Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

MONTASCALE MOBILE A CINGOLI
T09 "ROBY" 130 kg
USO E MANUTENZIONE
CATALOGO RICAMBI
CODICE MANUALE
7 5 1 9 0 1 0 / A
7 5 1 1 0 1 0 / A
DATE
01-09-2017
_________
APPROVED
La VIMEC si riserva, al fine di seguire l'evoluzione tecnica,di apportare modifiche e cambiamenti ai suoi prodotti
in qualsiasi momento.
Istruzioni originali
Via Parri, 7 (I) - 42045 Luzzara (RE)
Tel.0522/970666 r.a.- Fax.0522/970919
Sito web: www.vimec.biz
Pag. 03 - 22
Pag. 23 - 38
_____________
VIMEC
S.r.l.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
"CE" DECLARATION OF CONFORMITY
Il costruttore:
The manufacturer:
Via Parri n. 7, 42045 Luzzara (R.E.) ITALY
Tel. 0522/970666 r.a. Fax 0522/970919
dichiara sotto la sua sola responsabilità che il montascale mobile a cingoli per il trasporto di
persona in carrozzina modello:
declares under its own responsability that the Stairclimbers for the transport of person on wheelchair model
è conforme alle seguenti Direttive Europee:
comply with the following European Directives
• Direttiva 2014/30/UE "Compatibilità Elettromagnetica"
Directive 2014/30 "Electromagnetic compatibility"
• Direttiva 93/42/CEE "Dispositivi Medici" (Categoria I) come modificata dalla
Direttiva 2007/47/CEE
Directive 93/42 "Medical Devices" (Catecory I) as modified by the Directive 2007/47
L'Amministratore delegato
The President
Ing. Giuseppe Lupo
T09
Luzzara, 01/10/2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para vimec ROBY T09

  • Página 1 7 5 1 9 0 1 0 / A Ing. Giuseppe Lupo 7 5 1 1 0 1 0 / A DATE 01-09-2017 _________ APPROVED _____________ Luzzara, 01/10/2016 La VIMEC si riserva, al fine di seguire l'evoluzione tecnica,di apportare modifiche e cambiamenti ai suoi prodotti in qualsiasi momento.
  • Página 2 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 1) DATI DI IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE USO E MANUTENZIONE INDICE DEL MANUALE 1. Dati di identificazione macchina e costruttore Pag. 4 servoscale I - 42045 LUZZARA (RE) 2. Servizio assistenza Pag. 4 Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 3.
  • Página 3 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 3) DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.2) Principali misure di sicurezza contro i rischi di FIG. 1 FIG. 4 natura meccanica 3.1) Descrizione Aggancio carrozzina al timone Basamento - Fig. 1/a - Pomelli di blocco delle leve di aggancio con richiamo Si compone di: a molla (Fig.
  • Página 4 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 4) CARATTERISTICHE TECNICHE FIG. 7 - Impianto di trazione ROBY 130 kg Riduttore a vite senza fine irrever- Rapporto 1/37 sibile Cinghia dentata con cingoli in HTD-8M gomma Pulegge motrici z=36 Sistema meccanico tendi cinghie Ruote folli per il trasferimento in n°...
  • Página 5 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 6) TRASPORTO FIG. 9 FIG. 11 7.5) Allacciamento elettrico 6.1) Movimentazione Il cavo di alimentazione del carica batteria è del tipo Il trasporto della macchina smontata può avvenire manual- 3x0,75 mm (numero poli x sezione). mente per brevi tratti o per operazioni di carico/scarico. L’utente dovrà...
  • Página 6 -Chiusura guscio di sicurezza. LIZZARE il montascale mobile a cingoli! Chiamare m) Premendo verso il basso sul timone si attivano le ruote subito un tecnico autorizzato VIMEC. ausiliarie con le quali ci si porta all'inizio della rampa FIG. 17 per effettuare la salita o la discesa (Fig. 27 e 29).
  • Página 7 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 8.8.2) Manovra di discesa scala 8.7) Regolazione del poggiatesta FIG. 20 FIG. 23 a) Manovrando manualmente come descritto al para- È possibile regolare il poggiatesta (Fig. 20/a): occorre grafo 8.5, accostarsi al primo gradino della rampa staccare il poggiatesta e regolarlo grazie a due strisce di velcro (Fig.
  • Página 8 Le verifiche da effettuare per ogni punto a)..g) sono le seguenti: Se il mal funzionamento persiste, richiedere l'intervento di un tecnico autorizzato VIMEC. a) I cingoli non devono presentare segni di particolare usura, non devono presentare tagli, notevoli abra- sioni o tasselli eccessivamente consumati.
