Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna luun

  • Página 2 IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND USING THE SOFT CARRIER. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE...
  • Página 7 2 53...
  • Página 8 Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Danish (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Hungarian (HU) )AR( ‫عربي‬ 한국어 (KO) 繁中 簡中 LUUN™ instructions...
  • Página 9 For replacement parts, service, or additional warranty questions, please contact our customer service department info@nunababy.com www.nunababy.com In the United Kingdom infouk@nunababy.com www.nunababy.com NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C Back Carry 2352JD Leiderdorp 25–35 lb (11–16 kg) The Netherlands 9+ months LUUN™...
  • Página 10 Regularly check that your child is comfortably and securely seated in the baby carrier, especially when using as a back carrier. To prevent hazards from falling, ensure that your child is securely positioned in the carrier. LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 11 Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are required for assembly. Removable Parts 1 Shoulder Buckle 2 Shoulder Buckle Strap 15 Harness Covers 3 Shoulder Buckle 16 Head Support...
  • Página 12 Based on the chart below, position the head support according to your baby’s Hip-Healthy weight. LUUN is acknowledged by the International Hip Dysplasia Institute as a Your baby's head should be supported until he or she has strong head control hip-healthy product when used as directed.
  • Página 13 - Use one hand to hold the carrier and your child against you, and use the - Zip the infant booster sides together. (13) other to secure the other side buckle where you see the green indicator. (22) LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 14 (39) - Slide your right arm down through the shoulder strap while cradling your child with your left arm. Both shoulder straps should now be secure around your shoulders. (40) LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 15 - Attach three snaps on the hood strap to the three snaps on the shoulder strap. Repeat for the other side. (53) Make sure the hood is not covering your child's mouth or laying too tightly over their head. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 16 D'ASSEMBLER ET D'UTILISER Configuration du produit LE PORTE-BÉBÉ SOUPLE. Utilisation du produit Orienté vers l'arrière CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS Support de tête POUR UNE UTILISATION FUTURE. Porté sur le dos Accessoires Housses des boucles Capuche pare-soleil Nettoyage et entretien Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 17 Pour des demandes de pièces de rechange, de service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client Aux États-Unis infousa@nunababy.com www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Au Royaume-Uni infouk@nunababy.com www.nunababy.com Porté sur le dos 25-35 lb (11-16 kg) 9 mois et plus Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 18 Vérifiez régulièrement que votre enfant est assis confortablement et de manière sûre dans le porte-bébé, en particulier lorsque vous NE VOUS ALLONGEZ JAMAIS et ne dormez jamais avec bébé dans l'utilisez porté sur le dos. le porte-bébé. Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 19 Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil. Pièces amovibles 1 Boucle d'épaules 2 Sangle d'épaule à boucle 15 Housses des boucles 3 Réglage de la boucle d'épaules...
  • Página 20 Respectueux des hanches poids de votre bébé. LUUN est reconnu par l'International Hip Dysplasia Institute comme un produit La tête de votre bébé doit être soutenue jusqu'à ce qu'il ait un bon contrôle bon pour les hanches s'il est utilisé en suivant les instructions.
  • Página 21 - Tenez bien votre enfant contre votre poitrine avec une main et utilisez l'autre Le réhausseur bébé DOIT être utilisé si votre enfant pèse moins de main pour soulever l'avant du porte-bébé. (20) 15 lb (7 kg). Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 22 (31) d'épaules sur le côté tout en tenant votre enfant derrière votre dos avec - Pour retirer le support de tête, détachez-le du porte-bébé en ouvrant la votre bras droit. (39) fermeture éclair. (32) Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 23 - Fixez les trois attaches de la sangle de la capuche pare-soleil aux trois attaches de la sangle d'épaule. Répétez la manipulation pour l'autre côté. (53) NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions LUUN™ Instructions LUUN™...
