Resumen de contenidos para fischertechnik PLUS CONTROL SET
Página 1
PLUS fischertechnik GmbH Bedienungsanleitung Weinhalde 14-18 Instruction Manual 72178 Waldachtal Mode d’emploi Germany Gebruiksaanwijzing Phone +49 74 43/12-43 69 Manual de instrucciones +49 74 43/12-45 91 Instruções de operação info@fischertechnik.de Istruzioni di funzionamento www.fischertechnik.de Control Set-Umschlag.indd 1 13.11.12 09:03...
Página 2
S. 1-7, Inhalt P. 17-23, Sommaire GB+USA P. 10-16, Contents S. 3-9, Inhalt Das Control Set The Control Set Le kit de contrôle Der Sender The Transmitter L'émetteur Der Empfänger The Receiver Le récepteur Servo Servo La servocommande Steuerung von Raupenfahrzeugen Controlling Tracked Vehicles Commande de véhicules à...
Página 4
Control Set 1 Das Control Set Mit dieser fischertechnik Infrarot (IR)-Fernsteuerung lassen sich die vielfältigen Funktionen von fischertechnik Modellen jetzt noch komfortabler steuern. Das Set besteht aus einem leistungsstarken Sender, einem mikroprozessorgesteuerten Empfänger und einem Servo. Den Empfän ger baut man direkt ins Modell ein und schließt daran bis zu drei Motoren oder Lampen und ein Servo an. Die Geschwindigkeit der Motoren und die Auslenkung des Servos können stufenlos geregelt werden.
Página 5
Control Set D DIP-Schalter (4) DIP-Schalter 1 Umschaltung der Frequenz. Damit können 2 Fernsteuerungen in einem Raum betrieben werden, ohne dass sie sich gegenseitig stören. In dieser Stellung ist die Frequenz 1 gewählt. In dieser Stellung ist die Frequenz 2 gewählt. DIP-Schalter 2 Umschaltung auf Empfänger 1 oder 2.
Página 6
Dann kann der Empfänger ungehindert Signale vom Sender empfangen. D Servoanschluss (5) Anschluss für das fischertechnik Servo (Art.-Nr. 132292). D Trimmer für Servo (4) Einstellung der Mittelstellung des Servos. Durch Drehen am Trimmer kannst du z.B die Lenkung deines Modells so einstellen, dass es genau geradeaus fährt, wenn der Joystick für die Lenkung in Mittelstellung steht.
Página 7
4 Servo Ansicht Servo (Abb. 3, Seite 2) Das fischertechnik Servo (Art.-Nr. 132292) wird am Servoanschluss des Empfängers siehe Abb. 2, (5) angeschlossen. Hinweis: Der Stecker des Servos muss so aufgesteckt werden, wie in der Abb. 2 gezeigt. Wird er falsch eingesteckt, funktioniert das Servo nicht.
Página 8
Control Set 6 Tempomat-Funktion Möchte man erreichen, dass ein Motor immer mit der gleichen Drehzahl läuft, gibt es hierfür eine “Tempomat” Funktion. Diese Funktion läßt sich für die Motoren am linken und rechten Joystick unabhängig voneinander einstellen. Mit dieser Funktion kannst du z.B.
Página 9
LED leuchtet nach dem Einschalten Die Batterie ist leer, Batterieanschluss nicht richtig aufgesteckt. Der Sender ist defekt nicht. (fischertechnik Service kontaktieren). LED am Empfänger. Beschreibung LED leuchtet dauernd. Stromversorgung O.K. Der Empfänger ist betriebsbereit. LED blinkt 1 mal pro Sekunde.
Página 10
Eventuell muss die Stromversorgung kurz unterbrochen und das Control Set neu gestartet werden. Gewährleistung Die fischertechnik GmbH leistet Gewähr für die Fehlerfreihet des Control Set entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Ände rungen in der Konstruktion oder Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert des Geräts beeinträchtigen, bleiben vorbehalten und berechtigen nicht zu einer Beanstandung.
Página 11
1 The Control Set With this fischertechnik infrared (IR) remote control, the versatile functions of fishertechnik models are now even easier to control. The control set consists of a high-performance transmitter, a microprocessor-controlled receiver, and a servo. The receiver must be installed directly into the model and can then be connected to the servo and up to three motors or lamps.
Página 12
Control Set GB+USA D DIP Switch (4) DIP Switch 1 DIP switch 1 is used to change the frequency. Two separate remote controlled devices can thereby be operated in one room, without any problems of interference. In this position, frequency 1 is selected. In this position, frequency 2 is selected.
