Descargar Imprimir esta página

ADEO Services LEXMAN 83633207 Manual De Instrucciones

Detector de apertura de puerta /ventana conectada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

3276007394115
EAN code :
Détecteur d'ouverture porte/ fenêtre
FR
connecté
Detector de apertura de puerta/ventana
ES
conectada
Detector de abertura de porta/janela conectado
PT
Sensore d'apertura di porta/finestra connesso
IT
Inteligentny bezprzewodowy czujnik otwarcia
PL
drzwi/okna
Senzor SMART pentru uși/ferestre
RO
Συνδεδε ένο ανιχνευτή ανοίγ ατο
EL
πόρτα /παραθύρου
Smart door/ Window Sensor
EN
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADEO Services LEXMAN 83633207

  • Página 1 Détecteur d’ouverture porte/ fenêtre connecté Detector de apertura de puerta/ventana conectada Detector de abertura de porta/janela conectado Sensore d’apertura di porta/finestra connesso Inteligentny bezprzewodowy czujnik otwarcia drzwi/okna Senzor SMART pentru uși/ferestre Συνδεδε ένο ανιχνευτή ανοίγ ατο πόρτα /παραθύρου Smart door/ Window Sensor 3276007394115 EAN code :...
  • Página 2 CR2032 Broche de réinitialisation adhésif supplémentaire...
  • Página 3 IMPORTANT : Ce produit nécessite une box ENKI pour fonctionner MISE EN ROUTE Étape 1 Étape 2 mes objets Étape 3 L’App ENKI reconnaîtra automatiquement votre objet. Description du produit...
  • Página 4 − Ce produit ne doit être utilisé qu’en intérieur. − Ce produit contient deux piles au lithium Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures, et cela peut conduire à...
  • Página 5 CARACTÉRISTIQUES & CAPACITÉS Votre produit est équipé d’un système qui vous prévient lors d’une tentative d’arrachement. Le capteur (partie B) doit être installé en veillant à ce que son repère soit aligné avec l’aimant (partie A). Bouton de réinitialisation Aimant Capteur d’ouverture Aimant Capteur...
  • Página 6 INSTALLATION Retirez le fi lm 3M à l’arrière du produit et la languette de la pile. Installez le produit sur l’ouvrant. Pour une baie vitrée ou porte coulissante à 2 vantaux, il est recommandé d’installer Max. un capteur par vantail. Max.
  • Página 7 Spécifi cations...
  • Página 8 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT TENEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS L'ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent se produire dans les 2 heures après l'ingestion. Consulter immédiatement un médecin.
  • Página 9 INSTALLATION...
  • Página 10 IMPORTANTE: Este producto necesita una caja ENKI para funcionar. PUESTA EN MARCHA Paso 1 Paso 2 Paso 3 La App ENKI reconocerá automáticamente su objeto. Descripción del producto...
  • Página 11 − Este producto solamente se debe utilizar en el interior − Este producto contiene dos pila de litio. Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, ésta puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y puede causar la muerte.
  • Página 12 CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES El producto está equipado con un sistema que le avisa cuando intentan retirarlo. El detector (parte B) debe instalarse teniendo en cuenta que su marca esté alineada con el imán (parte A) Botón de reset Imán Imán Detector Detector de apertura de apertura...
  • Página 13 INSTALACIÓN Retire la lámina 3M de la parte posterior del producto y la pestaña de la pila. Instale el producto en la hoja (batiente). En el caso de un ventanal acristalado o de una puerta corredera de 2 hojas, se recomienda instalar un Max.
  • Página 14 Especifi caciones...
  • Página 15 SUSTITUCIÓN DE LA PILA ADVERTENCIA MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte.Se pueden producir graves quemaduras en las 2 horas siguientes a la ingestión. Busque inmediatamente atención médica.
  • Página 16 INSTALACIÓN...
  • Página 17 IMPORTANTE: Este produto requer uma central ENKI para funcionar. FUNCIONAMENTO Etapa 1 Abra a aplicação ENKI e conecte-se Etapa 2 No separador «os meus objetos», clique no botão «+». Etapa 3 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação. A aplicação ENKI reconhecerá automaticamente o seu objeto. Descrição do produto Associe o detetor de abertura de portas e/ou janela conectado a um cenário para tornar segura e/ou automatizar a sua casa.
  • Página 18 − Este produto só deve ser utilizado dentro de casa. − Este produto contém duas pilhas de lítio. Conserve as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se engolida, a pilha pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, e pode levar à morte. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico.
  • Página 19 CARACTERÍSTICAS & CAPACIDADES O seu produto está equipado com um sistema que o avisa quando há uma tentativa de intrusão. O sensor (parte B) deve ser instalado de modo a que a marca esteja alinhada com o íman (parte A) Botão de reinicialização Íman...
  • Página 20 INSTALAÇÃO Remova a película 3M da parte de trás do produto e a patilha da pilha. Max. Installez le produit Instale o produto no caixilho. sur l’ouvrant. Para um envidraçado de Pour une baie vitrée grandes dimensões ou Max. ou porte coulissante uma porta deslizante de 2 à...