  • Página 24 Anforderungen an die Nutzung mit Kind Warnhinweise UND VERWENDUNG DER Teileliste BABYTRAGE ALLE ANWEISUNGEN Produkt aufbauen GENAU DURCH. Produkt verwenden BEWAHREN SIE DAS Zum Träger gerichtet Kopfstütze HANDBUCH ZUM KÜNFTIGEN Rückentrage NACHSCHLAGEN AUF. Zubehör Schnallenabdeckungen Haube Reinigung und Pflege LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 25 Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link. Kontakt Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an Ihren Fachhändler oder unseren Kundenservice unter infode@nunababy.com Rückentrage 11 – 16 kg 9+ Monate LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 26 Babytrage sitzt, insbesondere, wenn Sie diese als Rückentrage Legen Sie sich NIEMALS hin bzw. schlafen Sie nicht, während sich nutzen. ein Baby in der Babytrage befindet. Verhindern Sie Sturzgefahr, indem Sie sicherstellen, dass Ihr Kind sicher in der Trage positioniert ist. LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 27 Teileliste Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Nuna. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. Abnehmbare Teile 1 Schulterschnalle 2 Schulterschnallenriemen 15 Schnallenabdeckungen 3 Schulterschnallenversteller 16 Kopfstütze 4 Kopfstützenknopf 17 Aufbewahrungstasche für Haube...
  • Página 28 Positionieren Sie die Kopfstütze basierend auf der nachstehenden Abbildung Gesundheit der Hüfte entsprechend dem Gewicht Ihres Babys. LUUN ist durch das International Hip Dysplasia Institute bei Verwendung Der Kopf Ihres Babys sollte gestützt werden, bis es ihn gut kontrollieren entsprechend den Anweisungen als Produkt zur Förderung einer gesunden kann (im Alter von ca.
  • Página 29 - Führen Sie das Bein Ihres Kindes nach unten und durch die Öffnung - Suchen Sie in der Trage nach dem gelösten Neugeboreneneinsatz, während zwischen Sitz/Trage und befestigter seitlicher Schnalle. (21) Schulter- und seitliche Schnallen an einer Seite befestigt sind. (12) LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 30 - Entfernen Sie die Kopfstütze, indem Sie sie über den Reißverschluss von der - Schieben Sie Ihren linken Arm durch den Schulterverstellriemen an der Trage lösen. (32) Seite, während Sie Ihr Kind mit Ihrem rechten Arm hinter Ihrem Rücken halten. (39) LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 31 - Ziehen Sie die Haube aus der Haubentasche. (51) - Passen Sie die Haube an die gewünschte Position an, um Ihrem Kind Schatten zu spenden. (52) NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. LUUN™ – Anweisungen LUUN™ – Anweisungen...
  • Página 32 Zorg ervoor dat de benen van de baby schrijlings in heet zitje zitten infouk@nunababy.com www.nunababy.com en dat de armen door de armopeningen zijn gestoken. Controleer regelmatig dat uw kind comfortabel en stevig zit in de babydraagmodule, vooral bij het gebruik als rugdraagmodule. Instructies LUUN™ Instructies LUUN™...
  • Página 33 Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken, kunt u contact opnemen met Houd uw baby te allen tijde stevig vast totdat het juist is bevestigd. Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig. Gezond voor de heupen Schoudergesp...
  • Página 34 Stel de schouderbanden af door voorzichtig kind schaduw te geven. (52) gebruik van uw linker arm. (36) beide schouderinstelgordels gelijkmatig naar voor u te trekken. (25) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. Instructies LUUN™ Instructies LUUN™...
  • Página 35 Assicurarsi che le gambe del bambino siano a cavallo del sedile e che le braccia si estendano attraverso gli appositi fori. Controllare periodicamente che il bambino sia seduto in modo comodo e sicuro nel marsupio, soprattutto quando lo si utilizza in posizione sulla schiena. Istruzioni di LUUN™ Istruzioni di LUUN™...
  • Página 36 Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Tenere sempre il bambino a stretto contatto finché non viene Nuna. Per l'assemblaggio non è necessario nessun Posizionamento corretto per le anche attrezzo. fissato correttamente.
  • Página 37 (37) modo uniforme davanti a sé. (25) NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni di LUUN™ Istruzioni di LUUN™...
  • Página 38 Compruebe regularmente que su hijo esté sentado de manera www.nunababy.com cómoda y segura en el portabebés, especialmente cuando lo utilice como portabebés colocado en la espalda. Para evitar riesgos de caída, asegúrese de que el niño esté bien colocado en el portabebés. Instrucciones de LUUN™ Instrucciones de LUUN™...
  • Página 39 Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, El refuerzo infantil debe usarse para niños con un peso de entre póngase en contacto con Nuna. No se necesita Saludable para la cadera ninguna herramienta para el montaje.