Página 13
The receiver can thereby receive the signal from the transmitter unobstructed. D Servo Connection (5) Connection for the fischertechnik servo (article nr. 132292) D Servo Trimmer (4) The trimmer is used for calibrating the neutral position of the servo. By adjusting the trimmer you can, for example, calibrate the steering of your model, so that it moves exactly straight forward when the steering joystick is in the neutral position.
Página 14
View Servo (Fig. 3, Pg. 2) The fischertechnik servo (article nr. 132292) should be connected to the servo connection of the receiver (see Fig. 2 (5)). Please Note: The servo connector must be attached exactly as it is displayed in Fig. 2. If it is falsely inserted, the servo will not function.
Página 15
Control Set GB+USA 6 Cruise Control Function There is a “cruise control” function, for those who want a motor to consistently spin at the same rotational speed. This function may be engaged for both the left and right joysticks, independent of each other. With this function you can, for example, permanently activate the motor of a Ferris wheel or turn on the lighting of a model vehicle.
Página 16
LED does not light after switching on. Power supply is out of order, or the power supply was incorrectly attached (backwards poles). The receiver is defective (please contact fischertechnik service team). The servo does not work. Servo connection was incorrectly attached to the connector on the receiver.
Página 17
The control set may only be used for the operation and controlling of fischertechnik models. Liability fischertechnik GmbH cannot be held liable for any damages that may result, should the control set be used in a manner not in accor dance with its intended use.
Página 18
Kit de contrôle 1 Le kit de contrôle Avec cette télécommande à infrarouge (IR) de fischertechnik, les diverses fonctions des modèles réduits de fischertechnik peuvent maintenant être commandées de manière encore plus confortable. Le kit est composé d'un puissant émetteur, d'un récepteur commandé par microprocesseur et d'une servocommande. Le récepteur peut être directement monté...
Página 19
Kit de contrôle D Commutateur DIP (4) Commutateur DIP 1 Commutation de la fréquence. De cette manière, 2 télécommandes peuvent être exploitées dans une pièce sans qu'elles se parasitent réciproquement. Dans cette position, la fréquence 1 est sélectionnée. Dans cette position, la fréquence 2 est sélectionnée. Commutateur DIP 2 Commutation sur le récepteur 1 ou 2.
Página 20
Le récepteur peut ensuite recevoir des signaux de l'émetteur sans problème. D Raccordement de la servocommande (5) Raccordement pour la servocommande fischertechnik (réf. 132292). D Condensateur pour servocommande (4) Réglage de la position centrale de la servocommande. En tournant le condensateur, tu peux par exemple régler la direction de ton modèle réduit de telle manière qu'il roule exactement tout droit lorsque le joystick destiné...
Página 21
Vue de la servocommande (fig. 3, page 2) La servocommande de fischertechnik (réf. 132292) est reliée au raccordement de la servocommande du récepteur, voir fig. 2, (5). Remarque : la prise de la servocommande doit être reliée comme indiquée sur la fig. 2.
Página 22
Kit de contrôle 6 Fonction Tempomat Si on souhaite qu'un moteur tourne toujours au même régime, la fonction "Tempomat" peut être utilisée dans cet objectif. Cette fonction peut être réglée pour les moteurs sur le joystick gauche et droit de manière indépendante. Avec cette fonction, tu peux par exemple allumer en permanence le moteur d'une grande roue ou l'éclairage d'un véhicule.
Página 23
Le témoin LED ne s'allume pas après La pile est vide, le raccordement de la pile n'est pas correctement branché. L'émetteur la mise en marche. est défectueux (contacter le service après-vente de fischertechnik). Témoin LED sur le récepteur. Description Le témoin LED est allumé en L'alimentation électrique est OK.
Página 24
Garantie La société fischertechnik GmbH fournit une garantie pour le parfait état de fonctionnement du kit de contrôle conformément à l'état respectif de la technique. Sous réserves de modifications dans la construction ou le modèle qui n'entravent ni l'aptitude au fonction...
Página 25
Control Set 1 De Control Set Met deze fischertechnik infrarood (IR) afstandsbediening kunnen de veelvuldige functies van fischertechnik modellen nu nog comfortabeler bestuurd worden. De set bestaat uit een krachtige zender, een microprocessorgestuurde ontvanger en een servo. De ontvanger wordt direct in het model ingebouwd en sluit tot drie motoren of lampen en een servo aan.
Página 26
Control Set D DIP-schakelaar (4) DIP schalelaar 1 Omschakeling van de frequentie. Daarmee kunnen twee afstandsbedieningen in een kamer gebruikt worden zonder dat ze elkaar storen. In deze positie is frequentie 1 geselecteerd. In deze positie is frequentie 2 geselecteerd. DIP schalelaar 2 Omschakelen op ontvanger 1 of 2.
