Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

CGB20
JLH262102000G
CGC20G
LBC202Z-2
LBC2025-1
LBC204Z-1
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
ES
Instrucciones de funcionamiento originales
NL
Originele gebruiksaanwijzing
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
LT
Naudojimo instrukcija
BDAN_20V Serie ikra_V5
Akku / Ladegerät
Battery / Charger
Batterie / Chargeur
Batteria / Caricabatteria
Batería / cargador
Batterij / oplader
Bateria / ładowarka
Akumuliatorinis / įkroviklis
6
13
20
27
34
41
48
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA CGB20

  • Página 1 CGB20 JLH262102000G CGC20G LBC202Z-2 LBC2025-1 LBC204Z-1 Originalbetriebsanleitung Akku / Ladegerät Original instructions Battery / Charger Manuel d’utilisation Batterie / Chargeur Manuale d’Uso originale Batteria / Caricabatteria Instrucciones de funcionamiento originales Batería / cargador Originele gebruiksaanwijzing Batterij / oplader Oryginalna instrukcja obsługi Bateria / ładowarka...
  • Página 4 Typ LI 22 Typ LI 22 Typ LI 22 DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur IT: Difetto...
  • Página 5 CGB20 DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur IT: Difetto...
  • Página 6 JLH262102000G 100% Grün Green Vert Rouge...
  • Página 7 CGC20G 100% Grün Green Vert Rouge...
  • Página 8 Akku-Leistung 40 Wh 50 Wh 80 Wh Empfohlene Ladegeräte CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Technische Änderungen bleiben vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- oder mentalen Fähigkeiten oder Man- ren und darüber und von Personen mit...
  • Página 9 werden oder bezüglich des sicheren Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Gebrauchs des Gerätes unterwiesen Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem wurden und die daraus resultierenden richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher- Gefahren verstanden haben.
  • Página 10 AKKU Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.  Für ein Ladegerät, das WARNUNG für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- Elektrowerkzeugen. ...
  • Página 11 Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestim- beachten: Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt mungen des Gefahrguttransports. Die Versandvor- und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Achten bereitungen und der Transport dürfen ausschließlich Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung von entsprechend geschulten Personen durchgeführt nicht verrutschen kann.
  • Página 12 Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- zusammen mit dem Hausmüll entsorgt stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- verwertung zugeführt werden. trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab- zugeben.
  • Página 13 Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen Schäden haftet der Hersteller nicht. und Verletzungen führen. Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung sich bitte an unseren Service.
  • Página 14 Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z.B. indem Sie Batterien mit längerer Lebens dauer oder aufladbare Batterien bevorzu- Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die gen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- www.ikra.de...
  • Página 15 20 V DC 20 V DC 20 V DC Battery capacity (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Battery power 40 Wh 50 Wh 80 Wh Recommended chargers CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Technical changes reserved.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by child- WARNING ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory Do not try to charge non-rechargeable or mental capabilities or lack of ex- batteries with this charger. perience and knowledge if they have To avoid danger, a damaged mains been given supervision or instruction supply pipe must be replaced by the...
  • Página 17 Read and understand the operating instructions before Cable connections to be separated by pulling the plug using the appliance. Familiarise with the control elements only. Pulling the cable could damage both the cable and how to use the appliance properly. and plug.
  • Página 18 Transporting Lithium Batteries WARNING Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Risk of fire! Risk of explosion! Transportation of those batteries has to be done in ac- Never use damaged, defective or deformed accumulators. cordance with local, national and international provisions Never open or damage the accumulator or let it fall on the and regulations.
  • Página 19 SYMBOLS Input voltage / AC Current Warning/caution! Frequency, Input power Battery Typ LI 22 Please read the instructions carefully before starting the machine. Safety class II Protect the battery against temperatures above Charger to be used in closed spaces only. 45°C.
  • Página 20 SPECIFIED CONDITIONS OF USE Chargers are exclusively suitable to charge these replace- Charging any other battery is not allowed. able batteries: Do not use this product in any other way as stated for LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, normal use.
  • Página 21 DISPOSAL If your device should become useless some- where in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner. Please dispose of the device itself at an accor- ding collecting/recycling point.
  • Página 22 20 V DC Capacité de la batterie (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Puissance de la batterie 40 Wh 50 Wh 80 Wh CGB20, JLH262102000G, Chargeurs recommandés CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGC20G Sous réserve de modifications techniques.