  • Página 40 (36) NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. hombros de manera uniforme hacia afuera. (25) Instrucciones de LUUN™...
  • Página 41 Certifique-se de que as pernas do bebé estão abertas sobre o www.nunababy.com assento e os braços passam pelos respetivos orifícios. Verifique regularmente se o bebé está confortavelmente sentado no porta-bebés, especialmente quando o transporta nas costas. Instruções LUUN™ Instruções LUUN™...
  • Página 42 Certifique-se que todas as peças estão disponíveis antes de efetuar a montagem. Se alguma das peças estiver em falta, contacte a Nuna. Não são necessárias Segure bem o bebé até que este esteja corretamente colocado. Proteção das ancas ferramentas para efetuar a montagem.
  • Página 43 Continue a segurar o bebé, agarre a alça com a do bebé nem está demasiado justo na cabeça. (25) mão esquerda e puxe-a para baixo por cima do ombro. (37) NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas. Instruções LUUN™ Instruções LUUN™...
  • Página 44 Upewnić się, czy nogi dziecka równo wystają z siedzenia a ręce W Wielkiej Brytanii przechodzą przez otwory na ręce. infouk@nunababy.com www.nunababy.com Regularnie sprawdzać, czy dziecko siedzi wygodnie i bezpiecznie w nosidełku, szczególnie podczas korzystania z nosidełka na plecy. Instrukcja LUUN™ Instrukcja LUUN™...
  • Página 45 Przed montażem należy się upewnić, że dostępne są wszystkie części. Jeśli którejś z części brakuje, należy Trzymać dziecko cały czas, do momentu prawidłowego się skontaktować z firmą Nuna. Do montażu nie są Zdrowe dla stawów biodrowych przymocowania nosidełka. potrzebne żadne narzędzia.
  • Página 46 Wprowadzić nogi dziecka i przeprowadzić przez Dziecko, w trybie noszenia na plecach, nie otwór między fotelikiem a połączoną sprzączką powinno NIGDY siedzieć twarzą na zewnątrz boczną. (21) (od noszącego). NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. Instrukcja LUUN™ Instrukcja LUUN™...
  • Página 47 Pravidelně kontrolujte, zda je vaše dítě pohodlně a bezpečně usazené v nosítku, zejména při nošení na zádech. Aby se zabránilo nebezpečí pádu, zkontrolujte, zda je vaše dítě bezpečně umístěno v nosítku. LUUN™ pokyny LUUN™ pokyny...
  • Página 48 Mezinárodní organizace International Hip Dysplasia Nedonošené děti, novorozenci s dýchacími problémy a Ramenní přezka Institute potvrdila, že pokud je nosítko LUUN používáno Popruh s ramenní přezkou v souladu s pokyny, chrání zdravé kyčle. novorozenci do 4 měsíců jsou nejvíce ohroženi udušením.
  • Página 49 Ponechte (39) dítěti prostor pro pohyb hlavou a zabraňte NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami překážkám okolo tváře dítěte. (26) LUUN™ pokyny LUUN™ pokyny...
  • Página 50 Pravidelne kontrolujte, či je vaše dieťa pohodlne a bezpečne usadené v detskom nosiči, zvlášť pri používaní nosiča na chrbte. Aby ste zabránili riziku pádu, uistite sa, že je vaše dieťa bezpečne umiestnené v nosiči. Pokyny LUUN™ Pokyny LUUN™...
  • Página 51 Pred zostavením sa presvedčte sa, či sú všetky diely k dispozícii. Ak chýba akýkoľvek diel, obráťte sa na 3,5 – 7 kg (8 – 15 libier) a musí sa používať LEN s tvárou dieťaťa spoločnosť Nuna. Na zostavenie nie sú potrebné Zdravý pre bedrá žiadne nástroje.
  • Página 52 Posuňte svoju ľavú ruku pod ramenný upravovací ramennej pracky nadol, aby ste si upravili popruh nabok, pričom svoje dieťa istite pravou nasadenie. (24) rukou. (35) NUNA International B.V. Nuna a všetky súvisiace logá sú ochranné známky. Pokyny LUUN™ Pokyny LUUN™...
  • Página 53 Redovito provjeravajte je li vaše dijete udobno i sigurno smješteno u nosiljci za dijete, posebno ako ga koristite na leđima. Radi sprječavanja opasnosti od pada svakako pažljivo i pravilno stavite u nosiljku. LUUN™ upute LUUN™ upute...