  • Página 9 7519010/A 7519010/A 7511010/A 7511010/A 12) ISTRUZIONI BREVI PER EFFETTUARE COR- 12.2) Salita FIG. 32 FIG. 29 RETTAMENTE LE OPERAZIONI DI SALITA E fase: Una volta agganciata correttamente la car- DISCESA CON IL MONTASCALE MOBILE A rozzina ed abbassato il guscio di sicurezza (Fig.12/b) CINGOLI occorre esercitare una semplice pressione verso il basso sul timone (Fig.
  • Página 10 7519010/A 7511010/A 7511010/A 13) REVERSIBILITÁ ATTACCHI DI SICUREZZA N.B.: assicurarsi che il pistone (Fig. 38/c) si po- FIG. 40 sizioni sotto il gancio rosso (Fig. 38/e) in modo In commercio non esistono solo carrozzine dotate di che questo non possa sganciarsi dalla carrozzina maniglie di spinta (Fig.
  • Página 11 7519010/A 7511010/A 14) CARATTERISTICHE CARICA BATTERIE 110÷230 Vac Tensione di alimentazione Frequenza di alimentazione 50÷60 Hz Temperatura ambiente di lavoro da - 10 a + 60 °C Temperatura di stoccaggio da - 25 a + 80 °C Potenza massima assorbita 60 W Corrente di carica massima Tensione di gassificazione...
  • Página 12 7 5 1 2 0 1 0 / A Ing. Giuseppe Lupo DATE ____________ APPROVED ____________ 01-09-2017 Luzzara, 01/10/2016 VIMEC reserves the right to make any modification and change to its products at any time in compliance with the technical developments.
  • Página 13 7519010/A 7519010/A 7512010/A 7511107/b 7512010/A 7511107/b 1) UNIT AND MANUFACTURER IDENTIFICATION USE AND MAINTENANCE GENERAL CONTENTS 1. Unit and manufacturer identification Page 4 servoscale 2. After-Sales Service Page 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 3.
  • Página 14 7519010/A 7519010/A 7512010/A 7512010/A 7511107/b 7511107/b 3) DESCRIPTION OF UNIT 3.2) Main mechanical safety features FIG. 1 FIG. 4 3.1) Description Wheelchair clamping to the steering-bar Base - Fig. 1/a It is composed of: - Lock knobs clamping levers with return spring (Fig. - light alloy bearing structure;...
  • Página 15 7519010/A 7519010/A 7512010/A 7512010/A 7511107/b 7511107/b 4) TECHNICAL DATA FIG. 7 - Traction gear ROBY 130 kg Irreversible worm screw reduction gear 1/37 ratio Toothed belt with rubber tracks HTD-8M Driving pulley z=36 Backstand mechanical system Idle wheels for the transfer on floor No.
  • Página 16 7519010/A 7519010/A 7512010/A 7511107/b 7512010/A 7511107/b 6) TRANSPORT FIG. 9 FIG. 11 7.5) Electrical connection 6.1) Handling The transport of the dismantled unit can be manual The input cable of the battery charger is 3 x 0.75 mm² for short passages or for load/unload operations. The (poles number each section).
  • Página 17 - Press the push-button: the motion controls should Green indicator: correct gradient be off-line. Red indicator: excessive gradient - Reset the push-button pulling it upwards. If the emergency STOP does not work, DO NOT USE the track mobile stairclimber! Call Vimec skilled staff immediately.
  • Página 18 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7512010/A 7511107/b 7512010/A 8.7) Headrest adjustment 8.8.2) Stair descent operation FIG. 20 FIG. 23 To adjust the headrest (Fig. 20/a): it’s required to remo- a) Operate manually as for point 8.5. Approach the first ve the headrest and adjust it using two Velcro stripes step (Fig.
  • Página 19 Press the shell e) Check that the pilot light of the battery charge indi- cator is activated carrying out the momentary return If the malfunction persists, apply to VIMEC skilled staff. running. f) Check the emergency STOP red head operation.
  • Página 20 7519010/A 7519010/A 7512010/A 7511107/b 7512010/A 7511107/b 12.2) Rise 12) SHORT INSTRUCTIONS TO CORRECTLY CARRY FIG. 29 FIG. 32 OUT THE RISE AND DESCENT OPERATIONS 1st phase: Once the wheelchair is properly hooked WITH THE MOBILE TRACK STAIR CLIMBER and the safety shell lowered (Fig. 12/b), it’s required to exert a soft pressure downwards on the steering bar 12.1) Descent (Fig.
  • Página 21 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7512010/A 7512010/A 7511107/b 13) REVERSIBILITY OF SAFETY COUPLINGS NOTE: ensure that the piston (Fig. 38/c) is placed FIG. 40 under the red hook (Fig. 38/e) so that it can’t be In business, there are not only wheelchairs equipped released from the wheelchair (Fig.