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L‘appareil peut tre utilisé par des en- AVERTISSEMENT fants à par-tir de 8 ans et par des per- sonnes ayant des capa-cités physiques, Ne pas essayer de charger des accus sensorielles ou mentales restreintes non rechargeables avec ce chargeur ou ayant un manque d‘expérience et Dans le but d‘éviter des risques / ou de connaissances s‘ils sont sous...
  • Página 24 Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données extérieures. En cas d‘endommagement, fairer répare par un figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque atelier agréé. d‘électrocution. Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la les fentes de refroidissement.
  • Página 25 Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé AVERTISSEMENT par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! devront être effectués uniquement par du personnel N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, défec- formé...
  • Página 26 SYMBOLES Tension d‘entrée / Courant alternatif Avertissement / attention! Fréquence, Puissance Type d’accu Typ LI 22 Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Classe de protection II Protégez la batterie des températures supéri- Fusible de l‘appareil eures à...
  • Página 27 UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de Il est interdit de charger une autre batterie. ces batteries rechargeables Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, indiqué.
  • Página 28 ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage.
  • Página 29 Capacità dell‘accumulatore (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Potenza della batteria 40 Wh 50 Wh 80 Wh CGB20, JLH262102000G, CGB20, JLH262102000G, Caricabatterie consigliati CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGC20G CGC20G La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
  • Página 30 NORME DI SICUREZZA L‘apparecchio pu essere utilizzato da AVVERTENZA bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, Il caricabatterie può essere utilizzato sensoriali o mentali non-ché da perso- solo con batterie ricaricabili. ne prive di sufficiente esperienza e/o Per evitare i pericoli dell‘infortunio, conoscenza dello stesso se sorvegliate...
  • Página 31 Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla spi- capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli na. Il tiro sul cavo potrebbe danneggiare il cavo e la spina e elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio.
  • Página 32 Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni AVVERTENZA di legge sul trasporto di merce pericolosa. Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- formati.
  • Página 33 SIMBOLI Tensione d‘ingresso / Corrente alternata Avviso/attenzione! Frequenza, Potenza assorbita tipo di batteria Typ LI 22 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Classe di protezione II Proteggere l‘accumulatore contro le temperature Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni. superiori a 45°C.
  • Página 34 USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto E‘ vietato il caricamento dell‘accumulatore diverso. vyměnitelných baterií: Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità...
  • Página 35 ELIMINAZIONE Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. I componenti di plastica e metallo saranno sepa- rati e destinati al riciclo. Informazioni al riguardo sono disponibili anche presso gli enti pubblici comunali e municipali.
  • Página 36 Capacidad de la batería 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah (Li-Ion) Rendimiento de la 40 Wh 50 Wh 80 Wh batería Cargadores recomen- CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G dados ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
  • Página 37 INDICACIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado ADVERTENCIA por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones No intente cargar baterías no-recarga- de las facultades f sicas, sensoriales bles con este cargador. o psíquicas o que carezcan de la Para evitar peligros, el fabricante debe experiencia y el conocimiento reemplazar un cable de alimentación...
  • Página 38 Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído descarga eléctrica. detenidamente y comprendido el presente manual de Desconecte las conexiones de los cables solo tirando del instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, el uso correcto del dispositivo.
  • Página 39 Transporte de baterías de iones de litio ADVERTENCIA Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. Peligro de quemaduras! Peligro de explosión! El transporte de estas baterías recargables debe llevarse Nunca utilice acumuladores dañados, defectuosos o a cabo, observando las normas y disposiciones locales, deformados.
  • Página 40 SÍMBOLOS Tensión de entrada / Corriente CA Frecuencia de la red, Potencia de salida Advertencia / Atención! nominal Juegos de baterías recomendados Typ LI 22 Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcio- Clase de protección II namiento.
  • Página 41 USO PREVISTO Los cargadores solo son adecuados para cargar las sigu- No se permite cargar otras baterías. ientes baterías intercambiables: Este dispositivo solo se puede utilizar para el propósi- LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, to para el que fue diseñado, tal como se especifica. El fabricante no se hace responsable de los daños si no se LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, observan las disposiciones de las normativas de aplicación...
  • Página 42 ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o las pilas usadas o las baterías recargables. Al final de ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto la vida útil de su dispositivo, las pilas o baterías deben con la basura doméstica, sino de una manera retirarse y eliminarse por separado.