  • Página 21 Especifi cações...
  • Página 22 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA AVISO MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS Engolir algum destes elementos pode provocar queimaduras químicas, a perfuração de tecidos moles e a morte. Queimaduras graves podem ocorrer no prazo de 2 horas após a ingestão. Procure assistência médica imediata.
  • Página 23 INSTALAÇÃO...
  • Página 24 IMPORTANTE: Questo prodotto ha bisogno della box ENKI per funzionare AVVIO Fase 1 Fase 2 Fase 3 L’Applicazione ENKI riconoscerà automaticamente il tuo oggetto. Descrizione del prodotto...
  • Página 25 − Questo prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi. − Questo prodotto contiene due batteria al litio. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se viene ingoiata una batteria, questa può provocare delle gravi ustioni interne in solamente 2 ore e può causare la morte. In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Página 26 CARATTERISTICHE E CAPACITÀ Il tuo prodotto è dotato di un sistema che ti avverte in caso di tentativo di scasso. Il sensore (parte B) deve essere installato con il segno allineato al magnete (parte A). Pulsante di reset Magnete Sensore di apertura Magnete Sensore di apertura...
  • Página 27 INSTALLATION Rimuovere la pellicola 3M dal retro del prodotto e dalla linguetta della batteria. Max. Installez le produit IInstallare il prodotto sur l’ouvrant. sull’anta. Pour une baie vitrée Per una fi nestra o una Max. ou porte coulissante porta scorrevole a 2 ante, à...
  • Página 28 Specifi che...
  • Página 29 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AVVERTIMENTO TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Le ustioni gravi possono Rivolgersi a un medico immediatamente.
  • Página 30 INSTALLAZIONE...
  • Página 31 WAŻNE: Produkt ten wymaga do funkcjonowania box-a ENKI. URUCHOMIENIE Etap 1 Etap 2 Etap 3 Aplikacja ENKI App automatycznie rozpozna Twój obiekt. Opis produktu...
  • Página 32 − Ten produkt przeznaczony jest wyłacznie do uzytku wewnatrz pomieszczen. − Produkt ten zawiera dwie baterii litowa. Nowe i zuzyte baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. Połkniecie baterii moze spowodowac powazne oparzenia wewnetrzne w ciagu zaledwie 2 godzin i moze doprowadzic do smierci. W przypadku połkniecia natychmiast zasiegnac porady lekarza.
  • Página 33 PARAMETRY & MOŻLIWOŚCI Twój produkt jest wyposażony w system, który ostrzega Cię, w przypadku próby jego usunięcia. Czujnik (część B) powinien być zainstalowany tak, aby jego znacznik był wyrównany z magnesem (część A). Przycisk Reset Magnes Czujnik otwarcia Magnes Czujnik otwarcia Resetowanie / parowanie...
  • Página 34 Usuń folię 3M z tylnej części produktu i zakładkę baterii. Max. Installez le produit Zamontować produkt na sur l’ouvrant. skrzydle. Pour une baie vitrée W przypadku okna Max. ou porte coulissante wykuszowego lub drzwi à 2 vantaux, il est przesuwnych z 2 skrzydłami recommandé...
  • Página 35 Specyfi kacje...
  • Página 36 WYMIANA BATERII OSTRZEŻENIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI Połknięcie może prowadzić do oparzeń chemicznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godziny od połknięcia. Należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
  • Página 37 INSTALACJA...
  • Página 38 IMPORTANT: Acest produs necesită o cutie ENKI pentru a func iona START-UP Pasul 1 Deschide i aplica ia ENKI și conecta i-vă Pasul 2 În fila "Articolele mele", face i clic pe butonul "+". Pasul 3 Urma i instruc iunile descrise pe ecranele de aplicare. Aplica ia ENKI va recunoaște automat obiectul dvs.
  • Página 39 − Acest produs trebuie folosit doar în interior. − Acest produs con ine două baterie din litiu. Nu lăsa i bateriile noi și uzate la îndemâna copiilor. Dacă bateria este înghi ită, poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore și poate cauza moartea. Solicita i imediat asisten ă...
  • Página 40 CARACTERISTICI & CAPACITĂ I Produsul dumneavoastră este echipat cu un sistem care vă avertizează asupra unei încercări smulgere. Design compact pentru a se potrivi ușii sau ferestrei dvs alertă prin aplica ie, baterie slabă. Senzorul (partea B) trebuie instalat asigurându-se că marcajul său este aliniat cu magnetul (partea A).
  • Página 41 INSTALARE Scoate i folia 3M de pe spatele produsului și urechea bateriei Max. Installez le produit Insala i produsul pe sur l’ouvrant. deschizătură Pour une baie vitrée Pentru un bovindou sau ușă Max. ou porte coulissante glisantă cu 2 batan i, se à...
  • Página 42 Specifica ii Detectare închidere: < 15mm +/- 5mm Activare/Dezactivare Detectare deschidere: > 20mm +/- 5mm senzor de deschidere 2405 - 2480 MHz Banda de frecven ă CR2032 x1 Tipul bateriei 1.5 Ani - 20 Detectări / zi Durata de via ă a bateriei Bandă...