  • Página 22 7519010/A 7511107/b 7512010/A 14) BATTERY CHARGER TECHNICAL DATA Power supply voltage 110÷230 Vac Power supply frequency 50÷60 Hz Working ambient temperature from - 10 to + 60 °C Storage temperature from - 25 to + 80 °C Maximum power absorption 60 W Maximum charging current Gassing voltage...
  • Página 23 7 5 1 3 0 1 0 / A Ing. Giuseppe Lupo DATUM ____________ GENEHMIGT ____________ 01-09-2017 Luzzara, 01/10/2016 Die Firma Vimec behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an ihren Geräten vorzunehmen, um diese immer auf den neuesten technischen Stand bringen zu können.
  • Página 24 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7511107/b 7513010/A 7511107/b BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1) KENNDATEN DER TREPPENRAUPE UND DES HERSTELLERS INHALTSVERZEICHNIS Kenndaten der Treppenraupe und des Herstellers Seite 4 servoscale Kundendienst Seite 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 Beschreibung der Treppenraupe Seite 5 Tipo/Type/Type/Typ/Tipo...
  • Página 25 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7513010/A 7511107/b 7511107/b 3) BESCHREIBUNG DER TREPPENRAUPE 3.2) Wichtigste Sicherheitsmaßnahmen gegen Ri- ABB. 1 ABB. 4 siken mechanischer Art 3.1) Beschreibung Befestigung des Rollstuhls an der Lenkeinheit Unterbau - Abb. 1/a Besteht aus: - Verriegelungsstifte der Befestigungsbügel mit Feder- - Leichtmetallgestell;...
  • Página 26 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7513010/A 7511107/b 7511107/b 4) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABB. 7 - Zuganlage Verhältnis 1/50 Irreversibles Schneckenuntersetzung- sgetriebe Verhältnis 1/37 Zahnriemen mit Raupenbändern aus HTD-8M Gummi Antriebsscheibe z=36 Mechanisches Kettenspannsystem Freilaufrollen für die Fortbewegung auf 4 Reifen auf Kugellagernen ebenen Strecken - Leistungen Fahrtrichtung vorwärts/rückwärts...
  • Página 27 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7511107/b 7513010/A 7511107/b 6) TRANSPORT ABB. 11 ABB. 9 7.5) Elektrischer Anschluß 6.1) Fortbewegung Das Versorgungskabel des Batterieladegerätes ist 3 x Das Gerät kann auseinandergebaut über kurze Strecken 0,75 mm² (Anzahl der Pole X Schnittfläche). oder beim Be- und Entladen von Hand getragen werden. Das Batterieladegerät sollte an ein Stromnetz ange- Der Unterbau muss an den Handgriffen an beiden Enden schlossen werden, das den aktuellen Richtlinien für...
  • Página 28 Sollte die visuelle Warnanzeige nicht funktio- und sich neben der ersten Stufe der auszuführenden nieren, die Treppenraupe NICHT VERWENDEN! Rampe ausrichten, den Knopf zum Manövrieren Sofort einen bevollmächtigten Techniker von VIMEC der Maschine drücken (Abb. 4/a), einen Treppe- bestellen. nabschnitt zurücklegen, den Knopf loslassen und c) NOT-STOP: bei stehender Maschine überprüfen, ob sich die...
  • Página 29 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7513010/A 7513010/A 7511107/b 8.8.2) Treppenabstieg 8.7) Einstellung der Kopflehne ABB. 23 ABB. 20 a) Gehen Sie vor wie unter Kapitel 8.5 beschrieben Es ist möglich, die Kopfstütze einzustellen (Abb. 20/a): und nehmen Sie über der obersten Stufe der zu die Kopfstütze abnehmen und mit zwei Klettbändern überwindenden Treppe.
  • Página 30 Folgende: a) Achten Sie darauf, dass die Lauf in einem guten Sollte die Störung andauern, wenden Sie sich bitte an einen von der Fa. VIMEC autorisierten Techniker. Zustand sind; sie sollten weder Schnitte noch groben Verschleiß aufweisen oder übermäßig abgenutzte 10) VIBRATIONEN –...
  • Página 31 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7511107/b 7513010/A 7511107/b 12) KURZE ANWEISUNGEN, UM DIE VORGÄNGE 12.2) Aufstieg ABB. 29 ABB. 32 ZUM AUF- UND ABFAHREN MIT DER TREPPEN- 1. Phase: Nach dem korrekten Festhaken des Rollstuhls RAUPE KORREKT AUSZUFÜHREN und nachdem die Sicherheitsschale nach unten gebracht wurde, auf die Lenkeinheit einen einfachen Druck nach 12.1) Abfahrt unten ausüben (Abb.