  • Página 43 Spanning wisselakku 20 V DC 20 V DC 20 V DC Accucapaciteit (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Vermogen 40 Wh 50 Wh 80 Wh Aanbevolen laadtoes- CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G tellen Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Página 44 VEILIGHEIDSADVIEZEN Dit apparaat kan worden gebruikt door WAARSCHUWING kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of Met het laadapparaat mogen géén geestelijke vermogens of personen die niet-oplaadbare akku’s worden gela- gebrek aan kennis of ervaring heb- den.
  • Página 45 Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing Ontkoppel de kabelverbindingen enkel door te trekken gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de aan de stekker. Trekken aan de kabel kan de kabel en de bedieningselementen en het juiste gebruik van het stekker beschadigen en de elektrische veiligheid zou niet apparaat vertrouwd.
  • Página 46 Transport van lithium-ionen-accu‘s en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren. Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu‘s moeten WAARSCHUWING de lokale, nationale en internationale voorschriften en Brandgevaar! Explosiegevaar! bepalingen in acht worden genomen.
  • Página 47 SYMBOLEN Ingangsspanning / Wisselstroom Netfrequentie, Nominaal afgegeven vermo- Waarschuwing / Opgelet! Aanbevolen accupacks Typ LI 22 Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Beschermklasse II Toestel alleen in binnenruimtes gebruiken. Accu tegen temperaturen boven 45°C bescher- Netzekering Accu tegen hitte en vuur beschermen..
  • Página 48 BEOOGD GEBRUIK De laders zijn alleen geschikt voor het opladen van de Het opladen van andere batterijen is niet toegestaan. volgende verwisselbare batterijen: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, beoogde doel zoals gespecificeerd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade indien de be- LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, palingen, uit de algemeen geldende voorschriften en de...
  • Página 49 AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de milieu- voorschriften. Bied het apparaat bij een recyclingbedrijf aan.
  • Página 50 20 V DC 20 V DC wymiennego Pojemność akumula- 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah tora (Li-Ion Moc akumulatora 40 Wh 50 Wh 80 Wh Stosowane ładowarki CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
  • Página 51 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być stosowane Czyszczenie i konserwacja przez dzieci powyżej 8 roku życia użytkownika nie mogą być i przez osoby ze o ograniczonych wykonywane przez dzieci bez kompetencjach fizycznych, nadzoru. sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia OSTRZEŻENIE bądź wiedzy fachowej pod Nie wolno ładować...
  • Página 52 Użytkować urządzenie dopiero po uważnym przeczytaniu i Przewód odłączać tylko chwytając za wtyczkę. zrozumieniu instrukcji obsługi. Zapoznać się z elementami Pociągnięcie za przewód może prowadzić do jego obsługowymi i właściwym użytkowaniem urządzenia. uszkodzenia oraz i stworzenie zagrożenia elektrycznego. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa Nigdy nie używać...
  • Página 53 Transport akumulatorów litowo-jonowych zastosowaniu uszkodzonych akumulatorów, z urządzenia mogą wydostawać się opary. Zapewnić Akumulatory litowo-jonowe podlegają regulacjom dostęp świeżego powietrza, a w razie dolegliwości ustawowym dotyczącym transportu substancji skontaktować się z lekarzem. niebezpiecznych. Transport takich akumulatorów musi Opary mogą podrażniać drogi oddechowe. następować...
  • Página 54 SYMBOLE Napięcie wejściowe / prąd zmienny Częstotliwość sieciowa, Ostrzeżenie / Uwaga Nominalna moc poboru Typ Baterii Typ LI 22 Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Klasa ochrony II Stosować urządzenie tylko w pomieszczeniach Chronić akumulator przed temperaturami powyżej 45°C Bezpiecznik Uszkodzone i/lub utylizowane urządzenia Chronić...
  • Página 55 UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Ładowarki są odpowiednie wyłącznie do ładowania Urządzenie wolno stosować tylko zgodnie z jego przezna- wymienionych akumulatorów wymiennych: czeniem i w podany sposób. W razie nieprzestrzegania LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepi- sów oraz zapisów niniejszej instrukcji producent nie LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, ponosi odpowiedzialności za powstałe wskutek tego...
  • Página 56 SPRZEDAŻ Jeśli urządzenie przestanie być zdatne do tego celu punktów recyklingu. użycia lub przestanie być potrzebne w żadnym Utylizacja opakowania transportowego razie nie wyrzucać go z odpadami domowymi, Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem ale poddać je utylizacji zgodnie z przepisami w transporcie.
  • Página 57 20 V DC 20 V DC Akumuliatoriaus talpa 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah (ličio jonų) Akumuliatoriaus galia 40 Wh 50 Wh 80 Wh Suderinami įkrovikliai CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Pasiliekama teisė atlikti techninius pakeitimus.