  • Página 43 ÎNLOCUIREA BATERIEI Când primi i o alertă de „baterie slabă” prin aplica ie, urma i instruc iunile de mai jos Scoate i capacul bateriei Înlocui i bateria veche cu un CR2032 și reintroduce i capacul bateriei în produs până când se fixează în pozi ie. AVERTIZARE NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
  • Página 44 INSTALARE...
  • Página 45 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το προϊόν χρειάζεται ένα κουτί ENKI για να λειτουργήσει GETTING STARTED ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Βή α 1 Step 1 Ανοίξτε την εφαρ ογή ENKI και συνδεθείτε Βή α 2 Step 2 Στην καρτέλα "Τα αντικεί ενά ου", κάντε κλικ στο κου πί "+". Βή...
  • Página 46 − Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται όνο σε εσωτερικού χώρου T − Αυτό το προϊόν περιέχει δύο παταρία λιθίου. Φυλάξτε τι καινούριε και τι χρησι οποιη ένε παταρίε ακριά από παιδιά. Εάν η παταρία καταποθεί, πορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύ ατα σε...
  • Página 47 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Το προϊόν σα είναι εξοπλισ ένο ε σύστη α που σα προειδοποιεί για κάθε προσπάθεια αποσύνδεσή του. Με συ παγή σχεδιασ ό ώστε να προσαρ όζεται στην πόρτα ή το παράθυρό σα και ε ειδοποίηση έσω τη εφαρ ογή για χα ηλή παταρία. Ο...
  • Página 48 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφαιρέστε τη ε βράνη 3M στο πίσω έρο του προϊόντο και τη γλωττίδα τη παταρία Max. Installez le produit Τοποθετήστε το προϊόν στο sur l’ouvrant. φύλλο Pour une baie vitrée Σε παλκονόπορτε ή συρό ενε Max. ou porte coulissante πόρτε...
  • Página 49 Προδιαγραφέ Ανίχνευση κλεισί ατο : < 15mm +/- 5mm Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ανίχνευση ανοίγ ατο : > 20mm +/- 5mm του αισθητήρα ανοίγ ατο 2405 - 2480 MHz Ζώνη συχνότητα CR2032 x1 Τύπο παταρία 1.5 χρόνια - 20 Ανιχνεύσει /η έρα ιάρκεια ζωή τη παταρία...
  • Página 50 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Όταν λα βάνετε ειδοποίηση για «χα ηλή παταρία» έσω τη εφαρ ογή , ακολουθήστε τι παρακάτω οδηγίε Αφαιρέστε το κάλυ α τη παταρία Αντικαταστήστε την παλιά παταρία ε ία CR2032 και τοποθετήστε ξανά το κάλυ α τη παταρία επί του προϊόντο έχρι...
  • Página 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 52 IMPORTANT: This product requires an ENKI box to work. GETTING STARTED Step 1 Step 2 Step 3 THE ENKI App will automatically recognize your object. Description of the product 34 46...
  • Página 53 − This product should only be used indoors. − This product contains two lithium battery. Keep new and used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours, and this can lead to death. Seek medical assistance immediately if swallowed −Remove the battery and store it in a safe place if you do not use the product for a long time.
  • Página 54 FEATURES & CAPABILITIES attempts. Compact design to fi t your door or window. Alert via the App, low battery. The sensor (Part B) must be installed with the sensor mark aligned with the magnet (Part A). Reset button Magnet Opening Magnet Opening sensor sensor...
  • Página 55 INSTALLATION Remove the 3M fi lm from the back of the product and the battery tab. Max. Installez le produit Install the product on the sur l’ouvrant. door. Pour une baie vitrée For a bay window or sliding Max. ou porte coulissante door with 2 panels, it is à...
  • Página 56 Specifi cations Closing detection: < 15mm +/- 5mm Activation/deactivation Opening detection: > 20mm +/- 5mm of the opening sensor 2405 - 2480 MHz Frequency band CR2032 x1 Battery type 1.5 years - 20 detections / day Battery life Double-sided tape or screws (not included) Fixing 20 dBm Maximum radio transmission...
  • Página 57 BATTERY REPLACEMENT When you receive a “low battery” alert through the app, follow the instructions below: Remove the battery cover. Replace the old battery with a CR2032 and reinsert the battery cover into the product until it snaps into place. WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical...
  • Página 58 INSTALLATION...
  • Página 59 Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuses de l’environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont recyclages. Éliminez les matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement et mettez-les à...
  • Página 60 Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi, Muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki odpadów, celem przyjaznej dla środowiska utylizacj zgodnie z lokalnymi przepisami. Skontaktować się z władzami lokalnymi lub dystrybutorem w celu zasięgnięcia informacji na temat recyklingu. Materiały z którego wykonane jest opakowanie nadają się do recyklingu. Usuwać opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska i dostarczyć...
  • Página 72 Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia / Garan ie 5 ani / 5-year guarantee Made in China FR/ES/PT/IT/PL/RO/EL/EN ADEO Services 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - France...

Este manual también es adecuado para:

8b-ss-ze-h0