Página 1
Installation Instructions Erosion Feeder Model JEF-IN (In Line Version) Model JEF-OFF (Off Line Version) WARNING If these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death. FOR YOUR SAFETY: This product must be installed and serviced by...
Página 2
Section 2. Product Information ......4 Model JEF-OFF (Off Line Version) .........4 Model JEF-IN (In Line Version) ..........5 Section 3. In Line Installation (JEF-IN) ..... 6 Section 4. By-Pass Installation (JEF-OFF) ..7 Connecting the Chlorinator .............8 Connecting Dosing Tube To Pipework ........9 Section 5.
Página 3
Page 3 Section 1. Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS DANGER RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Only use slow dissolving Tri-Chlorine tablets in this chemical dosing unit and NEVER mix different chemical products together. Failure to observe the above warning could result in an explosion and fire. CALCIUM HYPOCHLORITE IS NOT TO BE USED IN ANY FORM.
Página 4
Page 4 Section 2. Product Information Before you begin installation, verify you have all necessary parts (see Tables 1 & 2 below). Model JEF-OFF (Off Line Version) KIT PART NO. COMPONENT DESCRIPTION R0885000 Lid assembly with o-ring R0885100 Flow control knob with o-rings R0885200 Drain plug R0885300...
Página 5
Page 5 Model JEF-IN (In Line Version) KIT PART NO. COMPONENT DESCRIPTION R0885000 Lid assembly with o-ring R0885100 Flow control knob with o-rings R0885200 Drain plug R0449000 Universal union kit Table 2. Components Figure 2. JEF-IN In Line...
Página 6
2.52 psi (5.8 ft.) Chamber Capacity 3” Tablets 6 lbs. (13 qty) Body Dimensions 16”H x 12.5”W x 7”D 16”H x 8.25”W x 7”D Jandy Universal Unions Plumbing Connections 1/2” Tubing Fittings 2” x 2.5” Erosion Speed Adjustment Integrated Dial Valve...
Página 7
Page 7 Section 3. In Line Installation (JEF-IN) CAUTION DO NOT INSTALL chlorine feeder before the heating system. Damage to the heating system may occur. WARNING In order to prevent risk of serious property damage, injury or death: Wear eye and skin protection while maintaining or servicing this unit.
Página 8
Page 8 NOTE: In installations with a flow of greater than 50 g.p.m. (189.3 l.p.m), install the unit on a by-pass to allow the correct adjustment of the dosing rate and to avoid damage to the unit caused by excess flow. Figure 3.
Página 9
Page 9 Figure 4. By-Pass Installation Configuration Connecting the Chlorinator Place the o-ring (5a) on the 1/4” check valve fitting (5b) and thread into the outlet side of the feeder. Do not over-tighten the fitting. Place the flat rubber gasket (4x missing on diagram) onto the control valve (5d).
Página 10
Page 10 Figure 5. Connecting Hardware Connecting Dosing Tube To Pipework 12. INLET CONNECTION: Locate the inlet connection that you previously determined to be the best place to provide untreated water to the feeder. This will be the higher pressure connection for the system. Select an orientation for the feeder nipple that will not interfere with any operation of the pool, and will not be prone to breakage.
Página 11
Page 11 18. Place a gasket on the pipe-side of the proper nipple and put the nipple through the hole in the pipe clamp (Figure 6). 19. Tighten the pipe clamp down enough to compress the gasket but do not over-tighten.
Página 12
Page 12 WARNING In order to prevent risk of serious property damage, injury or death: • Wear eye and skin protection while maintaining or servicing this unit. • Do not inhale fumes from the chlorinator or chemical container. • Chlorine feeder may be under pressure. Use caution removing cover. Section 5.
Página 13
Page 13 FOR MODELS BEARING THE NSF-50 MARK NSF-50 requires a flow indicating device, or flow meter, to be installed with all flow through chemical feeders. Purchase and Install a flow meter per manufacturer’s instructions provided with the flow meter. NSF-50 certified using BioGuard Basic 3”...
Página 14
Page 14 Section 6. Replacing Tablets Shut off the pump and turn the control valve to the closed position.. Wait one minute to allow water and fumes to drain from feeder. Remove the cap and locking ring by depressing the locking ring tab to disengage it from the notch in the feeder housing.
Página 17
Directives d’Installation Chloration par Érosion Modèle JEF-IN (version en ligne) Modèle JEF-OFF (version hors ligne) AVERTISSEMENT Si ces directives ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut entraîner un dommage matériel, une blessure corporelle ou même la mort.
Página 18
Section 2. Information sur le produit ....4 Modèle JEF-OFF (version hors ligne) ........4 Modèle JEF-IN (version en ligne) ...........5 Section 3. Installation en ligne (JEF-IN) ... 7 Section 4. Installation de la dérivation (JEF-OFF)........8 Raccordement du chlorinateur ..........9 Raccordement du tube de dosage à...