  • Página 54 MORA biti okrenuto prema vama. Međunarodni institut za displaziju kukova priznao je Traka kopče za rame LUUN kao zdravi proizvod za kukove kada se koristi prema uputama. Prerano rođene bebe, dojenčad s respiratornim problemima i Uređaj za podešavanje kopče za rame Za nošenje djeteta koje je prikladno i zdravo za njegove...
  • Página 55 Lagano povucite dolje obje trake za podešavanje ramena. (37) kopče za rame kako biste ih dobro namjestili. (24) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. LUUN™ upute LUUN™ upute...
  • Página 56 V Združenem kraljestvu infouk@nunababy.com namestitvijo nog. www.nunababy.com Poskrbite, da otrok sedi razkoračeno in da roke iztegne skozi odprtini za roke. Redno preverjajte, ali je otrok udobno in varno nameščen v nosilki, zlasti kadar jo uporabljate kot nahrbtnik. LUUN™ navodila LUUN™ navodila...
  • Página 57 Otroka držite tesno ob sebi, dokler ni ustrezno nameščen in nosilka Nuna. Za sestavljanje ne potrebujete nobenega orodja. Mednarodni inštitut za displazijo kolkov (International Ramenski pas Hip Dysplasia Institute) izdelek LUUN priznava kot pravilno zapeta. izdelek, ki je zdrav za kolke, kadar se uporablja v skladu Ramenski pas z navodili.
  • Página 58 Nastavka za prilagoditev ramenskih pasov na vašem telesu. povlecite navzdol, da ju zategnete. Hrbtni jermen prilagodite v navpični in stranski smeri. (41) Otrokov obraz morate ves čas videti. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so blagovne znamke. LUUN™ navodila LUUN™ navodila...
  • Página 59 Ноги ребенка должны располагаться с обеих сторон сиденья, а руки должны быть продеты в специальные отверстия. Регулярно проверяйте, что ребенок удобно и безопасно размещен в рюкзаке-переноске, особенно при использовании в режиме переноски на спине. Инструкции LUUN™ Инструкции LUUN™...
  • Página 60 ребенка в переноске. размещение ребенка Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. В случае отсутствия каких-либо Хорошо держите ребенка руками во время регулировки деталей обратитесь в компанию Nuna. Для сборки Безопасность для не требуются инструменты. креплений переноски. тазобедренных суставов...
  • Página 61 использование изделия. рукой, а другой - поднимите переднюю часть переноски. (20) Опустите ногу ребенка вниз, в отверстие между сиденьем/ бустером и прикрепленной боковой пряжкой. (21) NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции LUUN™ Инструкции LUUN™...
  • Página 62 For å unngå fare som følge av fall må du sørge for at barnet ditt sitter trygt i bæreselen. Hold barnet tett helt frem til den er riktig festet. Instruksjoner for LUUN™ Instruksjoner for LUUN™...
  • Página 63 Spedbarnstøtte må brukes til barn som veier 3,5–7 kg og skal KUN brukes med barnet vendt innover. for barnet Påse at du har alle delene før montering. Hvis noen del mangler, ber vi deg kontakte Nuna. Ingen verktøy Tidlig fødte spedbarn, spedbarn med åndedrettsproblemer og kreves for montering. Bra for hoften Skulderspenne spedbarn under 4 måneder har størst risiko for kvelning.
  • Página 64 Sørg for at barnets ansikt er synlig for deg sløyfen rundt den opprullede remmen slik at ikke tilenhver tid. ligger i veien. (42) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for LUUN™ Instruksjoner for LUUN™...
  • Página 65 Kontrollera regelbundet att barnet sitter bekvämt och säkert i bärselen, speciellt när den används som ryggsele. För att förhindra fallrisk måste barnet sitta säkert i bärselen. Håll alltid barnet nära tills det sitter rätt. Instruktioner för LUUN™ Instruktioner för LUUN™...
  • Página 66 (8–15 lb) och får BARA användas med barnet inåtvänt. Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Höftvänlig Om någon del saknas, kontakta Nuna. Inga verktyg Prematura barn, barn med andningsproblem och barn under 4 behövs för montering. International Hip Dysplasia Institute har erkänt LUUN Axelspänne...
