Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PUZ-A·NHA7/KA7, PUZ-A·NHA7/KA7-BS
PUY-A·NHA7/KA7, PUY-A·NHA7/KA7-BS
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PUZ-A12NHA7/KA7

  • Página 1 Air-Conditioners PUZ-A·NHA7/KA7, PUZ-A·NHA7/KA7-BS PUY-A·NHA7/KA7, PUY-A·NHA7/KA7-BS INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety an authorized technician to install them.
  • Página 3: Installation Location

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. pipes, lighting rods, or telephone grounding lines. If the unit is not properly •...
  • Página 4: Ventilation And Service Space

    2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- sions, indicated. The gures in parentheses are for A36, A42 models. Refer to the gures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Página 5: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the ared sections.
  • Página 6: Addition Of Refrigerant

    4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve D. (2) Do not add pressure to the speci ed pressure all at once;...
  • Página 7: Drainage Piping Work

    5. Drainage piping work Outdoor unit drainage pipe connection When drain piping is necessary, use the drain socket or the drain pan (option). A12, A18 A24, A30 A36, A42 Drain socket PAC-SJ08DS-E PAC-SG61DS-E Drain pan PAC-SG63DP-E PAC-SG64DP-E PAC-SH97DP-E 6. Electrical work 6.1.
  • Página 8 A12, A18 TERMINAL BED CORD COVER CABLE STRAP CONDUIT COVER SERVICE PANEL A24-A42 CONDUIT PLATE : accessory...
  • Página 9: Test Run

    6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model ~/N (single), 60Hz, ~/N (single), 60Hz, ~/N (single), 60Hz, ~/N (single), 60Hz, ~/N (single), 60Hz, ~/N (single), 60Hz, Outdoor unit power supply 208/230 V 208/230 V 208/230 V 208/230 V 208/230 V 208/230 V Outdoor unit input capacity Main switch (Breaker) *1...
  • Página 10: Special Functions

    7. Test run The followings must be checked as well. • Make sure that the all of the SW5 DIP switches for function changes on the control • The outdoor unit is not faulty. LED1 and LED2 on the control board of the outdoor board of the outdoor unit are set to OFF.
  • Página 11: System Control (Fig. 9-1)

    9. System control (Fig. 9-1) E SW 1 - 3 ~ 6 A Outdoor unit • Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit. B Indoor unit 1 Wiring from the Remote Control C Master remote controller This wire is connected to TB5 (terminal board for remote controller) of the indoor D Subordinate remote controller unit (non-polar).
  • Página 12 éviter de dépasser la concentration autorisée. • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un En cas de fuite de réfrigérant et de dépassement du seuil de concentration, revendeur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne des risques liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le l de terre aux conduites trique peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques.
  • Página 14: Ventilation Et Espace De Service

    2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en dernière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi- quant les dimensions maximales. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles A36, A42. Utiliser les chiffres pour chaque cas.
  • Página 15: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A • Se reporter à la page 14 pour les consignes non reprises ci-dessous concer- nant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A. • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
  • Página 16: Ajout De Produit Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (1) Connecter les outils de test. • Véri er que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’ori ce de service C de la vanne d’arrêt de liquide D.
  • Página 17: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    5. Mise en place du tuyau d’écoulement Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option). A12, A18 A24, A30 A36, A42 Douille de drainage PAC-SJ08DS-E PAC-SG61DS-E Cuvette de drainage...
  • Página 18 A12, A18 TERMINAL BED COUVRE-CABLE SANGLE A CABLE COUVRE-TUBE PANNEAU DE SERVICE A24-A42 PLAQUETTE DE TUBE: accessoire...
  • Página 19 6. Installations électriques 6.2. Câblage des champs électriques Modèle de l’appareil extérieur ~/N (monophasé) , 60 Hz, ~/N (monophasé) , 60 Hz, ~/N (monophasé) , 60 Hz, ~/N (monophasé) , 60 Hz, ~/N (monophasé) , 60 Hz, ~/N (monophasé) , 60 Hz, Appareil extérieur alimentation 208/230 V 208/230 V...
  • Página 20: Utilisation De La Télécommande

    7. Marche d’essai Les points suivants doivent être contrôlés également. • Véri er que tous les commutateurs DIP SW5 de changement de fonction sur la carte de commande de l’appareil extérieur sont réglés sur OFF. Si tous les com- • L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Les témoins 1 et 2 (DEL1 et DEL2) sur mutateurs SW5 ne sont pas désactivés, enregistrer les paramètres, puis désacti- la carte de commande de l’appareil extérieur clignotent lorsque celui-ci est défec- tueux.
  • Página 21: Rafraîchissement À Basse Température Ambiante

    9. Contrôle du système (Fig. 9-1) E SW 1 - 3 ~ 6 A Appareil extérieur • Régler l’adresse de réfrigérant avec le commutateur DIP de l’appareil extérieur. B Appareil intérieur 1 Câblage depuis la télécommande C Télécommande principale Ce l se raccorde à TB5 (bornier de la télécommande) de l’appareil intérieur (non D Télécommande secondaire polaire).
  • Página 22: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- Si se produce una fuga de refrigerante que sobrepase los límites de con- tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no centración, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxígeno.
  • Página 23: Antes De La Instalación Eléctrica

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación •...
  • Página 24: Cuando Se Instala Una Unidad Exterior Simple (Consulte La Página Anterior)

    2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Las cifras que aparecen en paréntesis son para los modelos A36, A42. Consulte los números correspondientes para cada caso.
  • Página 25: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A • Consulte la página 25 para las precauciones a tomar en equipos que utili- cen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación. •...
  • Página 26: Prueba De Fuga De Gas Del Tubo De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para repara- ciones de válvula de parada de líquidoD.
  • Página 27: Tubería De Drenaje

    5. Tubería de drenaje Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional). A12, A18 A24, A30 A36, A42 Toma de drenaje PAC-SJ08DS-E PAC-SG61DS-E Batería de drenaje...
  • Página 28 A12, A18 BANCO DE TERMINALES CUBIETRA DE CABLES BRIDA DE DE SUJECIÓN CABLES CUBIERTA DEL CONDUCTO PANEL DE SERVICIO A24-A42 PLACA DEL CONDUCTO: accesorio...
  • Página 29: Conexión Eléctrica De Campo

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Conexión eléctrica de campo Modelo de la unidad exterior ~/N (monofase), 60 Hz, ~/N (monofase), 60 Hz, ~/N (monofase), 60 Hz, ~/N (monofase), 60 Hz, ~/N (monofase), 60 Hz, ~/N (monofase), 60 Hz, Unidad exterior alimentación 208/230 V 208/230 V 208/230 V...
  • Página 30: Al Usar Sw4 En La Unidad Exterior

    7. Prueba de funcionamiento • Asegúrese de que todos los conmutadores DIP SW5 para controlar el funcio- También debe comprobar lo siguiente. namiento situados en el cuadro de control están en posición OFF [DESACTI- • La unidad exterior no está averiada. Los indicadores LED1 y LED2 del cuadro de VADOS].
  • Página 31: Sistema De Control (Fig. 9-1)

    9. Sistema de control (Fig. 9-1) E SW 1 - 3 ~ 6 A Unidad exterior • Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exterior. B Unidad interior 1 Cableado desde el control remoto C Control remoto principal Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la uni- D Control remoto secundario dad interior (sin polaridad).
  • Página 32 inch Fig. 2-7 Fig. 2-6 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-11 Fig. 2-10 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-18 Fig. 2-17...
  • Página 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U896H11 Printed in Japan...

Tabla de contenido