_1.
2.
3.
@1.
2.
a.
@1.
2.
a.
Motion Control Lever
Neutral Lock Gate
Adjustment Bolt
Steuerkn0ppel
Verschtussperre
in Leerlaufstellung
Einstellbolzen
Levier de la commande d'avancement
Encoche de position neutre (N) (point mort)
Vis de regtage
(_})
TRANSAXLE
MOTION
CONTROL
LEVER
NEUTRAL
ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
*
Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
*
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
*
Hold motion control lever inthat position and turn engine off.
*
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
*
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
*
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment
is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
*
Loosen the adjustment bolt.
*
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch inthe direction
it is trying to creep.
*
Tighten adjustment bolt securely.
*
Start engine and test.
*
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
EINSTELLUNG
DES STEUERKNUPPELS
DES
SCHALTGETRIEBES
Der SteuerknOppet wird vonder
Herstetlerfirma
im Werk
voreingestellt und erfordert daher in der Reget keine weiteren
Einstetlungen.
Den vorne
auf dem rechten
Hinterrad
befindlichen
Einstettbolzen 16sen und wieder leicht anziehen.
*
Den Motor antassen und den Steuerkn0ppelverschieben,
bis sich der Traktor weder vorw&rts noch r(Jckw&rts bewegt.
*
Den SteuerknQppel
in dieser Stetlung lassen und den
Motor ausschalten.
*
Nun den Einstellbolzen
ganz
16sen, w&hrend
der
teuerkn0ppel nach wie vor inder genannten Stetlung bteibt.
*
Den SteuerknQppel
in die
Leerlaufstellung
(N)
(VerschtuBsperre)
bringen.
*
Den Einstetlbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS:
Falls eine gr6Bere Bewegungsfreiheit
ben6tigt
wird, um an den Einstellbolzen
zu gelangen, ist es ratsam,
die M&herptattform
in die niedrigste Stetlung abzusenken.
Sotlte der Traktor nach der Durchf0hrung
dieser Einstellung
weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich
der Schalthebel in Leerlaufstetlung befindet, so muB wie folgt
vorgegangen
werden:
*
Den Einstetlbolzen 16sen.
Den SteuerknQppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung
verschieben.
Den Einstetlbolzen fest anziehen.
®
®
Den Motor antassen und die Einstetlung 0berpr0fen.
Sollte
der Traktor
weiterhin
wegrutschen,
so muB
der Vorgang
so lange
wiederhott
werden,
bis ein
zufriedenstetlendes
Ergebnis erziett wird.
REGLAGE
DU LEVlER
DE LA COMMANDE
v
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement
est regt6 en usine
et ne necessite donc pas d'autres reglages. Pour un regtage
eventuet, proceser de la fagon suivante:
Desserrer la vis de reglage (3) situee & l'avant de la roue
arriere droite, et la resserrer legerement.
Demarrer
te moteur
et manoeuvrer
le levier de la
commande
d'avancement
afin de trouver la position
neutre oQ le tracteur n'avance plus et ne recute plus.
Maintenir le levier dans cette position et arr_ter le moteur.
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis de
reglage.
Amener le levier dans I'encoche de position neutre (N)
(point mort).
Serrer & fond la vis de reglage.
REMARQUE : Mettre le carter de coupe en position basse afin
de degager un peu plus d'espace pour effectuer ce reglage.
Apres avoir effectue le reglage ci-dessus, si le tracteur peut
encore rouler en avant ou en arriere alors que le levier de
la commande d'avancement
est au point mort, effectuer les
operations ci-apres:
Desserrer la vis de reglage (3).
Deptacer le levier de 1/4 & 1/2"(de 5 & 15 mm) dans la
direction du deplacement du tracteur.
Resserrer & fond la vis de reglage.
Faire demarrer le moteur et l'essayer.
Si le tracteur continue & router, rep6ter les operations
ci-dessus jusqu'& obtention du resuttat souhaite.
71