  • Página 67 Dra justeringsremmarna för axelremmarna nedåt för att spänna. Justera oket upp eller ner vertikalt Barnet ska sitta nära dig, högt upp på din och i sidled. (41) kropp. NUNA International B.V. Nuna och alla relaterade logotyper är varumärken. Instruktioner för LUUN™ Instruktioner för LUUN™...
  • Página 68 1.855.NUNA.USA Varmista lapsen oikea sijoittuminen tuotteessa, mukaan lukien Yhdistyneessä kuningaskunnassa jalkojen asettelu. infouk@nunababy.com www.nunababy.com Varmista, että vauvan jalat ovat hajareisin istuimessa ja kädet levitettyinä käsireikien läpi. Tarkista säännöllisesti, että lapsi on asettunut mukavasti kantoreppuun, erityisesti käytettäessä selässä kantamiseen. LUUN™-ohjeet LUUN™-ohjeet...
  • Página 69 Pidä lapsesta aina kunnolla kiinni, kunnes lapsi on aseteltu oikein. Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. Lantio-ystävällinen Hartiasolki Vauvatehostinta on käytettävä lapsilla, jotka painavat 3,5–7 kg ja LUUN on ohjeiden mukaisesti käytettynä Hartiasoljen hihna Kansainvälisen lonkkaniveldysplasia-instituutin sitä tulee käyttää VAIN lapsen ollessa sisään päin. lantioystävälliseksi tuotteeksi tunnustama.
  • Página 70 Säädä selkäkiinnikettä ylös tai alas pystyssä ja ympärillä ja varmista, että kaikki soljet ja sivulta toiselle. (41) painonapit ovat kiinni. Jätä tilaa lapsen pään liikkumiselle ja pidä kasvot vapaina esteistä. (26) NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan liittyvät logot ja tavaramerkit. LUUN™-ohjeet LUUN™-ohjeet...
  • Página 71 Kontroller regelmæssigt at barnet sidder behageligt og sikkert i bæreselen, særligt når barnet bæres på ryggen. For at undgå risiko for fald, skal du altid sørge for at barnet sidder ordentligt i bæreselen. LUUN™ vejledninger LUUN™ vejledninger...
  • Página 72 Hvis der mangler nogen dele, og den må KUN bruges med barnet vendende indad mod kroppen. bedes du venligst kontakte Nuna. LUUN anerkendes af det internationale institut for hoftedysplasi som en hoftesundt produkt, når det Der skal ikke bruges værktøj til at samle produktet bruges som anvist.
  • Página 73 (26) Begge skuldreseler skal du sidde sikker på din nogen dele går i stykker, ødelægges eller mangler, må skuldre. (40) dette produkt ikke længere bruges. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan liittyvät logot ja tavaramerkit. LUUN™ vejledninger LUUN™ vejledninger...
  • Página 74 Verificați în mod regulat dacă bebelușul stă confortabil și în siguranță în marsupiu, în special când îl folosiți pentru a căra copilul în spate. Pentru a preveni pericolul căderii, asigurați-vă că bebelușul este așezat într-o poziție sigură în marsupiu. LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 75 Sănătatea șoldurilor greutatea între 8-15 lb (3,5 kg-7 kg) și trebuie folosit NUMAI când Cataramă pentru umăr LUUN este recunoscut de către Institutul Internațional Curea cu cataramă pentru umăr de Displazie a șoldului ca un produs care nu prezintă poziționați copilul cu fața spre dvs.
  • Página 76 Atașați o parte a cataramei acolo unde observați indicatorul verde. (19) țineți bebelușul aproape de piept cu o mână și ridicați partea frontală a marsupiului cu cealaltă mână. (20) NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. LUUN™ instructions LUUN™ instructions...
  • Página 77 Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του μωρού έχουν τοποθετηθεί σωστά στο κάθισμα και τα χέρια εκτείνονται μέσα από τις οπές των χεριών. Ελέγχετε τακτικά εάν το παιδί σας είναι άνετα και ασφαλώς καθισμένο στον μάρσιπο, ειδικά όταν χρησιμοποιείται στην πλάτη. Οδηγίες χρήσης LUUN™ Οδηγίες χρήσης LUUN™...
  • Página 78 εξάρτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη Nuna. Προστασία ισχίων Δεν απαιτούνται εργαλεία για τη συναρμολόγηση. μάρσιπο. Το LUUN αναγνωρίζεται από το Διεθνές Ινστιτούτο Πόρπη ώμου Δυσπλασίας Ισχίων ως προϊόν που δεν καταπονεί τα Το στήριγμα βρεφών πρέπει να χρησιμοποιείται για παιδιά βάρους...
