Página 2
Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement.
Página 3
Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. CARE declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training.
Página 4
Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft CARE übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren.
Página 5
Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. CARE no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenamiento.
Página 6
- Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta CARE declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento.
Página 7
(zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma CARE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen.
Página 13
Pouvez vous graisser une fois par mois le roulement D Sie können monatliche Umsatz schmieren E Puede lubricar facturación mensual È possibile lubrificare fatturato mensile NL U kunt maandelijkse omzet smeren Instructions d'utilisation I. Présentation de l'affichage Ceci est une console d'affichage à LED, et les fonctions présentées comprennent RPM, VITESSE, TEMPS, CALORIES, DISTANCE, WATTS, NIVEAU, et affichage matriciel du graphique du PROGRAMME.
Página 14
2. RECUPERATION : Pendant l'exercice, maintenir le capteur de pulsations des mains jusqu'à ce que la fenêtre PULSATION affiche la valeur de fréquence cardiaque, puis appuyer sur RECUPERATION. Après avoir appuyé sur RECUPERATION, l'affichage s'arrête et la fenêtre TEMPS montre un compte-à-rebours pendant 60 secondes.
Página 15
Après avoir défini "TEMPS", appuyer sur ENTREE. Le témoin DISTANCE s'allume et le témoin à LED s'illumine sur l'affichage "DISTANCE". La valeur initiale de "DISTANCE" est "0,0". Appuyer sur les touches de direction pour définir "DISTANCE". Après avoir défini "DISTANCE", appuyer sur la touche ENTREE. Le témoin CALORIES s'allume et le témoin à...
Página 16
Appuyer sur les touches de direction pour sélectionner "HRP". Appuyer sur Entrée pour afficher la page de définition des valeurs cibles. Après avoir appuyé sur ENTREE, le témoin "TAILLE" s'allume et l'affichage matriciel affiche "TAILLE". La valeur initiale de "TAILLE" est "170". Appuyer sur les touches de direction pour définir "TAILLE". Après avoir défini TAILLE, appuyer sur ENTREE.
Página 17
Appuyer sur Entrée pour afficher la page de définition des valeurs cibles. Après avoir appuyé sur ENTREE, le témoin WATTS s'allume et le témoin à LED s'illumine sur l'affichage "WATTS". La valeur initiale de "WATTS" est "120". Appuyer sur les touches de direction pour définir "WATTS".
Página 18
POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après Vente : Le nom ou la référence du produit. Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à...
Página 19
I. Display introduction This is a LED display console, and the functions shown include RPM, SPEED, TIME, CALORIES, DISTANCE, WATTS, LEVEL, and dot matrix display of PROGRAM graph. II. Display and start-up of boot window Standby mode: After the console is light up, dot matrix display Metric (or British) unit “KM (or ML)” to “U1” graphic, and there are U1 to U4 to choose from.
Página 20
During the setting process within PROGRAM, press PAUSE key could go back to the program select page for reworking. 4.STOP : Press STOP key to stop. And can use ENTER key to switch the display “SPEED - TIME – DISTANCE / RPM - CALIROES - WATTS”...
Página 21
Dot matrix displayed messages during exercise: During exercise, if RPM has not been reached to 30 , screen will appear twice the rolling string of “RPM↑” for 5 seconds. After the message, if the RPM still not reach to 30, program will be paused and screen will appear twice the rolling string of “PAUSE”...
Página 22
The TIME – DISTANCE – CALORIES can be cycle setting. After the target settings of TIME, DISTANCE and CALORIES are determined, press the key “START”, and this mode starts to operate. During the exercise, press “ENTER” to switch, fix and display “SPEED - TIME – DISTANCE / RPM - CALORIES - WATTS”...
Página 24
To order spare parts To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or reference of the product. After Sales Service Email: service-uk@carefitness.com...
Página 25
I. Einführung zum Bediendisplay Diese LED-Display-Konsole verschafft Zugang zu den Funktionen U/MIN, GESCHWINDIGKEIT, ZEIT, KALORIEN, ENTFERNUNG, WATT, BELASTUNGSSTUFE und enthält eine Punktmatrix zur grafischen Programmanzeige. II. Inbetriebnahme des Displays Standby-Modus: Nach Einschalten der Konsole lässt das Punktmatrix-Display die Wahl der Längenmaßeinheit “KM (oder ML)”...
Página 26
3.PAUSE Wird beim Training die Taste PAUSE gedrückt, so schaltet das Programm sofort auf Pause. Wird PAUSE im PROGRAMM beim Einstellverfahren gedrückt, so erfolgt Rückkehr zur Seite der Programmauswahl. 4.STOPP Zum Anhalten die STOPP-Taste drücken. Dann kann mit der Eingabetaste ENTER auf die Anzeige von „GESCHWINDIGKEIT - ZEIT –...