  • Página 32 7519010/A 7519010/A 7513010/A 7511107/b 7513010/A 7511107/b 13) AUSTAUSCHBARKEIT DER SICHERHEITSAN- Bitte beachten: Sich vergewissern, dass sich der ABB. 40 SCHLÜSSE Kolben (Abb. 38/c) unter dem roten Haken (Abb. 38/e) befindet, damit sich dieser nicht aus dem Im Handel gibt es nicht nur Wagen, die mit einem Griff zum Schieben ausgestattet sind (Abb.
  • Página 33 7519010/A 7513010/A 7511107/b 14) EIGENSCHAFTEN DES BATTERIELADEGERÄTS Netzspannung 110÷230 Vac Netzfrequenz 50÷60 Hz Betriebsumgebungstemperatur - 10 bis + 60 °C Lagertemperatur - 25 bis + 80 °C Max. Leistungsaufnahme 60 W Max. Ladestrom 28,9 Vdc Gasungsspannung Pufferspannung 27,6 Vdc Kurzschlussschutz am Ausgang Netzschutz Übertemperaturschutz Anzeige mit 4 LEDs...
  • Página 34 7 5 1 4 0 1 0 / A Ing. Giuseppe Lupo FECHA ____________ APROBADO ____________ 01-09-2017 Luzzara, 01/10/2016 VIMEC se reserva el derecho a realizar modificaciones y cambios en sus productos en cualquier momento, con el fin de seguir la evolución técnica.
  • Página 35 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7514010/A 7511107/b 7511107/b USO Y MANTENIMIENTO 1) DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DEL CONSTRUCTOR ÍNDICE DEL MANUAL Datos de identificación de la máquina y del constructor Pág. 4 servoscale Servicio de asistencia Pág. 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel.
  • Página 36 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7514010/A 7511107/b 7511107/b 3) DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.2) Principales medidas de seguridad contra los FIG. 1 FIG. 4 riesgos de naturaleza mecánica 3.1) Descripción Base - Fig. 1/a Anclaje de la silla al timón Se compone de: - Tirador de bloque de las levas de anclaje con muelle (Fig.
  • Página 37 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7514010/A 7511107/b 7511107/b 4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FIG. 7 - Organo de tracción ROBY 130 kg Reductor de tornillo sin fin irreversible Relación 1/37 Correa dentada con orugas de goma HTD-8M Poleas de movimiento z=36 Sistema mecánico con correas Ruedas desembragadas para el trasla- n°...
  • Página 38 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7511107/b 7514010/A 7511107/b 6) TRANSPORTE FIG. 9 FIG. 11 7.5) Conexión eléctrica 6.1) Movimiento El cable de alimentación del cargador de batería es 3 El transporte de la máquina desmontada puede ser manual por breves tratos o bien por operaciónes de x 0,75 mm²...
  • Página 39 (Fig. 4/a), recorrer un tramo de la el salvaescaleras!. Llamar en seguida un técnico escalera, soltar el botón y, cuando la máquina se especializado VIMEC. detiene, verificar que el indicador de pendiente (Fig. c) EMERGENCIAS: 4/c), ubicado en el manubrio, muestre la burbuja en el campo verde (pendiente inferior a 35°).
  • Página 40 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7514010/A 7511107/b 7511107/b 8.7) Regulación del apoyacabeza FIG. 23 FIG. 20 8.8.2) Maniobra de bajado de la escalera Es posible de regular el apoyacabeza (Fig. 20/a): es a) Maniobrando manualmente, como descrito en el necesario quitar el apoyacabeza y regularlo gracias a dos cintas de velcro (Fig.
  • Página 41 Las orugas no tienen que presentar un particular desgaste, no tienen que tener cortes, notables abra- Si hay un funcionamiento no correcto, llamar a un tecníco autorizado VIMEC. siones o enganches demasiados gastados. b) Verificar que todo el mecanismo de enganche está...
  • Página 42 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7511107/b 7514010/A 7511107/b 12) INSTRUCCIONES BREVES PARA REALIZAR 12.2) Subida FIG. 29 FIG. 32 CORRECTAMENTE LAS OPERACIONES DE SUBI- fase: Una vez que se ha enganchado correctamente DA Y BAJADA CON EL SALVAESCALERAS MÓVIL la silla de ruedas y bajado el protector de seguridad DE ORUGAS (Fig.
  • Página 43 7519010/A 7519010/A 7514010/A 7514010/A 7511107/b 7511107/b 13) REVERSIBILIDAD DE LOS ENGANCHES DE NOTA: asegurarse de que el pistón (Fig. 38/c) se FIG. 40 SEGURIDAD ubique debajo del gancho rojo (Fig. 38/e) de tal modo que este no pueda desengancharse de la En el comercio no existen solamente sillas de ruedas dotadas de dos manijas para empujar (Fig.
