Descargar Imprimir esta página

Alpina HB6700FA-N Manual De Instrucciones

Set de batidora de mano

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Stick blender set
DE: Stabmixerset
FR: Ensemble mixeur plongeur
NL: Staafmixerset
IT: Set frullatore a immersione
ES: Set de batidora de mano
ITEM: 871125247346
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpina HB6700FA-N

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Stick blender set DE: Stabmixerset FR: Ensemble mixeur plongeur NL: Staafmixerset IT: Set frullatore a immersione ES: Set de batidora de mano ITEM: 871125247346 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Página 2 ITEM NO: 871125247346 Model: HB6700FA-N 220-240V~ 50/60Hz, 1000W Thank you for purchasing the Alpina 47346. This document is the user manual and contains all information for correct, efficient and safe use of the product. This user manual is addressed to the end user. Read this user manual carefully before installing or using the product.
  • Página 3 appliance. 14. The use of accessory not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. 15. Do not operate the appliance for other than its intended use. 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Página 4 Product description Know your blender Speed control dial Low speed button High speed button (Turbo button) Motor unit Detachable stem Turn it anti-clockwise to lock with motor unit. To unlock, turn it in adverse direction Lock Blade (not shown) The max capacity is 700ml Ideal for taking measurements and preparing small quantities of processed food...
  • Página 5 Know your accessory-chopper Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock with the chopper lid connector. Whisk connect Lock Detachable chopping blade. The edge of the blade is very sharp Handle with care to avoid any cuts. Always handle the plastic shaft Bowl (--MAX--Lever) Place food into it prior attaching the chop- per lid...
  • Página 6 Know your accessory-beater(for mixing egg white) Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock with the whisk Whisk Lock It is used to whisk the egg white. The whisked white can be made cream The max capacity is 700ml. Ideal for taking measurements and preparing small quantities of processed food.
  • Página 7 INTENDED USE This product in intended to mix food. PRODUCT SPECIFICATIONS Product size 65x80x385mm Product weight 1100 gram Input voltage 220 – 240 VAC, 50-60Hz Power source type Mains powered Max. Power consumption 1000 W Main material Stainless steel Cup material Plastic Number of speed settings BPA free...
  • Página 8 MAIN PARTS Speecontrol dial Low speed button High speed button (Turbo button Motor unit Detachable stem Turn it anti-clockwise to lock with motor unit, Lock to unlock, turn it in adverse direction. Blade (not shown) The max capacity is 700ml Ideal for taking measurements and preparing small quantities of processed food.
  • Página 9 INSTRUCTION FOR BLENDER Max operation duration per time cannot exceed 1 minute, and 1minute rest time must be maintained at two consecutive cycles. 1. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft anti-clockwise direction until tightened. To disassemble, just turn in the adverse direction.
  • Página 10 Fig.1 Fig.2 Fig.3 INSTRUCTION FOR EGG WHITE BEATER Max operation duration per time cannot exceed 1 minute, and 1minute rest time must be maintained at two consecutive cycles. 1. To assemble the egg white beater with the motor unit, turn the whisk anti-clockwise direction until tightened.
  • Página 11 5. Dry thoroughly. Caution: Blades are very sharp, handle with care. 6. Reassemble the blender shaft to motor unit. QUICK CLEANING Between processing tasks, hold the hand-held blender in the cup half filled with water and turn on for a few seconds. Recipe: 11.7 Table : Normal operation...
  • Página 12 ARTIKEL NR.: 871125247346 Modell: HB6700FA-N 220–240 V~ 50/60 Hz, 1000 W Vielen Dank für den Kauf des Alpina 47346. Dieses Dokument ist das Benutzerhandbuch und enthält alle Informationen für die korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts. Dieses Nutzerhandbuch richtet sich an den Endnutzer.