  • Página 79 άλλο χέρι για να σηκώσετε το μπροστινό μέρος ξεκουμπώστε το φερμουάρ στο μάρσιπο. (32) εξαρτημάτων, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. του μάρσιπου. (20) NUNA International B.V. Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα αποτελούν εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης LUUN™ Οδηγίες χρήσης LUUN™...
  • Página 80 Bebeğin bacaklarının oturma yerinin iki tarafından sarktığından ve kollarının kol oyuklarından uzandığından emin olun. Özellikle sırtta taşıyıcı olarak kullanırken, çocuğunuzun bebek taşıyıcıda rahat ve güvenli biçimde oturduğunu düzenli olarak kontrol edin. Düşme tehlikesini önlemek için çocuğunuzun taşıyıcıda güvenli biçimde konumlandırıldığından emin olun. LUUN™ yönergeleri LUUN™ yönergeleri...
  • Página 81 Herhangi bir parça eksikse Bebek yükseltici, 3,5 – 7 kg arasında kiloya sahip çocuklar için ve LUUN, Uluslararası Kalça Displazi Enstitüsü tarafından, lütfen Nuna ile iletişime geçin. Montaj için hiçbir alet belirtildiği gibi kullanıldığı takdirde kalça için sağlıklı gerekli değildir.
  • Página 82 (26) kolunuzu omuz kayışı içinden aşağı kaydırın. Her iki omuz kayışı omuzlarınızın etrafında Çocuğunuz vücudunuzun üst sabitlenmiş olmalıdır. (40) kısmında, kendinize yakın biçimde konumlandırılmalıdır. NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır. LUUN™ yönergeleri LUUN™ yönergeleri...
  • Página 83 Az Egyesült Királyságban biztonságosan ül-e a csecsemőhordozóban, különösen, ha háton infouk@nunababy.com www.nunababy.com hordozóként használja. NUNA International B.V. A leesésből eredő veszélyek elkerülése érdekében gondoskodjon Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp arról, hogy gyermeke biztonságosan helyezkedjen el a hordozóban.
  • Página 84 Csípő-egészséges kapcsolatot NUNA-val. Az összeszereléshez nincs gyermek befelé nézzen. szükség semmilyen szerszámra. A LUUN-t a Nemzetközi Csípőízületi Dysplasia Intézet elismerte, mint a csípő egészségét szolgáló terméket, Vállcsat amennyiben azt rendeltetésszerűen használják. A koraszülöttek, a légzési problémákkal küzdő csecsemők és Vállhámcsat...
  • Página 85 Ismételje meg a kihúzza maga előtt. (25) másik oldalon. (53) Győződjön meg róla, hogy a fedél nem takarja a gyermek száját, vagy nem fekszik túl szorosan a fején. A NUNA International B.V. Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. LUUN™ utasítás LUUN™ utasítás...
  • Página 86 .‫و أن ذ ر اعيه خارجه من فتحتي الذ ر اعين‬ www.nunababy.com ‫تأكد دائم ا ً من أن طفلك في وضعية مريحة وآمنة عند وضعه في‬ .‫الحمالة، خصوص ا ً عند استخدام الحمالة من الظهر‬ .‫لتجنب مخاطر السقوط تأكد من أن طفلك موضوع بإحكام في الحمالة‬ LUUN™ ‫إرشادات‬ LUUN™ ‫إرشادات‬...
  • Página 87 ‫ي ُرجى التأكد من تو ف ُّ ر كل األجزاء قبل التركيب، وفي حالة فقد أحد األجزاء‬ .‫ويجب أن يستخدم عندما يكون وجه الطفل متجها للداخل فقط‬ ‫، وال يلزم استخدام أي أدوات إلجراء عملية‬Nuna ‫يرجى االتصال بشركة‬ ‫الورك الصحي‬...
  • Página 88 )27( .(‫حوالي 4 أشهر‬ ‫يحفظ الطول الزائد إلبزيم ضبط الكتف في الجيب الموجود حزام إبزيم‬ )13( .‫أغلق جانبي المقعد الداعم للطفل بالسوستة‬ .Nuna ‫للسالمة يرجى استخدام األجزاء األصلية فقط من‬ )48( .‫الكتف‬ ‫للطي ألسفل حرك زري مسند الرأس العلويين خارج فتحات األزرار‬...
