Descargar Imprimir esta página
Electrolux LYB1AF8W0 Manual De Instrucciones
Electrolux LYB1AF8W0 Manual De Instrucciones

Electrolux LYB1AF8W0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LYB1AF8W0:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LYB1AF8W0
EN
Freezer
DE
Gefriergerät
IT
Congelatore
ES
Congelador
User Manual
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
18
36
53

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux LYB1AF8W0

  • Página 1 LYB1AF8W0 Freezer User Manual Gefriergerät Benutzerinformation Congelatore Istruzioni per l’uso Congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Página 4 WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 5 ENGLISH • When you move the appliance, lift it damage to the refrigerant circuit by the front edge to avoid scratching containing isobutane. the floor. • Do not change the specification of this appliance. 2.2 Electrical connection • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance WARNING! unless they are stated applicable by...
  • Página 6 2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Página 7 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1165 1) the height, width and depth of the appli‐ 1) the height, width and depth of the appli‐ ance without the handle and feet ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door Space required in use...
  • Página 8 CAUTION! the cabinet. If you install the appliance To ensure best performance, if the next to a wall, refer to the appliance is positioned below an "Dimensions" section to overhanging wall unit, the minimum...
  • Página 9 ENGLISH 11. Screw the bottom hinge on the other side of the appliance. 12. Install the rubber support on the side with no hinge. 13. Fit the door on the lower hinge making sure the hinge pin enters the 4. Lift the top cover and place it on a door bottom hole.
  • Página 10 Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. 4. OPERATION 4.1 Switching on temperature inside the appliance yourself. Insert the plug into the wall socket. Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance 4.2 Switching off...
  • Página 11 ENGLISH depending on the time available for this CAUTION! operation. In the event of accidental Small pieces may even be cooked still defrosting, for example due frozen, directly from the freezer: in this to a power failure, if the case, cooking will take longer. power has been off for longer than the value shown 5.4 Ice-cube tray...
  • Página 12 6.4 Shopping tips grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag. After grocery shopping: • Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the • Ensure that the packaging is not shop.
  • Página 13 ENGLISH This appliance contains About 12 hours prior to hydrocarbons in its cooling defrosting set a lower unit; maintenance and temperature in order to build recharging must therefore up sufficient chill reserve in only be carried out by case of any interruption in authorized technicians.
  • Página 14 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off.
  • Página 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products are not Wrap the food products wrapped properly. better. Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ rectly. ter. Appliance is fully loaded Set a higher temperature. and is set to the lowest Refer to "Operation"...
  • Página 16 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model...
  • Página 17 ENGLISH Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans. 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it.
  • Página 18 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............34 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 19 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 20 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Página 21 DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Página 22 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Página 23 DEUTSCH des Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Página 24 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1165 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ Griff und Füße schließlich Griff plus des notwendigen Frei‐ raums für die Zirkulation der Kühlluft, zu‐...
  • Página 25 DEUTSCH Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Wenn Sie das Gerät gegen installieren. Stellen Sie sicher, dass die eine Wand stellen, Luft frei um die Geräterückseite verwenden Sie die zirkulieren kann. mitgelieferten Distanzstücke Um einen einwandfreien Betrieb für die Rückseite, um den sicherzustellen, muss der Mindestabstand, der im Mindestabstand zur Oberseite des...
  • Página 26 1. Vergewissern Sie sich, dass das 10. Setzen Sie den Stift in das Gerät aufrecht steht. gegenüberliegende Loch des 2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie Scharniers. die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Tür. 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung.
  • Página 27 DEUTSCH Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Temperatur im Inneren des Gerätes einstellen. Stecken Sie den Stecker in die Berücksichtigen Sie für eine exakte Netzsteckdose.
  • Página 28 Platz bleiben muss, um eine Verwendung je nach der zur Verfügung gute Luftzirkulation zu garantieren. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen...
  • Página 29 DEUTSCH • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel • Achten Sie darauf, dass die nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel Verpackung nicht beschädigt ist - die aufgetaut wurden, kochen Sie sie, Lebensmittel könnten verdorben sein. lassen Sie sie abkühlen und frieren Wenn die Verpackung aufgequollen Sie sie dann ein.
  • Página 30 Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch...
  • Página 31 DEUTSCH 7.4 Abtauen des Geräts 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen VORSICHT! Sie den Boden vor dem Verwenden Sie niemals Abtauwasser, z.B. mit einem Tuch scharfe Metallwerkzeuge, oder einem flachen Behälter. um Reif vom Verdampfer zu 5.
  • Página 32 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐...
  • Página 33 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Ka‐ Temperatur eingestellt. pitel „Betrieb“. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐ Temperatur ein.
  • Página 34 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Página 35 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Página 36 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........52 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 37 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Página 38 Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; AVVERTENZA! Verificare che le aperture di •...
