Resumen de contenidos para Klarstein ENDURAHEAT MAX 30
Página 1
ENDURAHEAT MAX 30 50 80 Warmwasserspeicher Water heater 10045722 10045723 10045724 www.klarstein.com...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor- mationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Die Steckdose muss zuverlässig geerdet sein. Der Nennstrom der Steckdose darf nicht unter 8,7 A liegen. Die Steckdose und der Netzstecker müssen trocken gehalten werden, um ein Austreten von Strom zu verhindern. • Die Installationshöhe der Steckdose darf nicht niedriger als 1,8 m sein. •...
Página 5
INSTALLATION Abmessungen Abbildung 1 30 l 50 l 80 l A (mm) Ø340 Ø380 Ø450 B (mm) Ø300 Ø340 Ø410 C (mm) D (mm) E (mm)
Página 6
Achtung Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Zubehör zusammen mit dem Produkt verwenden, um diesen elektrischen Warmwasserbereiter zu installieren. Dieser elektrische Warmwasserbereiter darf nicht an der Halterung aufgehängt werden, bevor diese sich nicht als fest und zuverlässig erwiesen hat. Andernfalls kann der elektrische Warmwasserbereiter von der Wand fallen, was zu einer Beschädigung des Geräts und sogar zu schweren Unfällen führen kann.
Página 7
Anschluss der Leitungen Der Durchmesser des Multifunktionsventils und der Einlass-/Auslassleitung beträgt ½". Anschluss des Multifunktionsventils: Montieren Sie das Multifunktionsventil am Einlass des Warmwasserbereiters. Um Lecks beim Anschluss der Rohrleitungen zu vermeiden, müssen die mit dem Warmwasserbereiter mitgelieferten Gummidichtungen am Ende der Gewinde angebracht werden (siehe Abb.
Página 8
Mehrere Anschlüsse Wenn Sie ein Mehrwegeversorgungssystem installieren wollen, beachten Sie die in der Abb. 4 dargestellte Methode für den Anschluss der Rohrleitungen. Rückschlag-Sicherheitsventil Wassereinlassventil T-Gelenk Heißwaserauslass Kaltwasserzulauf Abbildung 4 Öffnen Sie zunächst eines der Auslassventile am Ausgang des Warmwasserbereiters und dann das Einlassventil. Der Warmwasserbereiter wird mit Wasser gefüllt.
Página 9
Entwässerung Schrauben Sie die Gewindeschraube am Multifunktionssicherheitsventil ab und heben Sie den Ablassgriff Griff nach oben (siehe Abb. 6), um das Wasser aus dem Innenbehälter abzulassen. Gewindeschraube Ablassgriff Rückschlag- Druckablassöffnung Sicherheitsventil Warmwasser Kaltwasser Abbildung 5 Abbildung 6 WARTUNG • Prüfen Sie den Netzstecker und die Steckdose häufig, um sicherzustellen, dass sie einen guten und zuverlässigen Kontakt haben und gut geerdet sind, ohne dass es zu Überhitzungserscheinungen kommt.
Página 10
FEHLERBEHEBUNG Problem Grund Lösungen Die Heizkontrollleuchte Ausfall des Temperatur- Kontaktieren Sie den ist aus. reglers. Kundendienst. Die Wasserversorgung Warten Sie auf die ist unterbrochen. Wiederherstellung der Wasserversorgung. Der Wasserdruck ist zu Verwenden Sie den niedrig. Warmwasserbereiter, Es fließt kein Wasser aus wenn der Wasserdruck dem Heißwasserauslass.
Página 11
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 12
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Página 13
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Página 16
SAFETY INSTRUCTIONS • The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower than 8.7A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. • The installation height of the supply socket shall not be lower than 1.8m . •...
Página 17
INSTALLATION Dimensions Fig. 1 30 L 50 L 80 L A (mm) Ø340 Ø380 Ø450 B (mm) Ø300 Ø340 Ø410 C (mm) D (mm) E (mm)
Página 18
Attention Please ensure to use the accessories provided along with the product to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents.