Página 27
Dan kan de ontvanger ongehinderd signalen van de zender ontvangen. D Servo-aansluiting (5) Aansluiting voor de fischertechnik servo (artikelnummer 132292). D Trimmer voor servo (4) Instelling van de middenpositie van de servo. Door aan de trimmer te draaien kan je bijv. de stuurinrichting van je model zoinstellen dat het precies rechtdoor rijdt wanneer de joystick voor de stuurinrichting in de middenpositie staat.
Página 28
Afbeelding servo (afb. 3, pagina 2) De fischertechnik servo (artikelnummer 132292) wordt aan de servoaansluiting van de ontvanger (zie afb. 2, (5)) aangesloten. Tip: e stekker van de servo moet opgestoken worden als getoond op afbeelding 2. Als hij verkeerd wordt ingestoken, functioneert de servo niet.
Página 29
Control Set 6 Tempomatfunctie Indien men wil bereiken dat een motor altijd met hetzelfde toerental loopt, dan is er de “Tempomatfunctie". Deze functie kan voor de motoren aan de linker en de rechter joystick onafhankelijk van elkaar ingesteld worden. Met deze functie kan je bijv. de motor van een reuzenrad of de verlichting van een voertuig duurzaam inschakelen.
Página 30
DIP-schakelaars 1 en 2 moeten overeenstemmen bij de zender en bij de ontvanger. LED licht na het inschakelen niet. Stroomvoorziening niet in orde, stroomvoorziening verkeerd gepoold. De ontvanger is defect (fischertechnik service contacteren). De servo loopt niet. Stekker van de servo verkeerd op de aansluiting aan de ontvanger gestoken Zie Afb.2 op pagina 1.
Página 31
Garantie fischertechnik GmbH garandeert het zonder fouten zijn van de Control Set volgens de actuele stand van de techniek. Veranderingen in de constructie of uitvoering die noch het goed functioneren noch de waarde van het toestel beïnvloeden, blijven voorbehouden en geven geen recht op een klacht.
Página 32
Set de Control 1 El set de control Con este mando a distancia infrarrojo (IR) de fischertechnik ahora se pueden manejar las variadas funciones de los modelos de fischertechnik de forma aún más cómoda. El set está compuesto de un potente emisor, un receptor controlado por microprocesador y un servo. El receptor se monta directa...
Página 33
Set de Control D Interruptor DIP (4) Interruptor DIP 1 Conmutación de la frecuencia. Con ello pueden manejarse 2 mandos a distancia en una misma sala sin que interfieran entre sí. En esta posición está seleccionada la frecuencia 1. En esta posición está seleccionada la frecuencia 2. Interruptor DIP 2 Conmutación al receptor 1 ó...
Página 34
Entonces el receptor puede recebir la señal del emisor sin impedimentos. D Conexión servo (5) Conexión para el servo de fischertechnik (N° de art. 132292). D Potenciómetro para servo (4) Ajuste de la posición central del servo. Girando en el potenciómetro puedes, por ejemplo, ajustar la dirección de tu modelo de tal manera que marche de forma totalmente recta cuando la palanca de mando para la dirección se encuentre en la posición central.
Página 35
Vista servo (Fig. 3, página 2) El servo de fischertechnik (N° de art. 132292) se conecta a la conexión servo del receptor, veáse Fig. 2, (5). Nota: El conector del servo debe introducirse tal y como se muestra en la figura. 2. Si se introduce de forma incorrecta, el servo no funciona.
Página 36
Set de Control 6 Función Tempomat Para hacer que el motor marche siempre con las mismas revoluciones existe la función “Tempomat”. Esta función se puede ajustar de forma independiente para los motores en la palanca de mando izquierda y la derecha. Con esta función, por ejemplo, puedes conectar de forma duradera el motor de una rueda grande o la iluminación de un vehículo.
Página 37
LED no ilumina después de la cone La batería está vacía, la conexión de batería no está introducida correctamente. El xión. emisor está defectuoso (ponerse en contacto con el Servicio técnico de fischertechnik). LED en el receptor Descripción LED ilumina de forma continua.
Página 38
El set de control debe ser utilizado exclusivamente para el funcionamiento y el control de modelos de fischertechnik. Responsabilidad Queda excluida la responsabilidad de fischertechnik GmbH para daños que resulten del hecho de que el set de control no haya sido utilizado de acuerdo a su uso reglamentario.
