SECCION
III, COSTURA
DE PUNTADA
RECTA
PARTIE III, COUTURE
AU POINT DROIT
Puntada
recta
Selector de patr6n:
(_ Control de la Iongitud:
(_ Tensi6n del hilo de la aguja:
Prensatelas:
Prensatelas:
lo2
Zona roja
2a6
Prensatelas para zig-zag
Prensatelas para puntada
recta
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, aseg_rese de porter la
aguja en la posici6n del centro. De Io contrario, la aguja
chocar6 contra el prensatelas yes posible que se rompa.
• Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas Ifneas
gufas en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje
el pie y pase los hilos hacia atr_s por debajo del prensatelas.
Pise el pedal de control. Gufe la tela con cuidado a Io largo de
la gufa de costura dejando que la tela avance sola de forma
natural.
• Para terminar
a coser
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr_s.
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atr_s y
c6rtelos con el cortahilos.
AI cortar los hilos con el cortahilos
quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una
nueva costura directamente.
Point
droit
_1_Selecteur de point:
1 ou 2
Longueur du point:
Zone rouge
Tension du fil de I'aiguille:
2 _ 6
Pied presseur:
Pied zig-zag
Pied presseur:
Pied _ point droit
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied _ point droit, assurez-vous que
I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le
pied et se cassera.
• D6but d'une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de
rep_re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est _ 1.6 cm
(5/8")).
Abaissez I'aiguille _ I'endroit o_ vous souhaitez commencer la
couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers I'arri6re.
Appuyez doucement sur la p6dale de contrSle. Guidez le tissu
le long de la ligne de rep_re en laissant le tissu avancer
naturellement.
• Finition d'une couture
Pour arr_ter I'extr6mit6 des coutures, appuyez sur le bouton de
marche arri6re et piquez plusieurs points en arri_re.
Relevez le pied presseur.
Retirez le tissu, tirez les ills vers
I'arri6re et coupez-les _ I'aide du coupe-ilL
Les fils sont ainsi
coup6s _ la bonne Iongueur pour le d6but de la prochaine
couture.
Uso
de las
guias
de costura
_1_Gufa para esquinas
_
ineas gufa en pulgada
Lineas gufa en milimetros
Las gufas de costura en la placa de aguja son para ayudarle a
medir el ancho de costura. Las lineas son 0.3 cm (1/8") entre si,
con las de 3/8", 4/8", 5/8", and 6/8", lineas grabadas. Las lineas
en milimetros estan grabadas por 10 ram, 15 ram, y 20 ram, de
ancho entre si.
Utilisation
de
guides
de couture
_1_Marques de coin
(_ Lignes de rep_re
Lignes de rep_re
Eintervalle entre les lignes est de 1/8" (3 mm) celles-ci sont
grav6es _ 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8". Eintervalle entre les lignes en
millim_tres est de 5 mm. Celles-ci sont grav6es _ 10 mm,
15 ram, et20 ram.
Cbmo
coser una esquina
cuadrada
Gufa para esquinas
AI coser con el borde de la tela en la gufa de costura de 16 mm
(5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera
que la costura contin6e a la misma distancia de] borde, h_galo
siguiente:
1. Deje de coser cuando el borde delantero de la tela Ilega alas
]fneas de la gufa para esquina.
2. Baje la aguja girando la rueda manual en sentido antihorario.
3. Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido
antihorario.
4. Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direcci6n.
Pour
coudre
un
angle
droit
Guide-virage
Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture
reste _ distance 6gale du bord Iorsque vous cousez sur le bord
d'un tissu _ 16ram du bord de la couture:
1. Arr6tez de coudre Iorsque le bord du tissu arrive au lignes du
guide-virage.
2. Abaissez I'aiguille en tournant le volant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3. Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre _ 90 °,
4. Abaissez le pied presseur et commencez
la couture dans la
nouvelie direction.
33