Página 19
Connection of pipelines The dimension of multifunction valve & the inlet/outlet pipe is ½". Connection of multifunction valve: install the multifunction valve with the heater on the inlet of the water heater. In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided with the heater must be added at the end of the threads(see Fig.
Página 20
Multi outlet connection If you want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown in blow illustration for connection of the pipelines. one-way safety valve water inlet valve T-joint hot water outlet cold water supply Fig. 4 First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve.
Página 21
Drainage Unscrew the thread screw on the multifunction safety valve, and lift the drain handle upwards) (See Fig. 6) to drain the water from the inner tank. thread screw drain handle one-way safety pressure release hole valve hot water cold water Fig.
Página 22
TROUBLESHOOTING Problem Reasons Solutions The heating indicator Failures of the Contact the customer light is off. temperature controller. care center. 1.The water supply is 1. Wait for restoration of cut off. water supply. 2.The water pressure is 2. Use the heater when Water not flowing out of too low.
Página 23
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 25
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili- sation de l’appareil.
Página 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La prise doit être mise à la terre de manière fiable. Le courant nominal de la prise ne doit pas être inférieur à 8,7 A. La prise et la fiche d'alimentation doivent rester sèches pour éviter les fuites d'électricité. •...
Página 27
INSTALLATION Dimensions Figure 1 30 L 50 L 80 L Ø340 Ø380 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410...
Página 28
Attention Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis pour installer ce chauffe-eau électrique. Ce chauffe-eau électrique ne doit pas être suspendu au support avant qu'il n'ait été prouvé qu'il est solide et fiable . Sinon, le chauffe-eau électrique pourrait tomber du mur, entraînant des dommages matériels et même des accidents graves.
Página 29
Raccordement des conduites Le diamètre de la vanne multifonction et du tuyau d'entrée/sortie est de ½". Raccordement de la vanne multifonction : Montez la vanne multifonction sur l'entrée du chauffe-eau. Pour éviter les fuites lors du raccordement des tuyaux, les joints en caoutchouc fournis avec le chauffe-eau doivent être montés à...
Página 30
Connexions multiples Si vous souhaitez installer un système d'alimentation à plusieurs voies, reportez- vous à la méthode de raccordement de la tuyauterie illustrée à la Fig. 4. Soupape de sécurité anti-retour Vanne d'admission d'eau Joint en T Sortie d'eau chaude Arrivée d'eau froide Figure 4 Ouvrez d'abord l'une des vannes de sortie à...
Página 31
Drainage Dévissez la vis filetée de la soupape de sécurité multifonction et soulevez la poignée de vidange (voir Fig. 6) pour vidanger l'eau du réservoir intérieur. Vis filetée Poignée de vidange Soupape de sécurité anti- Vanne de décompression retour Eau chaude Eau froide Figure 5 Figure 6...
Página 32
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solutions Le voyant de contrôle de Défaillance du régula- Contactez le service chauffage est éteint. teur de température. clients. L'alimentation en eau Attendez que l'alimenta- est interrompue. tion en eau soit rétablie. La pression d'eau est Utilisez le chauffe-eau Aucune eau ne coule de trop faible.
Página 33
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électOIniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le pOIduit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
Página 35
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia- mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca- ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 36
AVVERTENZE DI SICUREZZA • La presa elettrica deve essere dotata di una messa a terra affidabile. La corrente nominale della presa elettrica non deve essere inferiore a 8,7 A. La presa e la spina devono essere sempre asciutte, in modo da evitare scariche elettriche.
Página 37
INSTALLAZIONE Dimensioni Immagine 1 30 L 50 L 80 L Ø340 Ø380 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410...