Página 27
Während des Trainings können durch Drücken auf ENTER die Werte von GESCHWINDIGKEIT - ZEIT – ENTFERNUNG / U/MIN - KALORIEN - WATT zur Anzeige gebracht werden. Nach Drücken auf PAUSE beim Training legt das Programm eine Pause ein. Auf der Anzeige von ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN werden die Daten abwechselnd angezeigt.
Página 28
Nach Einstellen von HOCH schaltet nach Drücken auf ENTER die Leuchte für das Alter ein und auf dem Punktmatrix-Display wird ALTER angezeigt. ALTER hat den Anfangswert 30. Mit den Pfeiltasten kann der Wert von ALTER verstellt werden. Nach Einstellen von ALTER schaltet nach Drücken auf ENTER die Leuchte für das Geschlecht ein und auf dem Punktmatrix-Display wird GESCHLECHT angezeigt.
Página 29
Nach Einstellung von WATT auf ENTER drücken, wonach die ZEIT-Leuchte einschaltet und an der ZEIT- Anzeige die Signal-LED brennt. Der Anfangswert der ZEIT ist 0:00. Mit den Pfeiltasten die ZEIT einstellen. Nach Einstellung der ZEIT auf ENTER drücken, wonach die ENTFERNUNGS-Leuchte einschaltet und an der ENTFERNUNGS-Anzeige die Signal-LED brennt.
Página 30
Bestellung von Einzelteilen Für eine effizientere Abwicklung stellen Sie bitte, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, folgende Angaben zusammen: Den Namen oder die Artikelnummer des Produkts. Kundendienst E mail : service-de@carefitness.com...
Página 31
I. Introducción de la pantalla Este producto es una consola de visualización LED y las funciones mostradas incluyen RPM, VELOCIDAD, TIEMPO, CALORÍAS, DISTANCIA, VATIOS, NIVEL así como visualización de matriz de puntos de gráfico PROGRAMA. II. Visualización e inicio de la ventana de arranque Modo espera: Una vez se enciende la consola, la pantalla de matriz de puntos muestra la unidad métrica o (británica) «KM (o ML)»...
Página 32
la cuenta atrás llegue a 0, la pantalla mostrará el resultado de su estado de recuperación de la frecuencia cardíaca con F1~F6. F1 representa el mejor nivel de estado de recuperación de la frecuencia cardíaca. 3.PAUSE : Una vez iniciado el ejercicio, pulse la tecla PAUSE (pausa) y el programa entrará en pausa de forma inmediata.
Página 33
Se puede alternar la configuración de TIME – DISTANCE – CALORIES. Una vez establecidos los ajustes objetivo de TIME, DISTANCE y CALORIES, pulse la tecla «START» (iniciar) y el modo empieza a funcionar. Durante el ejercicio, pulse la tecla «ENTER» (confirmar) para cambiar, fijar y visualizar «SPEED - TIME - DISTANCE/RPM - CALORIES - WATTS»...
Página 34
Tras configurar HEIGHT, pulse ENTER, el indicador «AGE» (edad) se enciende y la pantalla de la matriz de puntos mostrará «AGE». El valor inicial de «AGE» es «30». Pulse las teclas direccionales para ajustar «AGE». Tras configurar AGE, pulse ENTER, el indicador «SEX» (sexo) se enciende y la pantalla de la matriz de puntos mostrará...
Página 35
Tras haber pulsado ENTER, el indicador WATTS se encenderá y el indicador LED muestra la pantalla de «WATTS» (vatios). El valor inicial de «WATTS» es «120». Pulse las teclas direccionales para ajustar «WATTS». Tras configurar «WATTS», pulse ENTER, el indicador TIME se encenderá y el indicador LED muestra la pantalla de «TIME»...
Página 37
Para solicitar piezas sueltas En aras de la eficacia, antes de ponerse en contacto con nuestro Servicio Posventa, tenga a mano los siguientes datos: El nombre o la referencia del producto. El número de fabricación indicado en el chasis principal y en la caja de embalaje. El número de la pieza que falta o está...
Página 38
I. Introduzione al display Questa è una console con display a LED e le funzioni illustrate comprendono GIRI/MIN, VELOCITÀ, TEMPO, CALORIE, DISTANZA, WATT, LIVELLO e display a matrice di punti del grafico del PROGRAMMA. II. Display e finestra dell'avvio Modalità Standby: Dopo l'accensione della console la matrice di punti visualizza l'unità...