  • Página 44 7519010/A 7514010/A 7511107/b 14) CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR DE BATERÍAS Tensión de alimentación 110÷230 Vca Frecuencia de alimentación 50÷60 Hz Temperatura del ambiente de trabajo de - 10 a + 60 °C Temperatura de almacenamiento de - 25 a + 80 °C Potencia máxima consumida 60 W Corriente máxima de carga...
  • Página 45 7 5 1 5 0 1 0 / A L’Administrateur Délégué Ing. Giuseppe Lupo DATE ____________ APPROUVÉ ____________ 01-09-2017 Afin de suivre l’évolution technique, VIMEC se réserve le droit d’apporter des modifications et des changements Luzzara, 01/10/2016 à ses produits à tout moment.
  • Página 46 7519010/A 7519010/A 7515010/A 7515010/A 7511107/b 7511107/b 1) DONNÉES D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL ET DU FABRICANT UTILISATION ET ENTRETIEN INDEX DU MANUEL Données d’identification de l’appareil et du fabricant Page 4 servoscale Service Après-Vente Page 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 Description de l’appareil Page 5 Tipo/Type/Type/Typ/Tipo...
  • Página 47 7519010/A 7519010/A 7515010/A 7515010/A 7511107/b 7511107/b 3) DESCRIPTION DE L’APPAREIL 3.2) Mesures de protection contre les risques de FIG. 1 FIG. 4 nature mécanique 3.1) Description Base - Fig. 1/a Accrochage du fauteuil au guidon Elle est composée de : - Pommeaux de blocage des leviers d’accrochage avec - structure portante en alliage léger ;...
  • Página 48 7519010/A 7519010/A 7515010/A 7515010/A 7511107/b 7511107/b 4) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FIG. 7 - Group de traction ROBY 130 kg Réducteur à vis sans fin irréversible Rapport 1/37 Courroie dentée avec chemilles en HTD-8M gomme Poulies motrices z=36 Système mécanique tendeur de cour- roie Roues folles pour le déplacement sur n°...
  • Página 49 7519010/A 7519010/A 7515010/A 7511107/b 7515010/A 7511107/b 6) TRANSPORT FIG. 9 FIG. 11 6.1) Mouvement 7.5) Branchement électrique Le transport de l’appareil démonté peut être exécuté Le câble d’alimentation du chargeur de batterie est du manuellement pour courts parcours ou pour opérations type 3 x 0,75 mm²...
  • Página 50 (Fig. 27 et 29). extractibles du fauteuil. PAS UTILISER le monte-escalier mobile à chenilles ! Appeler tout de suite un technicien autorisé VIMEC. FIG. 17 ATTENTION: Attacher la ceinture de sécurité avant de faire la rampe d’escalier.
  • Página 51 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7515010/A 7515010/A 7511107/b 8.8.2) Manœuvre de descente escalier 8.7) Réglage du repose-tête FIG. 23 FIG. 20 a) En manœuvrant manuellement comme décrit dans Il est possible de régler le repose-tête (Fig. 20/a) : il le paragraphe 8.5, approcher le monte-escalier mo- faut détacher le repose-tête et le régler en utilisant deux bile à...
  • Página 52 Vérifier que la coque de sûreté soit intacte et fon- Il n’est pas possible de déplacer la machine par un technicien autorisé VIMEC ; en outre il est impor- ctionne correctement. pendant le chargement de la batterie.
  • Página 53 7519010/A 7519010/A 7515010/A 7511107/b 7515010/A 7511107/b 12.2) Montée 12) BRÈVES INSTRUCTIONS POUR EFFECTUER FIG. 29 FIG. 32 CORRECTEMENT LES OPÉRATIONS DE MONTÉE 1ère phase : Une fois le fauteuil accroché correcte- ET DESCENTE AVEC LE MONTE-ESCALIER MOBI- ment et la coque baissée (Fig. 12/b), on doit exécuter LE À...
  • Página 54 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7515010/A 7515010/A 7511107/b 13) RÉVERSIBILITÉ DES ATTELAGES DE SÛRETÉ N.B. : s’assurer que le piston (Fig. 38/c) se trouve FIG. 40 sous le crochet rouge (Fig. 38/e) en moyen de En vente il n’y a pas seulement des fauteuils avec des façon à...
  • Página 55 7519010/A 7511107/b 7515010/A 14) CARACTÉRISTIQUES DU CHARGEUR DE BATTERIES Tension d’alimentation 110÷230 Vac Fréquence d’alimentation 50÷60 Hz Température du lieu de travail de - 10 à + 60 °C Température d’emmagasinage de - 25 à + 80 °C Puissance maximum absorbée 60 W Tension de charge maximale Tension de gazéification...
