Descargar Imprimir esta página

bosal 017442 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

017442 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper.
3. Zaag of slijp de bumpersteunen, die overeenkomen met de gaten "B" van de trekhaak, af volgens
detailschets "1".
4. Verwijder de aangelaste bouten van de bumperbevestiging. (Deze komen te vervallen).
5. Boor de gaten "B" op tot ø 12,5 mm.
6. Monteer de trekhaak t.p.v. gaten "B" met bouten M12x30, sluitringen, veerringen en moeren.
7. Plaats kontraplaatjes "2" aan de achterzijde van de sleepogen t.p.v. punt "C". Bevestig deze met
bout M12x50, veerringen en moeren.
8. Boor de gaten "A" door op ø 12,5 mm.
9. Plaats kontraplaatje "1" t.p.v. gaten "A" (zie tekening). Bevestig deze met bouten M12x60,
veerringen en moeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M12 - 79 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
11. Monteer de bumper.
12. Monteer de kogelstang t.p.v. de gaten "E" met bouten M12x70, veerringen en moeren (M12-79Nm).
13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
017442 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal from
around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper.
3. Saw off the bumper supports, which correspond with the holes "B" of the towbar, as shown in detail "1".
4. Remove the welded-on bolts from the bumperfixation. (These will no longer be used).
5. Drill the holes "B" to ø 12,5 mm.
6. Mount the towbar at the holes "B" with bolts M12x30, plain washers, spring washers and nuts.
7. Place the backing plates "2" on the rear side of the towing rings at point "C" and fix these with bolt M12x50,
spring washers and nuts.
8. Drill the holes "A" through to ø 12,5 mm.
9. Place backing plate "1" at the holes "A" (see drawing) and fix these with bolts M12x60, spring washers and nuts.
10. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Remount the bumper.
12. Mount the tow ball at the holes "E" using the bolts M12x70, spring washers and nuts (M12-79 Nm).
13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
017442 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs.
3. Scier les supports de pare-chocs, qui correspondent aux trous "B" de l'attelage, voir détail "1".
4. Démonter les écrous soudés de la fixation du pare chocs (ils ne seront plus utilisés).
5. Percer les trous "B" au ø 12,5 mm.
6. Fixer l'attelage aux trous "B" avec les boulons M12x30, les rondelles plates, les rondelles grower et les écrous.
7. Placer les plaques "2" à l'arrière des anneaux de remorquage au point "C" et les fixer avec les boulons M12x50,
les rondelles plates, les rondelles grower et les écrous.
8. Percer les trous "A" au ø 12,5 mm.
9. Placer les plaques "1" aux trous "A" (voir dessin) et les fixer avec les boulons M12x60, les rondelles plates, les
rondelles grower et les écrous.
10. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
11. Remonter le pare-chocs.
12. Monter la rotule au niveau des trous "E" à l'aide des boulons M12x70, des rondelles grower et des écrous.
13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une
mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading