Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças sobresselentes
P0S.
DESCRIZIONE
1
FASCIONE
2
MOTOVENTILATORE
3
PANNELLO INTERNO
4
SERBATOIO
5
FONDO
6
PANNELLO LATERALE
7
TAPPO
8
INTERRUTTORE
9
CAVO RETE
10
CONNETTORE
11
PRESSACAVO
12
INNESTO
13
PROTEZIONE
INTERRUTTORE
14
RACCORDO
15
PRESSOSTATO
16
RACCORDO
17
RACCORDO
18
RACCORDO
19
RACCORDO
20
RACCORDO
21
RACCORDO
22
RADIATORE
23
RIDUZIONE
24
RACCORDO
25
MOTOPOMPA
26
RIDUZIONE
27
RACCORDO
28
PIEDINO
29
PIASTRA FISSAGGIO
30
PORTAFUSIBILE
31
FUSIBILE
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'articolo e la data di acquisto della macchina, la posizione e la quantità richiesta del ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n° and purchase date of the machine, spare part position n° and the quantity required.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuestos deben indicar siempre el articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.