  • Página 13 Behälter fern, um das Risiko schwerer Verletzungen von Personen oder einer Beschädigung des Mixers zu verringern. Ein Schaber darf nur verwendet werden, wenn der Mixer nicht in Betrieb ist. 11. Das Gerät darf nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mischen harter und trockener Substanzen verwendet werden, da sonst die Klingen stumpf werden.
  • Página 14 Produktbeschreibung Infos zu Ihrem Mixer Geschwindigkeitsregler Taste für niedrige Geschwindigkeit Taste für hohe Geschwindigkeit (Turbotaste) Motoreinheit Abnehmbarer Stiel Zum Einrasten an der Motoreinheit gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zur Entriegelung in die entgegengesetzte Verriegelung Richtung drehen Klinge (nicht abgebildet) Behälter Die maximale Kapazität beträgt 700 ml Ideal zum Abmessen und Vorbereiten kleinerer Mengen verarbeiteter Lebensmittel...
  • Página 15 Infos zu Ihrem Zerkleinerer (Zubehör) Motoreinheit Drehen Sie die Motoreinheit im Uhrzeigersinn, damit sie am Verbind- ungsstück der Zerkleinererabdeckung einrastet. Verriegelung Verbindungsstück Rührbesen Abnehmbares Schneidmesser. Die Schneide der Klinge ist sehr scharf Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Fassen Sie sie immer am Kunststoffschaft Schüssel (--MAX--Hebel) Geben Sie die Lebensmittel hinein, bevor...
  • Página 16 Infos zu Ihrem zugehörigen Schneebesen (zum Aufschlagen von Eiklar) Motoreinheit Drehen Sie die Motoreinheit im Uhrzeigersinn, damit der Rührbesen darin einrastet Rührbesen Verriegelung Er wird zum Aufschlagen von Eiklar verwendet. Das gequirlte Eiklar kann in Creme verwandelt werden Behälter Die maximale Kapazität beträgt 700 ml. Ideal, um Mengen abzumessen und kleine Mengen verarbeiteter Lebensmittel zuzubereiten.
  • Página 17 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist zum Mischen von Lebensmitteln bestimmt. TECHNISCHE DATEN Produktgröße 65x80x385mm Produktgewicht 1100 g Eingangsspannung 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz Typ der Stromversorgung Netzbetrieben Max. Stromverbrauch 1000 W Hauptmaterial Edelstahl Material des Behälters Kunststoff Anzahl der Geschwindigkeitsein- stellungen BPA-frei...
  • Página 18 HAUPTTEILE Geschwindigkeitsregler Taste für niedrige Geschwindigkeit Taste für hohe Geschwindigkeit (Turbotaste) Motoreinheit Abnehmbarer Stiel Zum Einrasten an der Motoreinheit gegen den Uhrzeigersinn drehen, zur Entriegelung in die Verriegelung entgegengesetzte Richtung drehen. Klinge (nicht abgebildet) Behälter Die maximale Kapazität beträgt 700 ml Ideal, um Mengen abzumessen und kleine Mengen verarbeiteter Lebensmittel zuzubereiten.
  • Página 19 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN MIXER Die maximale Betriebsdauer darf 1 Minute am Stück nicht überschreiten. Zwischen aufeinanderfolgenden Zyklen muss eine Wartezeit von 1 Minute eingehalten werden. 1. Drehen Sie zur Montage der abnehmbaren Welle mit der Motoreinheit die Welle gegen den Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt. Drehen Sie sie zur Demontage in die andere Richtung.
  • Página 20 - Verringern Sie die Verletzungsgefahr, indem Sie das Schneidmesser niemals auf der Basis platzieren, bevor die Schüssel richtig aufgestellt ist. - Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass der Deckel sicher verriegelt ist. Abb. 1 Abb. 2 (Abb. 3) GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN RÜHRBESEN FÜR EISCHNEE Die maximale Betriebsdauer darf 1 Minute am Stück nicht...