Página 19
Page 19 Section 1. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES DANGER RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Utiliser uniquement des pastilles Tri-chlore à dissolution lente dans le doseur de produits chimiques et ne JAMAIS mélanger différents produits chimiques. Le défaut de respecter cet avertissement peut entraîner une explosion ou un incendie.
Página 20
Page 20 Section 2. Information sur le produit Avant de commencer l’installation, vérifier d’avoir en main toutes les pièces nécessaires (vous reporter aux tableau 1 et 2 ci-dessous) Modèle JEF-OFF (version hors ligne) Nº DE PIÈCE DE LA DESCRIPTION DU COMPOSANT QTÉ...
Página 21
Page 21 Modèle JEF-IN (version en ligne) Nº DE PIÈCE DE LA DESCRIPTION DU COMPOSANT QTÉ TROUSSE R0885000 Ensemble de couvercle avec joint torique R0885100 Bouton de contrôle de débit avec joints toriques R0885200 Bouchon de vidange R0449000 Trousse raccord universel Tableau 2.
Página 22
Capacité de Chambre Pastilles 3 po 6 lbs. (13 qt) Dimensions du Corps 16”H x 12.5”W x 7”D 16”H x 8.25”W x 7”D Unions Universelles Jandy Connexions de Plomberie 1/2” Raccords de Tubage 2” x 2.5” Réglage de la Vitesse d’Érosion Soupape Dail Intégrée...
Página 23
Page 23 Section 3. Installation en ligne (JEF-IN) MISE EN GARDE NE PAS INSTALLER le diffuseur de chlore avant le système de chauffage. Il y a un risque d’endommager le système de chauffage. AVERTISSEMENT Afin de prévenir les risques de dommages matériaux, de blessures graves, voire mortelles : Porter une protection pour les yeux et la peau lors de l’entretien ou la...
Página 24
Page 24 Déterminer l’endroit souhaité sur un segment de conduite d’au-moins 16 pouces de long. Le doseur ne peut pas être fixé sur une conduite verticale ou oblique. Effectuer les coupes appropriées dans la conduite où la cellule sera installée. Raccorder l’appareil à...
Página 25
Page 25 Couper le tube de dosage aux longueurs requises avec des coupes nettes, franches et sans bavures. Figure 4. Configuration de l’installation de la dérivation Raccordement du chlorinateur Placer le joint torique (5a) sur le raccord 1/4 po de la soupape antiretour (5b) et visser dans le coté...
Página 26
Page 26 Figure 5. Quincaillerie de raccordement Raccordement du tube de dosage à la tuyauterie 12. RACCORDEMENT D’ENTRÉE : Localiser le raccordement d’entrée préalablement déterminée au meilleur endroit pour fournir de l’eau non traitée au diffuseur. Ce sera le raccordement de pression la plus élevée du système.
Página 27
Page 27 17. Percer un trou de 10 mm (3/8 po) sur un côté de la conduite. FAIRE ATTENTION À NE PAS PERCER À TRAVERS L’AUTRE CÔTÉ DE LA CONDUITE. 18. Placer un joint d’étanchéité sur le côté conduite du mamelon et passer le mamelon dans le trou de la brides de conduite (Figure 6).
Página 28
Page 28 AVERTISSEMENT Afin de prévenir les risques de dommages matériaux, de blessures graves, voire mortelles : • Porter une protection pour les yeux et la peau lors de l’entretien ou la réparation de cet appareil. • Ne pas inhaler les vapeurs émises par le chlorateur ou le contenant de produit chimique.
Página 29
Page 29 POUR LES MODELES PORTANT LA MARQUE NSF-50 NSF-50 nécessite l’installation d’un dispositif indiquant le débit, ou un débitmètre, pour tous les débits des diffuseurs de produits chimiques. Acheter et installer un débitmètre conformément aux directives du fabricant livrées avec le débitmètre.
Página 30
Page 30 Section 6. Remplacement des pastilles Arrêter la pompe et tourner le robinet de réglage à la position fermée. Attendre une minute pour laisser l’eau et les vapeurs évacuer du diffuseur. Retirer le capuchon et l’anneau de blocage en enfonçant la languette de l’anneau de blocage pour le désengager de l’encoche sur le boîtier du diffuseur.
Página 33
Instrucciones de Instalación Alimentador de Erosión Modelo JEF-IN (versión en línea) Modelo JEF-OFF (versión fuera de línea) ADVERTENCIA Si estas instrucciones no se siguen exactamente, se pueden producir incendios o explosiones, lo que provocaría daños materiales, lesiones personales o la muerte.