  • Página 56 7 5 1 9 0 1 0 / A Administrador Delegado Ing. Giuseppe Lupo DATA ____________ APROVADO ____________ 01-09-2017 A VIMEC, por seguir uma política de evolução técnica contínua da sua produção, reserva-se o direito de efectuar alterações e mudanças nos seus produtos em qualquer momento. Luzzara, 01/10/2016...
  • Página 57 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7516010/A 7511107/b 7511107/b 1) DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DO FABRICANTE USO E MANUTENÇÃO ÍNDICE DO MANUAL Dados de identificação da máquina e do fabricante Pág. 4 servoscale Serviço de assistência Pág. 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel.
  • Página 58 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7516010/A 7511107/b 7511107/b 3) DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 3.2) Principais medidas de segurança contra os FIG. 1 FIG. 4 riscos de tipo mecânico 3.1) Descrição Engate da cadeira de rodas ao timão Pedestal - Fig. 1/a É composto por: - Botão de bloqueio das alavancas de engate com chamada a mola (Fig.
  • Página 59 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7516010/A 7511107/b 7511107/b 4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FIG. 7 - Sistema de tração ROBY 130 kg Redutor de rosca sem fim irreversível Relação 1/37 Correia dentada com lagartas de bor- HTD-8M racha Roldana motriz z=36 Sistema mecânico de distensão da correia Rodas não motorizadas para o tran- n°...
  • Página 60 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7511107/b 7516010/A 7511107/b 6) TRANSPORTE FIG. 9 6.1) Movimentação FIG. 11 7.5) Instalação elétrica O transporte da máquina desmontada pode ser feito O cabo de alimentação do carregador de bateria é do manualmente para pequenos trechos ou para operações tipo 3 x 0,75 mm²...
  • Página 61 à qual UTILIZAR o trepador de escadas com lagartas! Cha- se deve percorrer, pressionando o botão de manobra mar imediatamente um técnico autorizado VIMEC. da máquina (Fig. 4/a) percorrer um trecho da escada, c) EMERGÊNCIAS: abandonar o botão, e com a máquina parada, veri-...
  • Página 62 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7511107/b 7516010/A 7511107/b 8.7) Regulação do apoio de cabeça 8.8.2) Manobra de descida das escadas FIG. 20 FIG. 23 a) Manobrando manualmente como descrito no parág- É possível regular o apoio de cabeça (Fig. 20/a): ocorre rafo 8.5, aproximando-se do primeiro degrau da destacar o apoio de cabeça e o regular graças a duas tiras de velcro (Fig.
  • Página 63 As lagartas não devem apresentar sinais de desga- ste, não devem apresentar cortes, abrasões consi- Se o mau funcionamento persistir, pedir a intervenção de um técnico autorizado VIMEC. deráveis ou dentes excessivamente consumados. b) Verificar que todo o mecanismo de engate esteja 10) VIBRAÇÕES - RUÍDO AÉREO EMITIDO PELA...
  • Página 64 7519010/A 7519010/A 7516010/A 7511107/b 7516010/A 7511107/b 12.2) Subida 12) INSTRUÇÕES BREVES PARA EFETUAR FIG. 29 FIG. 32 CORRETAMENTE AS OPERAÇÕES DE SUBIDA E 1ª fase: Uma vez bem presa a cadeira de rodas e DESCIDA COM O TREPADOR DE ESCADAS COM baixada a cobertura de segurança (Fig.12/b) é...
  • Página 65 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7516010/A 7516010/A 7511107/b 13) REVERSIBILIDADE DOS ATILHOS DE SEGU- Observações: certificar-se que o pistão (Fig. FIG. 40 RANÇA 38/c) seja posicionado abaixo do gancho ver- No comércio não existem somente cadeiras de rodas melho (Fig. 38/e) de modo que este não possa dotadas de manilhas para empurrar (Fig.
  • Página 66 7519010/A 7511107/b 7516010/A 14) CARACTERÍSTICAS DO CARREGADOR DE BATERIAS Tensão de alimentação 110÷230 Vac Frequência de alimentação 50÷60 Hz Temperatura do ambiente de trabalho de - 10 a + 60 °C Temperatura de armazenamento de - 25 a + 80 °C Potência máxima absorvida 60 W Corrente de carga máxima...
  • Página 67 7 5 1 7 0 1 0 / A Pełnomocny Członek Zarządu Ing. Giuseppe Lupo DATA ____________ ZATWIERDZONA ____________ 01-09-2017 Z uwagi na stały postęp techniczny, firma VIMEC zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każdej chwili modyfikacji i zmian w swoich produktach. Luzzara, 01/10/2016...
  • Página 68 7519010/A 7519010/A 7517010/A 7517010/A 7511107/b 7511107/b 1) DANE IDENTYFIKACYJNE URZĄDZENIA I PRODUCENTA UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA SPIS TREŚCI INSTRUKCJI Dane identyfikacyjne urządzenia i producenta Str. 4 servoscale Serwis techniczny Str. 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 Opis urządzenia Str.