  • Página 89 아이가 목을 가눌 수 있을 때까지는 마주 보게 앉혀야 합니다. 다리 위치를 포함하여 아이가 제품에 적절한 자세로 앉았는지 확인합니다. 아기가 좌석에 다리를 벌리고 앉았는지, 팔이 팔 구멍으로 통과되는지 확인합니다. 특히 뒤로 엎을 때 아이가 편안하고 안정적으로 아기 캐리어에 앉아 있는지 정기적으로 확인합니다. LUUN™ 지침 LUUN™ 지침...
  • Página 90 하나라도 없으면 Nuna에 문의하십시오. 조립에 도구는 아기가 제대로 착용자 몸에 붙을 때까지 아기를 항상 가까이 안습니다. 필요하지 않습니다. LUUN은국제 고관절 협회 에 의해 인증을 받았으며 설명서의 지시대로 사용하면 엉덩이 건강에 좋은 어깨 버클 유아 부스터는 체중이 8~15lb(3.5kg~7kg)인 아이에게 사용해야 하며, 제품입니다.
  • Página 91 아이가 편안하고 안전하게 아기 캐리어에 앉아 있는지 확인합니다. 아이 주변의 끈을 조절하고 모든 버클과 스냅이 고정되었는지 확인합니다. 아이의 머리가 움직일 공간을 주고 아이의 얼굴 앞에 방해되는 물건이 없도록 합니다. (43) NUNA International B.V. Nuna 와 모든 관련 로고는 상표입니다. LUUN™ 지침 LUUN™ 지침...
  • Página 92 使用前請檢查所有扣具、調整揹帶、鈕扣及拉鏈皆是安全的。 委 製 商 巧兒宜國際股份有限公司 進 口 商 巧兒宜國際股份有限公司 使用前請檢查是否有磨損、撕裂或扣具毀壞的跡象。 原 產 地 中國 若零件遺失或損壞,停止使用揹帶。 主要材質 塑膠(PP,PA,POM)、布(聚酯纖 請確保嬰兒妥善地置於揹帶內,包括雙腿位置。 維,棉)、五金(鋅合金,不銹鋼, 磁鐵) 請確保嬰兒的雙腿在使用揹帶時按照說明分開坐好,雙臂從手臂孔 LUUN 多功能揹帶 產品名稱 位穿出。 淨  重 1.1公斤 使用揹帶時,需時刻注意嬰兒手臂、腿部及腳部不被揹帶束縛。 地  址 台北市內湖區瑞光路431號2樓 後背式背法時請加倍注意。 電  話 02-27973000 預防跌落危險,請確保嬰兒於揹帶內的姿勢是正確的。 52603333 統一編號 揹帶穿戴完成前請全程用手承托嬰兒。 www.nunababy.com 網  址...
  • Página 93 新生兒頸椎保護墊拉鏈 將腰帶環繞於腰部後方,使用黏扣帶 部件名稱 固定。 嬰兒高度墊(拉鏈解開/不使用) 移除揹帶,請依照以上指示反向操作。 新生兒高度墊(拉鏈拉上/使用) 當您的孩子還在揹帶內時,請勿將揹 帶移除。 產品安裝 展開揹帶 依照嬰兒的最小年齡及最大體重,請依照說明書 安裝新生兒頸椎保護墊。 解開兩邊肩帶上的磁扣。 新生兒頸椎需使用(小於4個月) 解開兩邊側帶磁扣。 臉朝內正向式/嬰兒模式 揹帶已展開。 7公斤(8-15磅) 最小年齡0個月,最大 腿部空間調整方式 體重7公斤 臉朝內正向式 如果您的孩子已超過7kg,則不需使用腿部 7-13.5公斤(15-30磅) 最小年齡4個月,最大 空間調整扣,請將調整扣解開。 (10) 體重13.5公斤 當您的孩子少於7kg時,請務必使用腿 後背式 部空間調整扣使腿部開口減小成更合 11-15公斤(25-33磅) 最小年齡9個月,最大 適您孩子的空間大小。 體重15公斤 LUUN™ 多功能揹帶 LUUN™ 多功能揹帶...