Página 34
Sección 2. Información del producto ....4 Modelo JEF-OFF (versión fuera de línea) ......4 Modelo JEF-IN (versión en línea) ...........5 Sección 3. Instalación en línea (JEF-IN) ... 7 Sección 4. Instalación en derivación (JEF-OFF)........8 Cómo conectar el clorador .............9 Cómo conectar el tubo de dosificación a la tubería....
Página 35
Página 35 Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE INCENDIOS O EXPLOSIONES. Use únicamente pastillas de tricloro de disolución lenta en esta unidad de dosificación de químicos y NUNCA mezcle diferentes productos químicos. Si no se observa la advertencia anterior, pueden producirse explosiones e incendios.
Página 36
Página 36 Sección 2. Información del producto Antes de comenzar la instalación, verifique que tiene todas las piezas necesarias (consulte las tablas 1 y 2 debajo). Modelo JEF-OFF (versión fuera de línea) PIEZA DEL KIT N.º DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE CANT. R0885000 Conjunto de tapa con junta tórica R0885100...
Página 37
Página 37 Modelo JEF-IN (versión en línea) PIEZA DEL KIT N.º DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE CANT. R0885000 Conjunto de tapa con junta tórica R0885100 Perilla de control de flujo con juntas tóricas R0885200 Tapón de drenaje R0449000 Kit de unión universal Tabla 2.
Página 38
Capacidad de la Cámara, Pastillas 6 lbs. (13 cant) de 3” Dimensiones del Cuerpo 16”H x 12.5”W x 7”D 16”H x 8.25”W x 7”D Uniones Universales Jandy 1/2” Conectores de Conexiones de las Tuberías 2” x 2.5” Tuberías Ajuste de la Velocidad de la Válvula Dail Integrada...
Página 39
Página 39 Sección 3. Instalación en línea (JEF-IN) PRECAUCIÓN NO INSTALE el alimentador de cloro antes del sistema de calentamiento. Pueden producirse daños en el sistema de calentamiento. ADVERTENCIA Para evitar riesgos de daños materiales graves, lesiones o la muerte: Use protección para los ojos y para la piel al mantener o dar servicio...
Página 40
Página 40 Determine la ubicación deseada en un segmento de tubo de al menos 16 pulgadas de largo. La unidad de dosificación no puede montarse en un tubo vertical o inclinado. Haga los recortes apropiados en el tubo en donde instalará la celda. Conecte la unidad a la tubería mediante las conexiones de unión de ½”...
Página 41
Página 41 Corte el tubo de dosificación a los largos requeridos. Asegúrese de que los cortes sean limpios y en escuadra, y que no presenten rebabas. Figura 4. Configuración de la instalación en derivación Cómo conectar el clorador Coloque la junta tórica (5a) en el conector de la válvula de retención de 1/4”...
Página 42
Página 42 Figura 5. Componentes de conexión Cómo conectar el tubo de dosificación a la tubería 12. CONEXIÓN DE ENTRADA: Busque la conexión de entrada que ya determinó como el mejor lugar para suministrar agua sin tratar al alimentador. Esta será la conexión de mayor presión para el sistema. Seleccione una orientación para la boquilla del alimentador que no interfiera con ninguna operación de la piscina y no sea propicia a roturas.
Página 43
Página 43 17. Perfore un orificio de 3/8” (10 mm) en un lado del tubo. TENGA CUIDADO DE NO PERFORAR A TRAVÉS DEL OTRO LADO DEL TUBO. 18. Coloque una junta en el lado del tubo de la boquilla correcta y coloque la boquilla a través del orificio en la abrazadera para tubo (Figura 6).
Página 44
Página 44 ADVERTENCIA Para evitar riesgos de daños materiales graves, lesiones o la muerte: • Use protección para los ojos y para la piel al mantener o dar servicio a esta unidad. • No inhale los vapores del clorador ni del recipiente de químicos. •...
Página 45
Página 45 PARA MODELOS QUE LLEVAN LA MARCA NSF-50 NSF-50 requiere la instalación de un dispositivo que indique el flujo (o caudalímetro) con todos los alimentadores de químicos de flujo a través. Compre e instale un caudalímetro según las instrucciones del fabricante que se suministran con él.
Página 46
Página 46 Sección 6. Cómo restituir las pastillas Apague la bomba y ponga la válvula de control en posición cerrada. Espere un minuto para permitir que el agua y los vapores se drenen del alimentador. Extraiga la tapa y el anillo de bloqueo. Para ello, presione la lengüeta del anillo de bloqueo para desengancharla de la muesca en el alojamiento del alimentador.
Página 48
Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com ZODIAC ® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada con licencia. Todas las demás marcas comerciales a las que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.