Página 39
In tutti i programmi, se i GIRI/MIN non hanno raggiunto i 30, il display a matrice di punti mostrerà la striscia a scorrimento di “GIRI/MIN↑” per 5 secondi. Dopodiché, se i GIRI/MIN non hanno raggiunto i 30, il display a matrice di punti mostrerà...
Página 40
Messaggi a matrice di punti visualizzati durante l'esercizio: Durante l'esercizio, se i GIRI/MIN non hanno raggiunto i 30, lo schermo mostrerà la striscia a scorrimento di “GIRI/MIN↑” per 5 secondi. Dopodiché, se i GIRI/MIN non hanno ancora raggiunto i 30, il programma entrerà in pausa e lo schermo mostrerà...
Página 41
Durante l'esercizio è possibile premere INVIO per passare tra le schermate, fissare e visualizzare “VELOCITÀ - ORA – DISTANZA / GIRI/MIN - CALORIE - WATT”. Durante l'esercizio, premere “PAUSA” per mettere in pausa il programma. Il display con TEMPO / DISTANZA / CALORIE mostra lentamente i dati a turno.
Página 42
B. Uso del programma della funzione di “Controllo della funzione di frequenza cardiaca” Nel programma il confronto tra la “frequenza cardiaca reale” e la “frequenza cardiaca predefinita (55% / 75% / 90% / TARGET)” viene effettuata ogni 10 secondi. Quando il programma non riesce a rilevare la “frequenza cardiaca reale”, il programma viene messo in pausa e la resistenza non viene aumentata.
Página 44
ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni: Nome o riferimento del prodotto. Numero di produzione indicato sul telaio principale e sulla confezione d'imballaggio. Servizio post vendita E-mail: service-it@carefitness.com...
Página 45
I. Inleiding scherm Deze console heeft een ledscherm waarop de volgende functies weergegeven worden: RPM, SNELHEID, USB BLE-module TIJD, CALORIEËN, AFSTAND, WATT, NIVEAU en een grafische dotmatrixweergave van het PROGRAMMA. II. Bootvenster weergeven en opstarten Stand-by: Na het inschakelen wordt de console verlicht, de dotmatrixweergave geeft ‘Metrisch’ (of Britse) eenheden of ‘KM’...
Página 46
3.PAUZE Druk na het begin van de training op PAUZE, het programma wordt hierdoor onmiddellijk onderbroken. Tijdens het instellen binnen PROGRAMMA gaat u door op PAUZE te drukken terug naar de programmaselectiepagina. 4.STOP Druk op STOP om te stoppen. U kunt de ENTER-toets gebruiken om te schakelen tussen weergave van ‘SNELHEID - TIJD - AFSTAND/RPM - CALORIEËN - WATT’.
Página 47
Nadat u de ‘AFSTAND’ hebt ingesteld, druk u op ENTER, de CALORIEËN-indicator gaat aan en de led- indicator verlicht de ‘CALORIEËN’-weergave. De oorspronkelijke waarde voor ‘CALORIEËN’ is ‘0’. Druk op de pijltoetsen om de ‘CALORIEËN’ in te stellen. De TIJD – AFSTAND – CALORIEËN kunnen in cyclus worden ingesteld. Nadat u de doelwaarden voor de TIJD, AFSTAND en CALORIEËN hebt bepaald, drukt u op ‘START’...
Página 48
Door op ‘STOP’ te drukken stopt u het programma, door nogmaals op ‘STOP’ te drukken wist u de trainingsgegevens en gaat u terug naar de programmaselectiepagina voor HANDMATIG/PROGRAMMA/GEBRUIKER/HRC/WATT. Tijdens het trainen kunnen dotmatrixberichten worden weergegeven. Tijdens de training, als de RPM geen 30 bereikt, geeft het scherm gedurende tweemaal 5 seconden een rollende serie ‘RPM↑’...
Página 49
Als het programma de ‘werkelijke hartslag’ niet detecteert, wordt het programma onderbroken en wordt de weerstand niet verhoogd. De PULS-weergave geeft ‘P’ weer. De gebruikers kan de weerstand ook verhogen of verlagen met behulp van de pijltoetsen. Indien de ‘werkelijke hartslag’ 4 lager is dan de ‘vooraf ingestelde hartslag’ zal het programma de weerstand automatisch verhogen.
Página 51
BESTELLING VAN VERVANGENDE ONDERDELEN Voor een snellere afhandeling van uw bestelling vragen wij u de volgende elementen onder bereik te houden alvorens onze Klantendienst te bellen: De naam of de referentie van het artikel. Het fabricagenummer dat op het hoofdframe en op de verpakking staat vermeld. Klantendienst E-mail: service-nl@carefitness.com...