Página 1
CC-TJ 2000 Originalbetriebsanleitung Hydraulischer Rangierwagenheber Instructions d’origine Cric rouleur hydrauliquer Istruzioni per l’uso originali Cric idraulico a roteller Originele handleiding Hydraulische rangeerkrikr Manual de instrucciones original Gato hidráulico para coches sobre rodillos Manual de instruções original Macaco hidráulico de ofi cina Art.-Nr.: 20.117.79...
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ablassschraube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Untersagt ist: ist (13). Nun den Gummistöpsel (11) wieder dicht • Der Betrieb unter erschwerten Bedingungen in die Öff nung (12) einsetzen. und der besonderen Regelungen unterliegt (z. B. starke Magnetfelder, explosive b) Entlüften (Bild 2) Atmosphäre, Bergwerke, Seeschiffe); Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muss die •...
noch nicht am Fahrzeug andrückt. Jetzt haben Füllen Sie nur säurefreies Hydrauliköl nach, damit Sie nochmal die Möglichkeit des genauen die Dichtungen nicht beschädigt werden. Einrichtens, damit das Fahrzeug ordentlich und Altöl oder auslaufendes Öl in einem sicher aufgehoben werden kann. speziellen Behälter auff...
Página 6
9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Die anzuhebende - Die Ablassschraube wurde nicht - Ziehen Sie die Ablassschraube im Last kann mit fest angezogen. Uhrzeigersinn fest an. Hilfe des Hydraulik- hebers nicht ange- - Die Ölmenge ist zu gering. - Füllen Sie Öl nach Anleitung auf. hoben werden.
Página 7
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 8
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 8 - Anl_CC_TJ_2000_SPK2.indb 8 Anl_CC_TJ_2000_SPK2.indb 8...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Sont interdits : pressant un tournevis sur le côté. Pour ce faire, • le fonctionnement dans des conditions placez le cric rouleur horizontalement sur le sol. difficiles et soumis à des règles particulières Cette ouverture est prévue pour le remplissage (par ex.
6. Soulever des véhicules (fi gure 1) 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de Avant de soulever votre véhicule, assurez-vous rechange qu’il soit bien placé sur une surface solide pour éviter que le cric rouleur ne s’enfonce dans le sol Les appareils de levage doivent être entretenus lorsqu’il soutient une charge.
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 13
9. Causes de pannes Causes de pannes Cause et remede La charge à soulever ne peut pas être soulevée à La vis de descente n’a pas été serrée à fond. l’aide du cric rouleur hydraulique. Resserrez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tappo a vite di scarico Conservate bene le informazioni per averle a 2.
È vietato: Ora reinserire a tenuta il tappo di gomma • l’impiego in condizioni difficili e soggetto a nell’apertura. norme specifiche (ad es. in caso di campi magnetici intensi o atmosfera esplosiva, in b) Sfi ato (Fig. 2) miniere o su navi); Si deve togliere l’aria dall’impianto idraulico •...
eserciti ancora pressione sotto il veicolo. Rabboccate solamente con olio idraulico neutro Ora avete la possibilità di regolare esattamente la in modo da non rovinare le guarnizioni. posizione in modo da sollevare il veicolo in modo Raccogliere l’olio usato o che fuoriesce in corretto e sicuro.
Página 18
9. Fonti de errore Fonti de errore Causa ed eliminazione dell‘errore Con il martinetto non si riesce a sollevare il carico La vite di scarico non è stata serrata bene. che si desidera sollevare. Serrate bene la vite in senso orario. La quantità...
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
3. Reglementair gebruik In de beide gevallen gaat u als volgt te werk: a) Olie bijvullen (fi g. 2) De hydraulische autokrikken komen overeen Afdekplaat afnemen. U ziet op de hydraulische met EN 1494: 2000+A1: 2008. Ze zijn bedoeld cilinder een rubberen stop die het olievulgat voor het optillen van lasten, bij voorkeur sluit;...
In het voertuig vanzelfsprekend de handrem 7.1 Onderhoud aanzetten en indien mogelijk het voertuig extra Alle beweeglijke scharnieren moeten beveiligen d.m.v. remblokken. Plaats dan de krik naargelang het gebruik om de drie à zes onder het voertuig zodat de draagschotel van de maanden worden geolied of de rollagers van krik op een stevige plaats kan aandrukken.
Página 23
9. Foutbronnen Foutbronnen Oorzaak en verhelpen van fouten De op te krikken last kan niet m.b.v. de De neerlaatschroef is niet aangehaald. hydraulische krik worden opgeheven. Haal de schroef met de wijzers van de klok mee De hoeveelheid olie is te klein Vul olie volgens de gebruiksaanwijzing bij De hydraulische krik kan de last niet in de Zie punt 1 en 2.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
3. Uso adecuado goma que obtura el orifi cio de llenado del aceite. Retire dicho tapón haciendo presión en los lados con la ayuda de un destornillador. El gato debe Los gatos hidráulicos cumplen la norma EN colocarse en posición horizontal sobre el suelo. 1494: 2000+A1: 2008.
6. Para elevar automóviles (fi g. 1) otras personas. Asegúrese antes de elevar un automóvil de 7. Mantenimiento, limpieza y pedido que el mismo se encuentre aparcado sobre un suelo resistente para que el gato no se de piezas de repuesto hunda cuando se eleve la carga.
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
9. Fuentes de error Fuentes de error Causa y soluciones La carga no puede elevarse con ayuda del gato El tornillo de purga no está bien apretado. hidráulico Apriete el tornillo en el mismo sentido de las agujas de un reloj El caudal de aceite es demasiado escaso Llene aceite tal y como se indica en las instrucciones...
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
3. Utilização adequada Em ambos os casos, proceda da seguinte maneira: Os macacos hidráulicos de ofi cina correspondem a) Reatestar com óleo (fi gura 2) às especifi cações da norma EN 1494: 2000+A1: Retire a tampa. No cilindro hidráulico é visível 2008.
6. Elevação de veículos (fi gura 1) 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças Antes de levantar o veículo, certifi que-se de que sobressalentes este se encontra sobre uma base segura para que o macaco não se afunde no chão durante a Os dispositivos de elevação devem ser mantidos elevação da carga.
8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico.
Página 35
9. Causas de erro Causas de erro Causas de erro, Origem e eleminação de erros Não é possível levantar a carga com o macaco O parafuso de drenagem não foi bem apertado. hidráulico. Aperte bem o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio A quantidade de óleo é...
Página 36
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hydraulischer Rangierwagenheber CC-TJ 2000 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.