  • Página 94 將頭部護罩拉至適當位置,遮蓋住孩子的 用一手扶着揹帶並將孩子向您靠近,另一 方穿出。 (35) 頭部。 (52) 手將另一邊的側帶磁扣依照綠色指示標扣 右手抱好孩子,左手輔助將孩子往右邊轉至 上。 (22) 將單邊頭部護罩帶上鈕釦對扣於肩帶上的鈕 右邊腰側。 (36) 扣,另外一邊亦同。 (53) 用一手扶着孩子,用另一隻手將肩帶磁扣依 右手抱好孩子,左手將肩帶固定扣往前移動 照綠色指示標扣上,一次扣一個。 (23) 請確認頭部護罩沒有遮蔽住您孩子的口鼻, 並下拉至胸前。 (37) 也沒有過緊而壓迫到孩子的頭部。 慢慢地調整磁扣調整織帶長度至適當位 身體向前微傾,並慢慢將孩子移動至背 置。 (24) 上。 (38) 慢慢的將肩帶調整織帶往斜前方拉至適當 長度。 (25) NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 LUUN™ 多功能揹帶 LUUN™ 多功能揹帶...
  • Página 95 相关保修信息,详见官网: 3.5-7公斤(8-15磅) 0-4个月 www.nunababy.com/usa/warranty 2 - 脸朝内正向式 联络我们 7-13.5公斤(15-30磅) 4个月以上 3 - 后背式 我们期望不断改进并开发新的产品,请随时告知您对 11-16公斤(25-35磅) 9个月以上 Nuna产品的意见和建议。 info@nunababy.com www.nunababy.com NUNA International B.V. 制 造 商 地  址 V an der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands LUUN 多功能背带 产品名称 BC139 产品型号 主要材质 塑料、五金、布...
  • Página 96 2 - 解开两边侧带磁扣。(8) 背带穿着者的平衡可能受到婴幼儿和穿着者移动的不利影响。 依照婴儿的体重,请依照说明书安装新生儿颈椎保护 3 - 背带已展开。(9) 垫。 此背带仅可由健康成人于行走、站立或坐立时使用。 4 - 如果您的孩子已超过7kg,则不需使用腿部空间调 新生儿颈椎需使用(小于4个月) 整扣,请将调整扣解开。(10) 运动时请勿使用此背带。 1 - 脸朝内正向式/婴儿模式 当 您的孩子少于7kg时,请务必使用腿部空 3.5-7公斤(8-15磅) 0-4个月 配戴心律调整器大人请勿使用此背带。背带上的磁扣会与您的心律调整 间调整扣使腿部开口减小成更合适您孩子的 2 - 脸朝内正向式 空间大小。 器产生干扰。 7-13.5公斤(15-30磅) 4个月以上 运动、困倦或身体状况影响平衡时请勿使用此背带。 3 - 后背式 11-16公斤(25-35磅) 9个月以上 进行会接触热源或化学品的活动例如烹饪或清洁时,请勿使用此背带。 驾驶或乘坐机动车辆时请勿使用此背带。 婴儿在背带中时请勿躺下或睡眠。 LUUN™ 多功能背带 LUUN™ 多功能背带...
  • Página 97 8 - 换左手护着在背上的孩子,右手从肩带上方穿 色指示标扣上,一次扣一个。(23) 入将肩带穿于右肩膀上。此时两边肩带皆已穿 请定期检查您的背带功能是否正常与零件是否松弛磨 7 - 慢慢地调整磁扣调整织带长度至适当位置。(24) 好。(40) 损或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用 此背带。 8 - 慢慢的将肩带调整织带往斜前方拉至适当长 9 - 慢慢将肩带调整织带下拉,将长度调整至适当的 度。(25) 位置。上下左右移动调整肩带固定扣(此时在胸 当长时间不使用背带时,请将其存放于阴凉处及宝宝不 前)至适当位置。(41) 易接触的地方。 9 - 确认您的孩子在背带里是舒适的,检查所有的扣 具皆扣好。为孩子的头部活动留下足够空间并确 10 - 避免造成困扰,可将过长的肩带调整织带卷起, 保孩子脸部在任何时候都不会被遮盖。(26) 并用织带尾端的弹力绳固定。(42) 您 的孩子应该要靠近您的身体, 并保持在您身体较上方的位置。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 LUUN™ 多功能背带 LUUN™ 多功能背带...