Página 39
Control Set 1 Control Set Com este controle remoto infravermelho (IV), agora é possível controlar as múltiplas funções dos modelos fischertechnik com con forto ainda maior. O kit consiste de um potente transmissor, um receptor controlado por microprocessador e um servo. O receptor é montado direta...
Página 40
Control Set D Chaves DIP (4) Chave DIP 1 Troca de freqüência. Com esta chave é possível operar dois controles remotos em um único espaço, sem interferência um no outro. A figura ao lado mostra a posição da chave quando é selecionada a freqüência 1. A figura ao lado mostra a posição da chave quando é...
Página 41
D Diodo de recepção por infravermelho (3) Para recepção dos sinais enviados pelo transmissor. O receptor deve ser montado em um modelo fischertechnik de forma tal que o diodo de recepção aponte para cima. Assim, o receptor poderá receber sem interferências os sinais enviados pelo transmissor.
Página 42
Ilustração do servo (Fig. 3, página 2) O servo fischertechnik (item 132292) é inserido na conexão do servo do receptor - ver Fig. 2, (5). Atenção: O conector do servo deve ser fixado da maneira exibida na Fig. 2. Se o servo for fixado de maneira errada, não funcionará.
Página 43
Control Set 6 Função “piloto automático” A função “piloto automático” serve para que um motor tenha sempre a mesma velocidade de rotação. Essa função permite o ajuste dos motores no joystick esquerdo e direito independentemente um do outro. Ela permite, por exemplo, acionar o funcionamento contínuo do motor de uma roda gigante ou dos faróis de um automóvel.
Página 44
LED não acende após ligar o equipa A bateria está vazia ou a conexão da bateria não está fixada corretamente. O transmis mento. sor está com defeito (entrar em contato com a assistência técnica fischertechnik). LED do receptor Descrição LED acende uma luz contínua.
Página 45
Garantia A fischertechnik GmbH garante que o Control Set encontra-se livre de defeitos e conforme o estado da arte. A fischertechnik reserva- se o direito de fazer alterações no design ou apresentação do equipamento que não prejudiquem seu desempenho funcional ou valor;...
Página 46
Control Set 1 Il Control Set Con questo telecomando a infrarossi (R) di fischertechnik è possibile comandare le svariate funzioni dei modelli fischertechnik in modo ancora più comodo. Il set è composto da una potente trasmettitore, un ricevitore gestito da microprocessore e da un servomotore. Il ricevitore si installa direttamente nel modello e collega quindi un massimo di tre motori o spie e un servomotore.
Página 47
Control Set D DIP-switch (4) DIP-switch 1 Commutazione della frequenza. In tal modo è possibile utilizzare 2 telecomandi nella stessa stanza senza che si disturbino a vicenda. In questa posizione è selezionata la frequenza 1. In questa posizione è selezionata la frequenza 2. DIP-switch 2 Commutazione al ricevitore 1 o 2.
Página 48
In tal modo il ricevitore può ricevere i segnali del trasmettitore senza ostacoli. D Collegamento servomotore (5) Collegamento per il servomotore fischertechnik (cod. art. 132292). D Trimmer per servomotore (4) Impostazione della posizione centrale del servomotore. Ruotando il trimmer è possibile, ad esempio, registrare lo sterzo del modello per farlo procedere in modo esattamente rettilineo quando il joystick dello sterzo si trova in posizione centrale.
Página 49
Vista servomotore (fig. 3, pagina 2) Il servomotore fischertechnik (cod. art. 132292) si collega all'apposita presa del trasmettitore; vedere fig. 2, (5). Nota: il connettore del servomotore deve essere inserito come in fig. 2. Se viene inserito in modo errato, il servomotore non fun...
Página 50
Control Set 6 Funzione Tempomat Se si desidera che un motore lavori sempre allo stesso numero di giri, è possibile utilizzare la funzione "Tempomat". Questa funzione è impostabile per i motori in maniera indipendente sul joystick destro e sinistro. Ad esempio, con questa funzione è possibile lasciare sempre accesi il motore di una ruota panoramica o le luci di un veicolo.
Página 51
2 volte della portata massima. brevemente. LED non si illumina dopo l'accensione. La batteria è scarica o non correttamente collegata. Il trasmettitore è difettoso (contat tare l'assistenza fischertechnik). LED del ricevitore Descrizione LED acceso fisso. Alimentazione elettrica O.K. Il ricevitore è pronto all'uso.
Página 52
Garanzia La fischertechnik GmbH garantisce che il Control Set è esente da difetti e conforme allo stato dell'arte. Ci si riserva il diritto di appor tare modifiche alla struttura o alla versione che non incidano sulla funzionalità né sul valore del dispositivo; talimodifiche nondanno diritto a reclami.