Descargar Imprimir esta página

Helvex 110-38 Guia De Instalacion página 6

Fluxómetro de manija para taza flux, spud de 38 mm, 6,0 lpd. fluxómetro de manija para taza flux nao y nao 17, spud de 38 mm, 3,5 lpd. fluxómetro de manija para taza flux , spud de 38 mm, 4,8 lpd. fluxómetro de manija para taza flux , spud de 38 mm, 6,0 l

Publicidad

Retire el tapón y cierre la llave de retención.
25
Remove the stop valve cover and close the
stop valve.
llave de
retención
stop valve
tapón
stop valve
cover
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No cierra el flujo o tarda
en cerrar.
/ The flow is not
closed or takes time to close.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/
Desenrosque la palanca y retire la
26
rondana y el casquillo. /
handle and remove the washer and
the bushing.
Causas
/ Causes
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
The flushometer piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
The stop valve is partially open.
La presión de operación no es la
adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
La llave de retención está cerrada.
/ The stop valve is closed.
La línea está obstruida.
/ The supply line is obstructed.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
/ The diameter of the pipe is not adequate.
Las conexiones no están apretadas.
/ The connections are not tight.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/ The washers are bent or misplaced.
Acumulación de basura en el émbolo.
/ Debris in the piston.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
27
Unscrew the
palanca
handle
casquillo
bushing
rondana
washer
Verifique que el émbolo sea el correcto (Pág. 2, paso 3).
/
/
Abra totalmente la llave de retención (Pág.4, paso 20).
Verifique que la presión mínima de operación sea la adecuada (Pág. 1).
/ Verify that the minimum operating pressure is correct (Page 1).
Abra completamente la llave de retención (Pág. 4 paso 20).
Verifique que haya buen flujo de agua retirando el émbolo y purgando
(Pág. 4, pasos 12 a 20).
the piston and purging (Page 4, steps 12 to 20).
Verifique que la tubería sea la indicada (Pág. 1 Dimensiones
recomendadas).
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
(Pág. 3, paso 9).
Realice el mantenimiento del émbolo (Pág. 5, pasos 23 y 24).
Generate the piston maintenance (Page 5, steps 23 and 24).
En Monterrey:
In Monterrey:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites www.helvex.com.mx for México and www.helvex.com
for the international market
Verifique que el empaque cónico y la rondana no
estén desgastados, límpielos o cámbielos si es
necesario. Arme nuevamente.
gasket and washer for wear, clean or replace if
necessary. Reassemble.
rondana
washer
empaque cónico
tapered gasket
Soluciones
/ Solutions
Verify that the piston is correct (Page 2, step 3)
Fully open the stop valve (Page 4, step 20).
Fully open the stop valve (Page 4 step 20).
/ Check for good water flow removing
/Verify that the pipe are as stated (Page 1
Recommended dimensions).
Apriete firmemente.
/ Tighten firmly.
/ Verify that the washers are placed
correctly (Page. 3, step 9).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
33 36 19 01 13
/ Check the tapered
/
/
/
/
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

110-38-3.5110-wc-4.8117-38