Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
Aufbauanleitung
Eismaschine 1220
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kesser 1220

  • Página 1 Aufbauanleitung Eismaschine 1220 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Página 3 Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen, benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
  • Página 4 • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf. • Sollte das Gerät einen Wassertank enthalten, reinigen Sie ihn wenn das Gerät 48 Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
  • Página 5 A. Display B. Taste zur Eiswürfelherstellung C. Taste zum Wasser zapfen D. Gerät ein/ausschalten E. Taste zum Auswählen der Eiswürfelgröße und zum Einstellen der verlängerten Durchlaufzeit F. Taste zum Einstellen des Ein- oder Aus-Timers Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät. 2.
  • Página 6 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Im Display blinkt das Symbol . 3. Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste am Bedienfeld, um die Eiswürfelherstellung zu starten. Das Symbol leuchtet nun dauerhaft im Display. Gleichzeitig beginnt das Symbol zu blinken. Als Grundeinstellung für die Eiswürfelgröße ist „groß“ eingestellt. Falls Sie die Größe ändern möchten, drücken Sie auf die SELECTTaste und wählen Sie zwischen großen Eiswürfeln oder kleinen Eiswürfeln .
  • Página 7 aus dem Wasserauslass, das Symbol erscheint im Display und im Timerfeld erscheint die Anzeige [10 S]. Nachdem die 10 Sekunden abgelaufen sind, erlischt das Symbol und es kommt kein Wasser mehr aus dem Auslass. Falls Ihnen die die Fließzeit zu kurz oder lang ist, können Sie sie beliebig anpassen.
  • Página 8 • Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter • Reinigen Sie das Geräteinnere mit einem milden, verdünnten Reinigungsmittel sowie lauwarmen Wasser und einem weichen Tuch. • Spülen Sie die inneren Geräteteile mit Wasser aus und entleeren Sie das Wasser durch Öffnen der Abflusskappe. •...
  • Página 9 • Only connect the device to grounded outlets that match the voltage of the device. • When moving the device, use the handles. • Place the device on a flat surface. • Use the device only indoors. • Do not use the unit near a bathtub or swimming pool. •...
  • Página 10 Device Overview 1. Water drip tray 2. Cover of the drip tray and support for the ice cube container 3. Water drain plugs 4. Luftauslass 5. Upper window 6. Ice cube compression spring 7. Control panel 8. Vernebler 9. Side door 10.
  • Página 11 G. Display H. Button for ice cube production Tap button to water J. Turn the device on/off K. Button to select the ice cube size and set the extended lead time Button to set the on or off timer Commissioning 7.
  • Página 12 default setting for the ice cube size is set to "large". If you want to change the size, press the SELECT button and choose between large ice cubes or small ice cubes. If the ice cubes are still not the desired size, you can extend the lead time of the preparation cycle.
  • Página 13 • When the device is running, you can set a power off timer, after which the device will automatically turn off. • When the device is in standby mode, you can set a power on timer after the device starts automatically. So you always have ice cream available when you need it, e.B. when you come home or organize a dinner.
  • Página 14 Sécurité • Connectez l’appareil uniquement aux prises mises à la terre qui correspondent à la tension de l’appareil. • Lorsque vous déplacez l’appareil, utilisez les poignées. • Placez l’appareil sur une surface plane. • Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur. • N’utilisez pas l’appareil près d’une baignoire ou d’une piscine.
  • Página 15 Vue d’ensemble de l’appareil 11. Bac d’égouttement d’eau 12. Couvercle du bac d’égouttement et support pour le récipient à glaçons 13. Bouchons de vidange d’eau 14. Luftauslass 15. Fenêtre supérieure 16. Ressort de compression de glaçons 17. Panneau de configuration 18.
  • Página 16 M. Montrer N. Bouton pour la production de glaçons O. Bouton du robinet pour arroser P. Allumer/éteindre l’appareil Q. Bouton pour sélectionner la taille du glaçon et définir le délai d’extension R. Bouton pour régler la minuterie d’allumer ou d’éteindre Commande 13.
  • Página 17 22. Branchez la fiche dans la prise murale. L’icône clignote à l’écran. 23. Appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande pour commencer à fabriquer des glaçons. L’icône s’allume maintenant en permanence sur l’écran. En même temps, l’icône commence à clignoter. Le paramètre par défaut pour la taille du glaçon est défini sur «...