Página 38
Attenzione Per installare questo serbatoio di accumulo dell'acqua calda elettrico, assicurarsi di utilizzare gli accessori inclusi nel volume di consegna del prodotto. Questo serbatoio di accumulo dell'acqua calda elettrico non può essere agganciato al supporto prima di essersi accertati della sua solidità e affidabilità. In caso contrario, il serbatoio di accumulo dell'acqua calda potrebbe cadere e danneggiarsi o causare incidenti.
Página 39
Collegamento dei condotti Il diametro della valvola multifunzione e del condotto di ingresso/uscita è di ½". Collegamento della valvola multifunzione: montare la valvola multifunzione all'ingresso del serbatoio di accumulo dell'acqua calda. Per evitare perdite durante il collegamento dei condotti, installare le guarnizioni in gomma in dotazione all'estremità...
Página 40
Diversi collegamenti Se si desidera installare l'impianto di approvvigionamento a più vie, fare attenzione al metodo di collegamento dei condotti mostrato in immagine 4. Valvola di non ritorno di sicurezza Valvola di ingresso dell'acqua Connettore a T Uscita dell'acqua calda Afflusso dell'acqua fredda Immagine 4 Per prima cosa, aprire una delle valvole di scarico sull'uscita del serbatoio...
Página 41
Scaricare l'acqua Svitare la vite sulla valvola di sicurezza multifunzione e sollevare la leva di scarico (v. immagine 6) per svuotare il contenitore interno. Vite filettata Leva di scarico Valvola di non Apertura di ritorno di sicurezza depressurizzazione Acqua calda Acqua fredda Immagine 5 Immagine 6...
Página 42
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzioni La spia di controllo del Il regolatore della tem- Contattare il servizio di riscaldamento è spenta. peratura non funziona. assistenza clienti. L'approvvigionamento Attendere che venga idrico è interrotto. riattivato l'approvvigio- namento idrico. La pressione dell'acqua Utilizzare il serbatoio di Non scorre acqua dall'u- è...
Página 43
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Página 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
Página 46
INDICACIONES DE SEGURIDAD • La toma de corriente debe contar con toma de tierra. La corriente nominal de la toma de corriente no debe ser inferior a 8,7 A. La toma de corriente y el enchufe deben mantenerse secos para evitar fugas de corriente. •...
Página 47
INSTALACIÓN Dimensiones Figura 1 30 L 50 L 80 L Ø340 Ø380 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410...
Página 48
¡Atención! Asegúrese de utilizar los accesorios suministrados junto con el producto para instalar este calentador de agua eléctrico. Este calentador de agua eléctrico no debe colgarse del soporte hasta que se haya comprobado su resistencia y fiabilidad . De lo contrario, el calentador de agua eléctrico podría caerse de la pared, causando daños al aparato e incluso accidentes graves.
Página 49
Conexión de tuberías El diámetro de la válvula multifunción y de la tubería de entrada/salida es de ½". Conexión de la válvula multifunción: Monte la válvula multifunción en la entrada del calentador de agua. Para evitar fugas al conectar las tuberías, las juntas de goma suministradas con el calentador de agua deben colocarse en el extremo de las roscas (ver fig.
Página 50
Otras conexiones Si desea instalar un sistema de suministro de varias vías, siga el método de conexión de las tuberías que se muestra en la ilustración 4. Válvula de seguridad antirretorno Válvula de entrada de agua Junta en T Salida de agua caliente Entrada de agua fría Figura 4 Abra primero una de las válvulas de salida a la salida del calentador de agua...
Página 51
Drenaje Desenrosque el tornillo roscado de la válvula de seguridad multifunción y levante la palanca de vaciado hacia arriba (véase la fig. 6) para vaciar el agua del depósito interior. Perno roscado Palanca de vaciado Válvula de seguridad Orificio de vaciado a antirretorno presión Agua caliente...
Página 52
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Causa Soluciones La luz indicadora de cale- Fallo del regulador de Contacte con el servicio facción está apagada. temperatura. técnico. El suministro de agua se Espere a que se ha interrumpido. restablezca el suministro de agua. La presión del agua es Utilice el calentador de No sale agua por la sali-...
Página 53
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.