Página 2
Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 D-33154 Salzkotten Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 Alemania www.bartscher.com Diseño: 3.0 Fecha de elaboración: 2024-02-15...
Página 3
Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
Página 4
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Página 5
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Página 8
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Página 9
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Página 10
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Envasadora al vacío 305/15L 300748 N.°de referencia: Material: acero inoxidable, plástico Cantidad de costuras de sellado: Longitud de la barra de sellado en mm: Bomba de vacío l / min (m / h): Vacío máximo en mbar:...
Página 11
Especificaciones • Indicación importante: Para el envasado al vacío, utilice únicamente bolsas de envasado al vacío gofradas (estriadas por un lado) Vista general de los subgrupos Fig. 1 2. Tubo flexible de unión 1. Cubierta 3. Botones de desbloqueo (2x 4.
Página 12
Especificaciones Accesorios adicionales (¡no incluidos en la entrega!) Pack de rollos de film para envasar al vacío 220 Consta de 2 rollos de film para envasar al vacío Ancho del rollo: 22 cm Longitud del rollo: 5 m Medidas: anch. 220 x prof. 40 x alt. 40 mm Peso: 0,46 kg N.º...
Página 13
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Página 14
Instalación y servicio Ventajas del envasado al vacío Con el envasado al vacío, después de extraer el aire, la bolsa de plástico o el recipiente quedan herméticamente cerrados, con lo que se frena o ralentiza el proceso de descom-posición de los alimentos. Gracias al envasado al vacío, el tiempo de conservación de los alimentos se prolonga de tres a cinco veces, conservando el sabor y las vitaminas.
Página 15
Instalación y servicio Conservar los alimentos perecederos en el congelador o en la nevera. El enva-sado al vacío prolonga la duración de los alimentos, pero no los convierte en “conservas”, es decir, en un producto duradero a temperatura ambiente. Czas prz echowyw ani a produktów Tiempo de almacenamiento de los productos sin envase al vacío con envase al vacío...
Página 16
Instalación y servicio sin envase al vacío con envase al vacío Productos alimenticios a temperatura ambiente (25+/-2°C) 1 - 2 días 6 - 8 días Bizcochos envasados 4 - 6 meses 12 meses Productos de harina 5 - 6 meses 12 meses Arroz 5 - 6 meses...
Página 17
Instalación y servicio • El envasado al vacío no prolonga el tiempo de conservación de verduras y frutas como plátanos, manzanas o patatas, a menos que se pelen antes de envasarlas al vacío. • Algunos tipos de verduras como el brócoli, la coliflor y la col emiten gases después de envasarlos al vacío.
Página 18
Instalación y servicio • Para envasar productos no congelados, se deben sacar aprox. 5 cm más de film transparente para compensar la dilatación de los alimentos al congelarse. Colocar la carne o el pescado sobre papel absorbente y envasarlos al vacío en la bolsa con el papel absorbente.
Página 19
Instalación y servicio Consumir los alimentos envasados siempre antes de la fecha de caducidad indicada en el envase original. Después de envasarlos al vacío de nuevo, conservarlos con el máximo cuidado e higiene. Consejos para el envasado al vacío • Cuando se envasan al vacío alimentos con bordes afilados o esquinas agudas, p.ej.
Página 20
Instalación y servicio Antes del primer uso 1. Limpie a fondo el aparato y las superficies de trabajo antes de cada uso, siguiendo las instrucciones del capítulo 6 "Limpieza". 2. Seque por completo el aparato. Funciones de los botones de control / luces indicadoras Fig.
Página 21
Instalación y servicio E. Marinado Función de marinar: Importante: Esta función puede usarse solo con un recipiente adecuado y un tubo de unión. F. Manual Seal Solo sellado: El vacío se genera por un momento para asegurar de que la tira de sellado y la barra de sellado estén limpias y colocadas una encima de la otra.
Página 22
Instalación y servicio Elección de bolsas de vacío Las bolsas de envasar al vacío están disponibles en varios tamaños. Seleccione el tamaño adecuado de la bolsa para el alimento que vaya a envasar. ¡IINDICACIÓN! Para el envasado al vacío se pueden usar solo bolsas especiales previstas (acanalado por un lado, gofrado).
Página 23
Instalación y servicio 6. Estire el rollo de película de plástico 7. Tire del mecanismo de corte hacia a la longitud requerida. abajo y colóquelo sobre el rollo de película 8. Deslice el cuchillo desde un 9. A continuación, coloque el extremo extremo hasta el otro para cortar la abierto de la bolsa de envasado al bolsa de vacío de manera precisa y...
Página 24
Instalación y servicio 10. Cierre la tapa presionando en 11. Pulse el botón Manual Seal, para ambos lados al mismo tiempo hasta empezar el sellado de la bolsa. que oiga el clic de ambos botones La luz indicadora de este botón se de desbloqueo.
Página 25
Instalación y servicio 6. Coloque el extremo abierto de la bolsa de vacío siempre extendido y de manera igual en la tira de sellado, no haga solapas ni doble la bolsa de vacío. 7. Asegúrese de que las bocas de aspiración de aire no estén tapadas por la bolsa de vacío.
Página 26
Instalación y servicio Durante el envasado al vacío el aparato genera una presión muy alta en la bolsa. Observe el proceso de envasado al vacío para evitar la trituración o el aplastamiento de alimentos delicados. 12. Para interrumpir el proceso antes del tiempo pensado ya que la presión negativa ha sido alcanzada, hay que pulsar inmediatamente el botón Manual Seal.
Página 27
Instalación y servicio Envasado al vacío con recipientes de vacío 1. Coloque el aparato en una superficie plana. 2. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada. Las luces indicadoras para el modo “Normal“ del botón Vakuum y “Dry“ del botón Seal se encienden 3.
Página 28
Instalación y servicio El aparato se detiene automáticamente cuando la presión negativa en el recipiente de vacío es suficiente. Termina el proceso de envasado al vacío. 12. Cierre la tapa y desconecte el tubo de unión de la tapa del recipiente de vacío y del aparato.
Página 29
Limpieza 10. Asegúrese de que el bloqueo de la tapa está en posición “CLOSED” y desconecte el tubo de unión del recipiente al vacío. 11. Para comprobar el vacío, simplemente tire del panel del recipiente. El panel no deberá moverse. 12.
Página 30
Posibles fallos 1. Lave las bolsas de envasado al vacío en agua caliente con un detergente suave. 2. Enjuague con agua limpia. 3. A continuación, seque bien las bolsas de envasado al vacío con un paño sin pelusas. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar intoxicaciones alimentarias, no se deben reutilizar las bolsas de envasado al vacío que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos.
Página 31
Posibles fallos Problema Posible causa Solución El dispositivo no Falta de tensión Compruebe y restablezca la funciona alimentación eléctrica El aparato no está Conecte el enchufe a la toma conectado a la fuente de de corriente alimentación El cable o el enchufe está Póngase en contacto con el dañado servicio...
Página 32
Recuperación Problema Posible causa Solución La bolsa no La bolsa de envasado al Compruebe si la bolsa de mantiene el vacío vacío está dañada. envasado está dañada después de Cubra los bordes afilados del soldarla contenido con papel de cocina. La bolsa de vacío no está...