Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

D
Montageanleitung für
Basisträgersystem
ES Instrucciones de montaje para el
sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic
Carrier
GB Fitting Instructions for Basic Carrier
NO Monteringsanvisning for takstativ
PT Instruções de Montagem para
sistema de transporte.
RU Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
x 1
Revision No:
2C
WHISPBAR FLUSH BAR
x 4
1
x 2
S11W
x 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whispbar S11W

  • Página 1 S11W WHISPBAR FLUSH BAR Montageanleitung für Basisträgersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte.
  • Página 2 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Sicherstellen, dass der Dachträger in Fahrtrichtung zeigt (s. Abb.). 1. Stellschraube 2. Befestigungsschraube...
  • Página 3 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Einstellen der Querträger Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen. Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Obere Stellschraube eindrücken und Querträger (je nach Fall) reinschieben oder herausziehen. Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß...
  • Página 4 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Zur Montage s. Montageanleitung des Kits. Stellschraube mit 5 Nm / 3.7 ft lb anziehen. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.).
  • Página 5 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Página 6 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Dachlasten verändern das Fahr- und Bremsverhalten Ihres Fahrzeugs! Vorsicht bei Seitenwind, Richtungswechseln, Bremsmanövern! Kein schnelles Beschleunigen und Abbremsen! Vorsicht! Dachlasten erhöhen die Gesamthöhe des Fahrzeugs! Dachträger während der Reise verschließen. Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen.
  • Página 7 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.de...
  • Página 8 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Asegúrese de que la cara frontal de barra de techo está...
  • Página 9 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Ajuste de barra de techo. Utilice las llaves para retirar la tapa. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y deslice la barra hacia dentro o hacia fuera de acuerdo con lo deseado.
  • Página 10 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Para montaje de las barras de techo en el vehículo consulte el manual del Kit de Fijación. Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
  • Página 11 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 12 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
  • Página 13 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Accesorios disponibles para este producto: Maletero de techo Porta-esquís, snowboard Porta-kayaks, canoas Porta-bicicletas Para más accesorios por favor consulte nuestro catálogo de productos. Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.es www.whispbar.com.mx...
  • Página 14 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Veiller à ce que les barres de toit soient tournées vers l'avant du véhicule. 1. Vis de réglage...
  • Página 15 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Réglage des barres latérales Utiliser les clés pour retirer les caches Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et faire glisser la barre transversale vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins.
  • Página 16 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Pour fixer les barres de toit sur un véhicule, veuillez consulter les instructions du kit d'installation. Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles...
  • Página 17 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Página 18 WHISPBAR FLUSH BAR S11W S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de...
  • Página 19 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.fr www.whispbar.ca/fr...
  • Página 20 WHISPBAR FLUSH BAR S11W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Ensure the roof rack face towards the front of vehicle. 1. Adjusting Screw 2. Locking Screw...
  • Página 21 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Crossbar Adjustment Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Hold adjusting screw in and slide crossbar in or out as required. Ensure each end of the crossbar is adjusted...
  • Página 22 WHISPBAR FLUSH BAR S11W To fit roof rack to vehicle, refer to Fitting Kit instructions. Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Use keys to fit and lock covers...
  • Página 23 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Página 24 WHISPBAR FLUSH BAR S11W A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
  • Página 25 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.com www.whispbar.ca www.whispbar.eu www.whispbar.co.uk www.whispbar.co.za...
  • Página 26 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Forsikre deg om at takstativet vender riktig vei mot fronten av bilen. 1. Justerskrue 2. Låseskrue...
  • Página 27 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Justering av stativer Bruk nøklene for å ta av dekslene Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og juster lengdene på stativet inn eller ut. Forsikre deg om at stativet er justert likt i...
  • Página 28 WHISPBAR FLUSH BAR S11W For å montere takstativ se bruksanvisning. Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm / 3.7 ft lb. Bruk nøkkelen og sett på dekslene...
  • Página 29 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Página 30 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Produkter bør løses under transport hvis mulig. Kontroller og bytt ut slitte eller defekte deler. Hold produktet rent og vedlikeholdt. Kjør aldri inn i en bilvaskemaskin med takstativet på. Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller.
  • Página 31 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Certifique-se que a barra de tejadilho tem a parte frontal na direcção da frente do veículo.