  • Página 39 ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Página 40 • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Página 41 ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Página 42 Se possibile, tuttavia, Dimensioni complessive evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell'armadietto garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano. Deve essere possibile 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐...
  • Página 43 ITALIANO ATTENZIONE! Se si installa l'apparecchiatura vicino ad una parete, fare riferimento alla sezione "Dimensioni" per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell'apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l'apparecchiatura interna viene rimossa (ad es.
  • Página 44 15. Avvitare le 2 viti rimanenti sul lato superiore dell'apparecchio senza cerniera. 16. Posizionare il coperchio superiore sull'apparecchio e stringere le viti sul retro. 11. Avvitare la cerniera inferiore sull'altro lato dell'apparecchio. 12. Installare il supporto in gomma sul lato senza cerniera.
  • Página 45 ITALIANO 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli In caso di scongelamento sulla sicurezza. accidentale, ad esempio a causa di un'interruzione di corrente, se la corrente è 5.1 Congelamento dei cibi rimasta spenta più a lungo freschi del valore indicato sulla targhetta sotto "tempo di Il vano congelatore è...
  • Página 46 6.2 Consigli per il conservazione degli alimenti congelati. congelamento L'impostazione di una temperatura più elevata all'interno dell'apparecchio • Prima di congelare avvolgere e può portare a una minore durata di sigillare gli alimenti freschi in: foglio di conservazione. alluminio, pellicola di plastica o •...
  • Página 47 ITALIANO 6.5 Durata a scaffale Tipo di alimento Durata a scaffale (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad esempio parmigiano, cheddar) Frutti di mare:...
  • Página 48 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in prodotti nuovi, quindi asciugare alcuni strati di carta di giornale e accuratamente. riporli in un luogo fresco. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Un innalzamento della Non usare detergenti, polveri...
  • Página 49 ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è inserita cor‐ Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di ali‐...
  • Página 50 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti non sono av‐ Avvolgere correttamente volti correttamente. gli alimenti. La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo non è corretta. "Funzionamento". L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Fare riferimento postata sulla temperatura al capitolo "Funzionamen‐...
  • Página 51 ITALIANO 2. Se necessario, regolare la porta. Se il consiglio non da Fare riferimento al capitolo risultati, contattare il Centro “Installazione”. di Assistenza Autorizzato più 3. Se necessario, sostituire le vicino. guarnizioni difettose. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. 8.2 Chiusura della porta 1.
  • Página 52 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica presente manuale d'uso al capitolo 3. Si di EcoDesign devono essere conformi a prega di contattare il produttore per EN 62552.
  • Página 53 11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS......69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 54 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 55 ESPAÑOL no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden – entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las • aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
  • Página 56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! No utilice adaptadores de ADVERTENCIA! enchufes múltiples ni cables Sólo un técnico cualificado prolongadores. puede instalar el aparato. • El aparato debe conectarse a tierra. • Retire todo el embalaje. • Asegúrese de que los parámetros de •...
  • Página 57 ESPAÑOL salvo que el fabricante haya • Antes de proceder con el autorizado su utilización. mantenimiento, apague el aparato y • Si se daña el circuito del refrigerante, desconecte el enchufe de la red. evite las llamas y fuentes de ignición •...
  • Página 58 • La espuma aislante contiene gas • No dañe la parte de la unidad de inflamable. Póngase en contacto con refrigeración que está cerca del las autoridades locales para saber intercambiador de calor. cómo desechar correctamente el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre...
  • Página 59 ESPAÑOL 3.3 Colocación Espacio necesario en uso Este aparato no está diseñado para utilizarse empotrado. Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada. Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del 1) la altura, anchura y profundidad del apa‐ rango de temperatura especificado.
  • Página 60 • El aparato debe conectarse a tierra. 5. Desatornille los 4 tornillos. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después...
  • Página 61 ESPAÑOL 15. Atornille los 2 tornillos restantes en la parte superior del aparato sin bisagra. 16. Coloque la cubierta superior del Instale el equipo de la puerta. aparato y apriete los tornillos de la parte posterior. Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica.
  • Página 62 5.2 Conservación de alimentos 5.3 Descongelación congelados Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se Al activar un aparato por primera vez o pueden descongelar en el frigorífico o a después de un periodo sin uso, déjelo en...
  • Página 63 ESPAÑOL calidad. Especialmente las frutas y almacenamiento de comida verduras deben ser congeladas congelada. después de cosecharlos para • Deje suficiente espacio alrededor de preservar todos sus nutrientes. los alimentos para permitir que el aire • No congele las botellas o latas con circule libremente.
  • Página 64 Tipo de alimento Vida útil (meses) Mantequilla 6 - 9 Queso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)
  • Página 65 ESPAÑOL 7.4 Descongelación del aparato 3. Retire la bandeja de hielo. 4. Deje la puerta abierta. Proteja el PRECAUCIÓN! suelo del agua de la descongelación No utilice herramientas p. ej., con un paño o recipiente metálicas afiladas para plano. raspar la escarcha del 5.
  • Página 66 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el electrodomés‐ tico. El aparato no está correc‐ Enchufe el aparato correc‐ tamente enchufado a la to‐ tamente a la toma de co‐...
  • Página 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está completa‐ Seleccione una temperatu‐ mente cargado y ajustado ra más alta. Consulte el a la temperatura más baja. capítulo de funcionamien‐ La temperatura ajustada Seleccione una temperatu‐ en el aparato es demasia‐ ra más alta.
  • Página 68 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos en el lado información en EPREL utilizando el...
  • Página 69 ESPAÑOL 11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del indicados en el Capítulo 3 de este aparato para cualquier verificación de Manual de Usuario. Por favor, póngase EcoDiseño deberá cumplir con EN en contacto con el fabricante para 62552.
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...