  • Página 21 2. Spülen Sie den abnehmbaren Stiel unter laufendem Wasser, ohne scheuernde Reinigungsmittel oder Spülmittel. Halten Sie den abnehmbaren Stiel nach der Reinigung senkrecht, damit eventuell eingedrungenes Wasser herauslaufen kann. 3. Spülen Sie den Becher, die Schüssel, den Quirl und die Klinge in warmem Seifenwasser.
  • Página 22 REZEPT: 11.7 Tabelle: Normalbetrieb Prüfschritt Befüllen Menge Betriebsdauer Anzahl der (Zutaten) (an/aus) Vorgänge merkung 11.7.103 Honig und 300 g Honig (15 + 60 = 75) 5 Zyklen Mixerfunktion Schokoladen und 20 g Sekunden chips Schokoladen- an/1 Minute aus chips 11.7.103 Banane 30 g Banane, 7 Sekunden...
  • Página 23 N° D'ARTICLE : 871125247346 Modèle : HB6700FA-N 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1 000 W Nous vous remercions d'avoir acheté l'Alpina 47346. Voici son manuel d'utilisation. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour une utilisation efficace et en toute sécurité du produit.
  • Página 24 11. L'appareil ne peut pas être utilisé pour piler de la glace ou mélanger des substances dures et sèches. Dans le cas contraire, la lame risque de s'émousser. 12. Pour réduire le risque de blessures, ne placez jamais la lame de coupe sur la base sans avoir d'abord mis le bol correctement en place.
  • Página 25 Description du produit Connaître votre mixeur Molette de réglage de la vitesse Bouton de basse vitesse Bouton de grande vitesse (bouton Turbo) Bloc moteur Tige détachable Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la verrouiller avec le bloc Verrouillage moteur.
  • Página 26 Connaître votre accessoire hachoir Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller avec le connecteur du couvercle du hachoir. Raccordement du fouet Verrouillage Lame de hachage détachable. Le bord de la lame est très tranchant Manipulez-la avec précaution pour éviter les coupures.
  • Página 27 Connaître votre accessoire batteur (pour mélanger des blancs d'œufs) Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller avec le fouet Fouet Verrouillage Il sert à battre les blancs d'œufs. Les blancs d'œufs battus montés en neige peuvent servir à...
  • Página 28 UTILISATION PRÉVUE Ce produit est destiné à mélanger des aliments. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Taille du produit 65x80x385mm Poids du produit 1100 grammes Tension d'entrée 220 – 240 V CA, 50-60 Hz Type de source d'alimentation Alimentation secteur Consommation électrique max. 1000 W Matériau principal Acier inoxydable...
  • Página 29 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Molette de réglage de la vitesse Bouton de basse vitesse Bouton de grande vitesse (bouton Turbo) Bloc moteur Tige détachable Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la verrouiller avec le bloc Verrouillage moteur, pour la déverrouiller, tournez-la dans l'autre sens.
  • Página 30 INSTRUCTIONS POUR LE MIXEUR La durée de fonctionnement maximale en continu ne peut pas dépasser 1 minute et un temps de repos de 1 minute doit être observé entre deux cycles consécutifs. 1. Pour monter l'arbre détachable avec le bloc moteur, tournez l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 31 - Assurez-vous que le couvercle du hachoir est bien verrouillé en place avant d'utiliser l’appareil. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 INSTRUCTIONS POUR LE BATTEUR DE BLANCS D'ŒUFS La durée de fonctionnement maximale en continu ne peut pas dépasser 1 minute et un temps de repos de 1 minute doit être observé entre deux cycles consécutifs.
  • Página 32 3. Lavez le récipient, le bol, le fouet et la lame dans de l'eau tiède savonneuse. Il n'est pas recommandé de mettre le bol et le fouet au lave-vaisselle car les composants en plastique se détériorent en cas d'utilisation prolongée du lave-vaisselle pour le nettoyage. 4.
  • Página 33 Recette : 11.7 Tableau : Fonctionnement normal Étape test Charger quantité Durée de fonction- Nombre (Ingrédients) nement d'opérations marque (marche/arrêt) 11.7.103 miel et 300 g de miel et (15+60=75) sec- 5 cycles Fonction mixeur pépites de 20 g de pépites ondes chocolat de chocolat...