  • Página 18 Comment drainer l’eau résiduelle de l’appareil 29. Si vous souhaitez nettoyer l’appareil ou remplacer l’eau, vous devez vider l’eau résiduelle du réservoir. Pour ce faire, tirez le bouchon de vidange d’eau du fond de l’appareil et l’eau s’écoulera de l’appareil. Si votre appareil est équipé d’un tuyau, connectez le tuyau au drain d’eau pour drainer l’eau confortablement.
  • Página 19 • Sécher les surfaces intérieures et extérieures avec un chiffon doux. • Videz le réservoir d’eau à l’aide du dispositif de vidange si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Disposition Si l’image de gauche (poubelle barrée sur roues) se trouve sur le produit, la directive européenne 2012/19/UE s’applique.
  • Página 20 Sicurezza • Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra che corrispondono alla tensione del dispositivo. • Quando si sposta il dispositivo, utilizzare le maniglie. • Posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Utilizzare il dispositivo solo all'interno. •...
  • Página 21 Panoramica del dispositivo 1. Vassoio antigoccia d'acqua 2. Coperchio del vassoio antigoccia e supporto per il contenitore del cubetto di ghiaccio 3. Tappi di scarico dell'acqua 4. Luftauslass 5. Finestra superiore 6. Molla di compressione del cubetto di ghiaccio 7. Pannello di controllo 8.
  • Página 22 S. Mostrare A. Pulsante per la produzione di cubetti di ghiaccio B. Pulsante del rubinetto per l'irrigazione C. Accendere/spegnere il dispositivo D. Pulsante per selezionare la dimensione del cubetto di ghiaccio e impostare il ritardo dell'estensione E. Pulsante per impostare il timer per l'accensione o lo spegnimento Ordine 1.
  • Página 23 2. Collegare la spina alla presa a muro. L'icona lampeggia sullo schermo. 3. Premere il pulsante ON / OFF sul pannello di controllo per iniziare a fare cubetti di ghiaccio. L'icona ora si illumina in modo permanente sullo schermo. Allo stesso tempo, l'icona inizia a lampeggiare.
  • Página 24 dispositivo e l'acqua defluirà dal dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un tubo, collegare il tubo allo scarico dell'acqua per scaricare l'acqua comodamente. 10. Cambiare l'acqua nel serbatoio ogni 24 ore per assicurarsi che l'acqua sia fresca. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, scaricare l'acqua completamente in anticipo.
  • Página 25 Disposizione Se l'immagine a sinistra (bidone della spazzatura barrato su ruote) è sul prodotto, si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Scopri le normative locali per la raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 26 Seguridad • Conecte el dispositivo solo a tomas de corriente con conexión a tierra que coincidan con el voltaje del dispositivo. • Al mover el dispositivo, use las manijas. • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. • Use el dispositivo solo en el interior. •...
  • Página 27 Descripción general del dispositivo 1. Bandeja de goteo de agua 2. Cubierta de la bandeja de goteo y soporte para el contenedor de cubitos de hielo 3. Tapones de drenaje de agua 4. Luftauslass 5. Ventana superior 6. Resorte de compresión de cubitos de hielo 7.
  • Página 28 A. Mostrar B. Botón para la producción de cubitos de hielo C. Botón de toque para riego D. Encender/apagar el dispositivo E. Botón para seleccionar el tamaño del cubo de hielo y establecer el retardo de extensión F. Botón para configurar el temporizador para que se encienda o apague Orden 19.
  • Página 29 Servicio 31. Abra la puerta del lado izquierdo y vierta agua. Asegúrese de que el agua llena no exceda la marca MAX. 32. Enchufe a la toma de corriente. El icono parpadea en la pantalla. 33. Presione el botón ON / OFF en el panel de control para comenzar a hacer cubitos de hielo.
  • Página 30 y el resorte deja de girar. No más cubitos de hielo cayendo de la salida de hielo en el contenedor. Cómo extraer agua del grifo 38. El tiempo de transmisión predeterminado es de 10 segundos. Coloque una taza debajo de la salida de agua y presione el botón WATER una vez. El agua sale centralmente de la salida de agua, el símbolo aparece en la pantalla y la pantalla [10 S] aparece en el campo del temporizador.
  • Página 31 Desactivar el temporizador Si ha configurado un temporizador, pulse la tecla TIMER, la hora establecida y el símbolo [H] expiran. El temporizador ahora está apagado. 1 = Establecer el temporizador 2 = Símbolo de tiempo y configuración del temporizador Limpieza y mantenimiento Retire el recipiente de hielo •...