  • Página 58 SU AKUMULIATORIŲ ĮKROVIKLIŲ SAUGA SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI Įrankį gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai arba asmenys turintys ribotų fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų, arba neturi pakankamai patirties ir žinių, tik tuo atveju, jei jie yra prižiūrimi ir išmokyti, kaip saugiai naudoti įrankį bei suprasti kylančius pavojus.
  • Página 59 Niekada nenaudokite įkroviklio, jei jo kabelis, kištukas ar specializuotas remonto dirbtuves. prietaisas buvo paveikti išorinių veiksnių. Prieš pradedant krauti, išoriniai akumuliatoriaus paviršiai Įsitikinkite, kad prietaiso vėdinimo angos nėra uždengtos. turi būti švarūs ir sausi. Nenaudokite prietaiso prie šilumos šaltinių ar ant degaus Įkroviklis yra skirtas įkraunamiems akumuliatoriams krauti: paviršiaus.
  • Página 60 metalinių objektų, pvz., sąvaržėlių, monetų, raktų, ĮSPĖJIMAS vinių, varžtų ir kitų smulkių metalinių objektų, kurie gali sujungti akumuliatoriaus gnybtus vieną su kitu. Sujungus Gaisro rizika! Sprogimo rizika! akumuliatoriaus gnybtus vieną su kitu, įvyksta trumpasis Niekada nenaudokite pažeisto, sugedusio ar susidefor- jungimas, todėl galite nusideginti arba gali kilti gaisras.
  • Página 61 ŽENKLAI Įvesties įtampa. Kintamoji srovė. Įspėjimas / Atsargiai! Dažnis, vardinė įvestis. Akumuliatoriai Typ Typ LI 22 Įspėjimas! Prieš naudodami įrankį perskaitykite naudojimo instrukciją. Apsaugos klasė: II. Akumuliatoriaus neturi veikti aukštesnė nei 45 °C temperatūra. Akumuliatorių naudokite tik patalpoje. Saugokite akumuliatorių nuo šilumos ir ugnies. Saugiklis Bet kurie sugedę...
  • Página 62 Akumuliatorius pristatykite į naudotų akumuliatorių surinkimo punktą, kuriame jie būtų perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu. NURODYTOS NAUDOJIMO SĄLYGOS Įkrovikliai tinka įkrauti tik toliau nurodytą tinkamai Draudžiama įkrauti bet kurias kitas baterijas. Negali nau- veikiančią bateriją: doti įkroviklio įkrauti vienkartines baterijas. Nenaudokite šio produkto bet kuriuo kitu, nei nurodyta įprastinio nau- LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, dojimo aprašyme, būdu.
  • Página 63 ŠALINIMAS Jeigu dėl bet kokios priežasties įrankio Gabenimo pakuotės šalinimas ketinate nebenaudoti, neišmeskite jo kartu Pakuotė apsaugo įrankį nuo pažeidimų gabenimo metu. su buitinėmis atliekomis, o šalinkite aplinkai Pakuotės medžiagos dažnai pasirenkamos, atsižvelgiant nekenksmingu būdu. į aplinkosaugos aspektus ir atliekų apdorojimo principus, Pristatykite įrankį...
  • Página 64 Garantiebedingungen Garantiedauer: IKRA leistet für einen Zeitraum von 2 Jahren Garantie nach Maßgabe der nachstehenden Bedingungen bei Mängeln an IKRA-Produkten, die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einen Herstellungs- oder Materialfehler beruhen. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf, so dass das Datum auf dem Original-Kaufbeleg maßgebend ist.
  • Página 65 Garantiezeit mit Rat und Tat zur Seite und können prüfen, inwieweit ein Ersatzteil ohne Reparatureinsendung den Defekt beheben kann. Ist eine Reparatur unwirtschaftlich, behält sich IKRA vor dem Käufer ein Austauschgerät (ggf. auch Nachfolgemodell) zur Telefon: +49 (0) 6071-3003-0 Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Eine Reparatur oder ein E-Mail: kundenservice@ikra.de...
  • Página 66 Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
  • Página 67 IKRA does not provide the purchaser with loan devices during the repair. The assignment of any claims against this warranty is excluded. The laws of the Federal Republic of Germany shall apply to If a repair is uneconomical, IKRA reserves the right to provide the purchaser with a replacement device (incl.