  • Página 69 7519010/A 7519010/A 7517010/A 7517010/A 7511107/b 7511107/b 3) OPIS URZĄDZENIA 3.2) Główne środki bezpieczeństwa zapobiegające RYS. 1 RYS. 4 zagrożeniom mechanicznym 3.1) Opis Zaczepienie wózka do kolumny sterującej Podest - Rys. 1/a - Gałki blokady dźwigni zaczepu ze sprężynowym W skład jego wchodzą: powrotem (Rys.
  • Página 70 7519010/A 7519010/A 7517010/A 7517010/A 7511107/b 7511107/b 4) DANE TECHNICZNE RYS. 7 - Zespół trakcji ROBY 130 kg Nieodwracalna przekładnia ślimakowa Przełożenie 1/37 Pas zębaty z gumowymi gąsienicami HTD-8M Kola pasowe napędzające z=36 Mechaniczny system naprężania pasów Kola do przemieszczania na n°...
  • Página 71 7519010/A 7519010/A 7517010/A 7511107/b 7517010/A 7511107/b 6) TRANSPORT RYS. 9 RYS. 11 7.5) Przyłącze elektryczne 6.1) Transport bliski Transport rozmontowanej maszyny może być prze- Kabel zasilania ładowarki jest kablem typu 3 x 0,75 prowadzany ręcznie na krótkich odcinkach lub podczas mm²...
  • Página 72 UŻYWAĆ schodołazu gąsienicowego! Skonta- RYS. 17 wykonania wjazdu lub zjazdu (Rys. 27 y 29). ktować się natychmiast z autoryzowanym tech- nikiem VIMEC. UWAGA: zapiąć pasy bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pokonywania do schodów. Nie przemieszczać schodołazu gąsienciowego z osobą na pokładzie przed przeprowadzeniem wszystkich operacji opisanych w paragrafie 8.3.
  • Página 73 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7517010/A 7517010/A 7511107/b 8.8.2) Manewr zjeżdżania po schodach 8.7) Regulacja zagłówka RYS. 23 RYS. 20 a) Manewrując ręcznie jak opisano w paragrafie 8.5, Możliwa jest regulacja zagłówka (Rys. 20/a): należy zbliżyć się do pierwszego stopnia biegu schodów wyjąc zagłówek i wyregulować...
  • Página 74 Kontrole do przeprowadzenia dla każdego punktu a)..g) są następujące: Jeżeli problem nie ustępuje, należy zwrócić się o interwencje autoryzowanego technika VIMEC. a) Gąsienice nie powinny prezentować znaków szcze- gólnego zużycia, nie powinny mieć nacięć, znaczne- 10) DRGANIA – HAŁAS POWIETRZNY URZĄDZENIA 11) INFORMACJE DOTYCZĄCE ELIMINACJI SUB-...
  • Página 75 7519010/A 7519010/A 7517010/A 7511107/b 7517010/A 7511107/b 12.2) Wjazd 12) KRÓTKIE INSTRUKCJE DOT. POPRAWNEGO RYS. 29 RYS. 32 POKONYWANIA SCHODÓW W GÓRĘ I W DÓŁ, 1 faza: Po poprawnym zaczepieniu wózka i opuszc- UŻYCIU SCHODOŁAZU GĄSIENICOWEGO zeniu obudowy bezpieczeństwa (Rys. 12/b) należy wcisnąć...
  • Página 76 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7517010/A 7517010/A 7511107/b 13) PRZEMIENNOŚĆ ZACZEPÓW BEZPIECZEŃS- Uwaga! Upewnić się, że tłok (Rys. 38/c) umiejscowi RYS. 40 się pod czerwonym hakiem (Rys. 38/e) tak aby nie mógł się on odczepić wózka (Rys. 38/d); Na rynku występują nie tylko wózki wyposażone w rękojeści do popychania (Rys.
  • Página 77 7519010/A 7511107/b 7517010/A 14) PARAMETRY ŁADOWARKI Napięcie zasilania 110÷230 Vca Częstotliwość zasilania 50÷60 Hz Temperatura środowiska pracy od - 10 do + 60 °C Temperatura magazynowania od - 25 do + 80 °C Maksymalna moc pobierana 60 W Maksymalny prąd ładowania Napięcie zgazowania 28,9 Vdc Napięcie buforowania...
  • Página 78 7 5 1 9 0 1 0 / A 7518010/A Ing. Giuseppe Lupo ДАТА 01-09-2017 ___ ОДОБРИЛ ____________ С целыо следования за техническим прогрессом, компания VIMEC оставляет за собой право на внесение модификаций Луццара Luzzara, 01/10/2016 и изменений в свою продукцию в любой момент.