  • Página 34 Model: HB6700FA-N 220 – 240V ~ 50 – 60Hz, 1000 W Hartelijk dank voor uw aankoop van de Alpina 47346. Dit document is de handleiding. Ze bevat alle informatie voor een correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker.
  • Página 35 12. Plaats het mes nooit op de basis zonder eerst de kom goed te hebben geplaatst om het risico op letsel te voorkomen. 13. Bevestig het deksel van de hakmolen goed voordat u het apparaat gebruikt. 14. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan letsel veroorzaken.
  • Página 36 Productbeschrijving De mixer Snelheidsregelaar Knop voor lage snelheid Knop voor hoge snelheid (turboknop) Motoreenheid Afneembare steel Draai de staaf linksom om hem op de motoreenheid te bevestigen. Vergrendelen Draai de staaf rechtsom om hem van de motoreenheid los te koppelen. Mes (niet weergegeven) Beker De maximale capaciteit van de beker is 700 ml...
  • Página 37 De hakmolenaccessoire Motoreenheid Draai de motoreenheid rechtsom om haar op het tussenstuk vast te zetten. Tussenstuk Vergrendelen Verwijderbaar snijmes. Het mes is erg scherp. Wees voorzichtig om snijwonden te voorkomen. Houd alleen de plastic steel vast. Kom (max. niveau) Doe voordat u het deksel plaatst voedsel in de kom.
  • Página 38 De gardeaccessoire (voor het kloppen van eiwit) Motoreenheid Draai de motoreenheid rechtsom om haar op de garde vast te zetten. Garde Vergrendelen De garde wordt gebruikt om eiwit te kloppen. Het kloppen van eiwit resulteert in zachter brood. Beker De maximale capaciteit van de beker is 700 ml.
  • Página 39 BEOOGD GEBRUIK Dit product is bedoeld voor het mengen van voedsel. PRODUCTSPECIFICATIES Productafmetingen 65x80x385mm Productgewicht 1100 gram Ingangsvoltage 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz Soort voeding Netvoeding Max. stroomverbruik 1000 W Belangrijkste materiaal Roestvaststaal Materiaal beker Plastic Aantal snelheidsinstellingen BPA-vrij Onderdelen die met voedsel in aanraking komen zijn BPA-vrij...
  • Página 40 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Snelheidsregelaar Knop voor lage snelheid Knop voor hoge snelheid (turboknop) Motoreenheid Afneembare steel Draai de staaf linksom om hem op de motoreenheid te bevestigen en rechtsom om hem van de motoreenheid los Vergrendelen te koppelen. Mes (niet weergegeven) Beker De maximale capaciteit van de beker is 700 ml De beker is ideaal om mee af te meten en om...
  • Página 41 INSTRUCTIES VOOR DE MIXER Gebruik de staafmixer niet langer dan één minuut achter elkaar en wacht daarna één minuut voor u weer gaat mixen. 1. Draai de afneembare staaf linksom vast op de motoreenheid. Draai de staaf rechtsom om hem van de motoreenheid los te koppelen. 2.
  • Página 42 Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 INSTRUCTIES VOOR EIEREN KLOPPEN Gebruik de staafmixer niet langer dan één minuut achter elkaar en wacht daarna één minuut voor u weer gaat mixen. 1. Om de eierklopper op de motoreenheid te bevestigen, draait u de garde linksom vast.
  • Página 43 motoreenheid nooit onder in water, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 5. Droog alle onderdelen goed af. Let op: het mes is erg scherp, dus ga er voorzichtig mee om. 6. Bevestig de staaf van de mixer weer op de motoreenheid. SNEL SCHOONMAKEN Als u de staafmixer voor meerdere taken achter elkaar gebruikt, kunt u hem schoonmaken door hem een paar seconden in een half met...
