlo con la cara hacia el padre.
  • Página 24 Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 0 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...