  • Página 79 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7518010/A 7511107/b 7511107/b 1) ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ И ИЗГОТОВИТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА 1. Идентификационные данные машины и изготовителя Стр. 4 servoscale 2. Сервисная служба Стр. 4 I - 42045 LUZZARA (RE) Via Parri, 7 - Tel. 0522/970666 - Fax. 0522/970918 3.
  • Página 80 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7518010/A 7511107/b 7511107/b 3) ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 3.2) Основные меры безопасности против риска РИС. 1 РИС. 4 механического типа 3.1) Описание Станина - Рис. 1/a Прикрепление коляски к штурвалу Состоит из: - несущей структуры из легкого сплава; - Блокировочные ручки рычагов крепления с пружинным...
  • Página 81 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7518010/A 7511107/b 7511107/b 4) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РИС. 7 - Тяговая система ROBY 130 кг Редуктор червячный нереверсивный Передаточное число 1/37 Зубчатый ремень с резиновой HTD-8M гусеничной лентой Шкивы приводные z=36 Механическая система натяжения шкивов Холостые колеса для движения по n°...
  • Página 82 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7518010/A 7511107/b 7511107/b 6) ТРАНСПОРТИРОВКА РИС. 11 РИС. 9 6.1) Перемещение 7.3) Предварительный контроль Транспортировка машины в разобранном виде может Проверки, проводимые до ввода в действие. осуществляться вручную на небольшие расстояния Компетенция: OS - Специализированный или посредством проведения операций загрузки/ Пользователь, уполномоченный...
  • Página 83 не работает, то ни в коем случае НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ (Рис. 4/c), расположенный на панели руля, находится мобильный гусеничный лестничный подъемник!. в зеленом диапазоне (наклон ниже 35°). Немедленно обратиться к уполномоченному Если пузырь приходится на красную зону (наклон свыше техническому специалисту фирмы VIMEC. 35°), перемещение по данному лестничному маршу...
  • Página 84 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7511107/b 7518010/A 7511107/b гусеничного мобильного лестничного подъемника РИС. 23 не допускается. впер. РИС. 20 Зеленый индикатор:допустимый наклон 8.8.2) Спуск по лестнице Красный индикатор:недопустимый повышенный наклон a) Маневрируя вручную в соответствии с указаниями приведенными в параграфе 8.5, приблизиться к 8.7) Регулировка...
  • Página 85 Зарядное устройство: фирмы VIMEC; кроме того, следует держать под К о гд а з а р я д б а т а р е и д о с т и г а ет у р о в н я , окажется...
  • Página 86 7519010/A 7519010/A 7518010/A 7511107/b 7518010/A 7511107/b 12.2) Подъем 12) КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ РИС. 29 РИС. 32 ИСПОЛНЕНИЮ ПОДЪЕМА И СПУСКА НА ГУСЕНИЧНОМ МОБИЛЬНОМ ЛЕСТНИЧНОМ 1a фаза: После закрепления коляски в правильном ПОДЪЕМНИКЕ положении и опускания защитного кожуха (Рис. 12/b), следует запомнить, что для перемещения 12.1) Спуск...
  • Página 87 7519010/A 7519010/A 7511107/b 7518010/A 7518010/A 7511107/b 13) РЕВЕРСИВНОСТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ NOTE: убедиться в том, что поршень (Рис. 38/c) РИС. 40 КРЕПЛЕНИЙ устанавливается под красным крючком В коммерческой сети можно найти не только (Рис. 38/e) таким образом, чтобы он не смог пассивные коляски, оснащенные ручками толкания отсоединиться...
  • Página 88 7519010/A 7511107/b 7518010/A 14) ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Напряжение питания 110÷230 В перем.тока Частота питания 50÷60 Гц Температура рабочей среды от - 10 до + 60 °C Температура хранения от - 25 до + 80 °C Максимально потребляемая мощность 60 Вт Ток...
  • Página 89 7519010/A CATALOGO RICAMBI - SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILKATALOG - CATÁLOGO PIEZAS DE REPUESTO CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE - CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSA- LENTES - KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH - КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ УАСТЕЙ INDICE DEL CATALOGO - CONTENTS OF THE CATALOGUE INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE DEL CATÁLOGO INDEX DU CATALOGUE - ÍNDICE DO CATÁLOGO SPIS TREŚCI KATALOGU - СОДЕРЖАНИЕ...
  • Página 93 7519010/A 7519010/A 7511010/A Sostituzione Kit gancio - Hook Kit replacement - Ersatzhakenset - Sostitucion Kit gancho - Remplacement Jeu crochet - Substituição do Kit de engate (Kit gan- cho) - Wymiana zestawu haka - Замена комплекта крюка    ...