  • Página 44 ARTICOLO N.: 871125247346 Modello: HB6700FA-N 220-240 V~ 50/60 Hz, 1000 W Grazie per aver acquistato Alpina 47346. Questo manuale d'uso contiene tutte le informazioni per utilizzare il prodotto in modo corretto, efficiente e sicuro ed è destinato all'utilizzatore finale. Prima di installare o utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il presente manuale d'uso.
  • Página 45 12. Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare mai la lama di taglio sulla base senza aver prima posizionato correttamente la ciotola. 13. Assicurarsi che il coperchio del tritatutto sia bloccato saldamente in posizione prima di utilizzare l'apparecchio. 14. L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può causare lesioni personali.
  • Página 46 Descrizione del prodotto Informazioni sul frullatore Manopola di controllo della velocità Pulsante velocità bassa Pulsante velocità alta (pulsante Turbo) Unità motore Parte staccabile Ruotare in senso antiorario per agganciarla all'unità motore. Blocco Per sganciarla, girarla nella direzione opposta. Lama (non mostrata) Contenitore La capacità...
  • Página 47 Informazioni sul tritatutto Unità motore Ruotare l'unità motore in senso orario per bloccarla con il connettore del coperchio del tritatutto. Connettore frusta Blocco Lama del tritatutto staccabile. Il bordo della lama è molto affilato. Maneggiare con attenzione per evitare di tagliarsi.
  • Página 48 Informazioni sulla frusta (per montare gli albumi) Unità motore Ruotare l'unità motore in senso orario per bloccarla con la frusta Frusta Blocco Viene utilizzata per montare gli albumi. Gli albumi dell'uovo vengono montati a neve Contenitore La capacità massima è di 700 ml. Ideale per misurare gli ingredienti e per lavorare piccole quantità...
  • Página 49 USO PREVISTO Questo prodotto è destinato alla miscelazione di alimenti. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Dimensioni del prodotto 65x80x385mm Peso del prodotto 1100 grammi Tensione in ingresso 220-240 V CA, 50-60 Hz Tipo di alimentazione Alimentazione di rete Consumo energetico massimo 1000 W Materiale principale Acciaio inox Materiale contenitore...
  • Página 50 COMPONENTI PRINCIPALI Manopola di controllo della velocità Pulsante velocità bassa Pulsante velocità alta (pulsante Turbo) Unità motore Parte staccabile Ruotare in senso antiorario per agganciarla Blocco all'unità motore; per sganciarla, girarla nella direzione opposta. Lama (non mostrata) Contenitore La capacità massima è di 700 ml Ideale per misurare gli ingredienti e per lavorare piccole quantità...
  • Página 51 ISTRUZIONI RELATIVE AL FRULLATORE Il tempo massimo di funzionamento per volta non può essere superiore a 1 minuto e occorre rispettare un tempo di riposo di 1 minuto tra due cicli consecutivi. 1. Per montare l'albero staccabile sull'unità motore, ruotarlo in senso antiorario finché...
  • Página 52 - Assicurarsi che il coperchio del tritatutto sia bloccato saldamente in posizione prima di utilizzare l'apparecchio. Fig.1 Fig.2 Fig.3 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA FRUSTA PER ALBUMI Il tempo massimo di funzionamento per volta non può essere superiore a 1 minuto e occorre rispettare un tempo di riposo di 1 minuto tra due cicli consecutivi.
  • Página 53 e sapone. Si sconsiglia di mettere il contenitore e la frusta in lavastoviglie in quanto la parte in plastica si deteriora con l'uso prolungato del detergente per lavastoviglie. 4. Pulire l'unità motore con un panno umido. Non immergere mai l'unità in acqua per pulirla perché ciò potrebbe causare una scossa elettrica.