  • Página 32 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Ajuste da barra de tejadilho. Utilize as chaves para retirar a tampa. Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e faça deslizar a barra para dentro ou para fora conforme pretendido.
  • Página 33 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Para a montagem das barras de tejadilho no veículo consulte as Instruções de Montagem do Kit de Fixação. Aperte parafuso de ajuste a 5Nm / 3.7 ft lb. Utilize as chaves para colocar e fechar as...
  • Página 34 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Página 35 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Certifique-se que toda a carga está presa de forma segura com cintas não elásticas. Verifique regularmente durante viagens longas. Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e...
  • Página 36 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 E.U.A www.whispbar.pt www.whispbar.br...
  • Página 37 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Убедитесь что багажник установлен в правильном направлении Регулировочный Винт Винт Зажима...
  • Página 38 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Регулировка Поперечных Балок Используйте ключи чтобы снять крышки багажника Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10- ти оборотов. Нажмите на регулировочный винт и двигайте упор попречной балки в требуемом направлении (вперед или на зад).
  • Página 39 WHISPBAR FLUSH BAR S11W При установке багажника на ваш автомобиль обратитесь к инструкции Установочного Комплекта Затяните регулировочный винт до 5Nm / 3.7 ft lb. Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Página 40 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Página 41 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Все перевозимые предметы должны быть крепко закреплены на багажнике неэластичными верёвками. Регулярно проверяйте тугость верёвок во время длинных поездок. Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и...
  • Página 42 WHISPBAR FLUSH BAR S11W Аксессуары доступные для данного продукта: Бокс Лыжное крепление лодочное крепление Велокрепление Смотрите каталог нашей продукции чтобы узнать больше о вспомогательном оборудовании доступном для вашего багажника Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.ru...
  • Página 43 V. Kontaktaufnahme mit Whispbar Bei allen speziellen Fragen zur Garantie von Whispbar setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Whispbar-Händler oder mit dem Händler in Verbindung, bei dem das Produkt gekauft wurde. Informationen über entsprechende Händler finden Sie auf www.whispbar.eu Garantiegeber ist Yakima Products, Inc., 15025 SW Koll Parkway, Beaverton, OR 97006 USA...
  • Página 44 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Página 45 Whispbar garantizará que los sistemas de transporte de cargas, cofres de techo y accesorios, fabricados por Whispbar y vendidos bajo la denominación comercial Whispbar, estén exentos de defectos en los materiales o la mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de entrega del producto al comprador minorista original.
  • Página 46 Whispbar auquel il a acheté le produit, qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Página 47 La garantie Whispbar couvre les systèmes de porte-charges, les coffres de toit et les accessoires fabriqués par Whispbar et commercialisés sous la marque Whispbar, pour une durée de cinq ans à compter de la date de la remise du produit à l'acheteur au détail d'origine.
  • Página 48 Whispbar dealer from whom it purchased the product, who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed. If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should contact Yakima by e-mail at: yakwarranty@yakima.com, or phone...
  • Página 49 Whispbar will warranty load carrier systems, roof boxes and accessories produced by Whispbar and sold under the brand name Whispbar up to five years from the date of the delivery of the product to the original retail purchaser to be free from defect in materials or workmanship.
  • Página 50 Whispbar 5 års garanti (EU) I Whispbar setter vi vår ære i å sørge for at alle produktene våre er konstruert, testet og produsert etter de høyeste kvalitetsstandardene. Alle Whispbar-produkter som selges i EU har dessuten 5 års garanti på materialer og utførelse.
  • Página 51 A garantia da Whispbar, que abrange sistemas de transporte de cargas, caixas de tejadilho e acessórios produzidos pela Whispbar e vendidos com o nome comercial Whispbar, tem uma duração de cinco anos a partir da data de entrega do produto (sem defeitos a nível de material e acabamento) ao comprador final original.
  • Página 52 I. Покрываемые гарантией продукты и область применения Компания Whispbar предоставляет гарантию на отсутствие дефектов материалов и качества изготовления производимых Whispbar и продаваемых с маркой Whispbar багажных систем, устанавливаемых на крыше багажников и аксессуаров на срок до 5 лет с момента поставки продукта первоначальному розничному покупателю.
  • Página 53 WHISPBAR FLUSH BAR S11W...