  • Página 68 Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
  • Página 69 Si le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas conformément à son usage prévu pendant la période de garantie, il est possible de pouvoir bénéficier de la garantie. Dans le cadre de la garantie, IKRA prend en charge les frais de Les réparations sous garantie doivent uniquement être réalisées par des ateliers agréés.
  • Página 70 Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
  • Página 71 Se il prodotto non funziona durante il periodo di garanzia o non funziona come previsto per l’impiego, ciò costituisce una Gli indirizzi di assistenza sono reperibili all’indirizzo www.ikra.de/serviceadressen. richiesta di garanzia. In caso di richiesta di garanzia, IKRA si fa carico dei costi di riparazione e del materiale per i pezzi difettosi.
  • Página 72 Período de garantía: De acuerdo con las siguientes condiciones IKRA ofrece una garantía por un período de 2 años para los defectos de los productos IKRA que sean demostrables por un fallo de fabricación o de material dentro del período de garantía. El período de garantía comienza con la compra, por lo que es decisiva la fecha del recibo de compra original.
  • Página 73 En caso de reclamación por garantía, IKRA asumirá los gastos de reparación y material de las piezas El personal competente de la línea de atención al cliente y de la línea de asistencia técnica de IKRA está a disposición del defectuosas.
  • Página 74 Garantiebedingungen Garantieperiode: IKRA verstrekt garantie voor een periode van 2 jaar in overeenstemming met de volgende voorwaarden bij gebreken aan IKRA-producten, die aantoonbaar binnen de garantieperiode te wijten zijn aan een fabricage- of materiaalfout. De garantieperiode begint met de aanschaf, zodat de datum op de originele aankoopbon bepalend is.
  • Página 75 Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de koper. E-mail: kundenservice@ikra.de Als een reparatie onrendabel is, behoudt IKRA zich het recht voor om de koper een vervangend apparaat (evt. een Als het defect uitsluitend door reparatie kan worden verholpen, kunt u binnen Duitsland ons meldingsformulier gebruiken en opvolgend model) ter beschikking te stellen.
  • Página 76 IKRA Warunki gwarancji Okres gwarancji: IKRA udziela gwarancji na okres 2 lat zgodnie z poniższymi warunkami w przypadku udokumentowanych wad produktów IKRA, które wystąpią w okresie gwarancji i są spowodowane błędami produkcyjnymi lub materiałowymi. Okres gwarancji rozpoczyna się w momencie zakupu, zgodnie z datą na oryginalnym dowodzie zakupu.
  • Página 77 Zapewnienie gwarancji (w przypadku gwarancyjnym): wadliwych części. Kompetentni pracownicy infolinii serwisowej oraz technicznej firmy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części to przypadek gwarancyjny.
  • Página 78 Galiojimo sritis: Garantija skirta tik vartotojui. Vartotojas (toliau vadinamas „Pirkėju“) yra bet kuris fizinis asmuo, kuris sudaro teisinį sandorį tikslais, kurie negali atitikti nei jo komercinės, nei savarankiškos profesinės veiklos. Garantija galioja IKRA gaminiams, kurie buvo įsigyti ES. Jokių apribojimų pirkėjo įstatymais numatytoms teisėms: ši garantija neturi įtakos pirkėjo su trūkumais susijusiems garantiniams reikalavimams, kylantiems iš...
  • Página 79 • IKRA gaminiams, kurie buvo modifikuoti ar papildyti arba kurie buvo visiškai ar iš dalies išmontuoti, • trūkumams, atsiradusiems dėl netinkamos srovės įtampos (tinklo įtampos), pvz., naudojant užsienyje, Garantijos įteisinimas (garantinis atvejis): • remontui naudojant ne originalias dalis (originalias atsargines dalis rasite čia: www.ikra.de/ersatzteile/), •...
  • Página 80 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC DECLARATION OF CONFORMITY ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany - erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB - explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product FR - déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article IT - dichiara la seguente conformità...
  • Página 81 EN IEC 61000-3-2:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Münster, 20.01.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou Head of Product Management Ikra GmbH Yi Zhou, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany Münster, 20.01.2023...
  • Página 83 Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de www.ikra.de DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L. DE l Ikra Mogatec - Service...
  • Página 84 03725 449-335 service.FR@mogatec.com olsommtd@googlemail.com   service.ikra@mogatec.com  CZ l GentlemansTools s.r.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana AM l UNITOOLS LLC GB l BGR8 Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Jlh262102000gCgc20gLbc202z-2Lbc2025-1Lbc204z-1