  • Página 54 RICETTE: 11.7 Tabella: Funzionamento normale Fase di test Inserimento Quantità Tempo funziona- Numero di Nota (Ingredienti) mento cicli (On/Off) 11.7.103 Miele e 300 grammi (15+60=75) sec- 5 cicli Funzione frullatore gocce di di miele e 20 ondi cioccolato grammi di goc- On/1 minuto Off ce di cioccolato 11.7.103...
  • Página 55 N.º DE ARTÍCULO: 871125247346 Modelo: HB6700FA-N 220-240 V ~50/60 Hz, 1000 W Gracias por comprar el Alpina 47346. Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información necesaria para un uso correcto, eficiente y seguro del producto. Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Léalo atentamente antes de montar o utilizar el producto.
  • Página 56 12. Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca la cuchilla de corte en la base sin poner antes el cuenco en su posición correcta. 13. Asegúrese de que la tapa de la picadora esté bien colocada y ajustada en su lugar antes de utilizar el aparato. 14.
  • Página 57 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Conozca su batidora Mando de control de velocidad Botón de velocidad baja Botón de velocidad alta (botón Turbo) Unidad del motor Brazo desmontable Gírelo en sentido antihorario para ajustarlo a la unidad del motor. Ajustar Para quitarlo, gírelo en la dirección contraria. Cuchilla (no se muestra) Vaso La capacidad máx.
  • Página 58 Conozca su accesorio: picadora Unidad del motor Gírelo la unidad del motor en sentido horario para ajustarla al conector de la tapa de la picadora. Conexión de las varillas Ajustar Cuchilla de picado desmontable. El borde de la cuchilla está muy afilado Manipúlelo con cuidado para evitar cortes.
  • Página 59 Conozca su accesorio: batidor (para montar clara de huevo) Unidad del motor Gírelo la unidad del motor en sentido horario para ajustarla a las varillas. Varillas Ajustar Se utiliza para montar la clara de huevo. La clara montada se puede hacer crema Vaso La capacidad máx.
  • Página 60 USO PREVISTO Este producto está diseñado para mezclar alimentos. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño del producto 65x80x385mm Peso del producto 1100 g Tensión de entrada 220–240 VCA, 50–60 Hz Tipo de fuente de alimentación Alimentado por red eléctrica Consumo máximo de potencia 1000 W Material principal Acero inoxidable...
  • Página 61 PIEZAS PRINCIPALES Mando de control de velocidad Botón de velocidad baja Botón de velocidad alta (botón Turbo) Unidad del motor Brazo desmontable Gírelo en sentido antihorario para ajustarlo a la Ajustar unidad del motor. para quitarlo, gírelo en la dirección contraria. Cuchilla (no se muestra) Vaso La capacidad máx.
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE LA BATIDORA El tiempo máximo de funcionamiento no puede superar 1 minuto y se debe mantener un tiempo de descanso de 1 minuto entre dos ciclos consecutivos. 1. Para montar el brazo desmontable en la unidad del motor, gire el brazo en sentido antihorario hasta que quede bien ajustado.
  • Página 63 - Asegúrese de que la tapa de la picadora esté bien colocada y ajustada en su lugar antes de utilizar el aparato. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 INSTRUCCIONES DE LA BATIDORA DE CLARAS DE HUEVO El tiempo máximo de funcionamiento no puede superar 1 minuto y se debe mantener un tiempo de descanso de 1 minuto entre dos ciclos consecutivos.
  • Página 64 lava habitualmente en el lavaplatos. 4. Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. No la sumerja nunca en agua para limpiarla, ya que podría producirse una descarga eléctrica. 5. Séquela por completo. Precaución: Las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con cuidado.
  • Página 65 RECETA: 11.7 Tabla: Funcionamiento normal Paso de prueba Carga Cantidad Tiempo de funcio- Número de (Ingredi- namiento funcionami- servación entes) (encendido/apa- ento gado) 11.7.103 galletas de 300 g de miel y (15+60=75) se- 5 ciclos Función de bati- chocolate 20 g de galletas gundos dora y miel...
  • Página 66 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.

Este manual también es adecuado para:

871125247346