Descargar Imprimir esta página
Midea RSJ-15/190RDN3-F Manual De Usuario Y De Instalación
Midea RSJ-15/190RDN3-F Manual De Usuario Y De Instalación

Midea RSJ-15/190RDN3-F Manual De Usuario Y De Instalación

Calentador de agua con bomba de calor y fuente de aire

Publicidad

Enlaces rápidos

Combo
Producto certificado por:
CARACTERÍSTICAS
Modelo
Capacidad calorífica
Consumo calor
Volumen depósito
Caudal de aire
Presión sonora
Peso en funcionamiento
Rango temperatura salida agua
Rango temperatura ambiente
funcionamiento
Conexiones hidráulicas
Resistencia de apoyo
Intercambiador
Caudal de agua
Alimentación
Cableado alimentación
Capacidad interruptor manual / Fusible
Temperatura exterior 15/12°C (BS/BH), toma de agua 15°C, salida de agua 45°C
1
ESQUEMA CONEXIONES
Alimentación
NOTAS:
(1) Los datos y especificaciones presentes en esta ficha pueden variar sin previo aviso.
(2) Las imágenes de esta ficha son de carácter orientativo, pudiendo ser diferentes a la máquina final.
RSJ-15/190RDN3-F
1
1
Defecto 60°C (38°C - 70°C)
1,45 kW
0,38 kW
180 L
182/230/270 m
/h
3
41,20 dB(A)
120 kg
-7°C - 43°C
Ø3/4"
3 kW
Tubería de cobre alrededor del depósito
0,043 m
/h
3
220-240 V / 1 / 50 Hz
3x4 mm
25 / 20 A
Enchufe/toma corriente
Protector
Cable de alimentación
FICHA PRODUCTO
RSJ-35/300RDN3-F1
3 kW
0,80 kW
280 L
312/355/414 m
45 dB(A)
175,50 kg
Defecto 55°C (38°C - 70°C)
-7°C - 43°C
Ø3/4"
3 kW
0,086 m
3x4 mm
40 / 30 A
con disyuntor
ES
/h
3
/h
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea RSJ-15/190RDN3-F

  • Página 1 Combo FICHA PRODUCTO Producto certificado por: CARACTERÍSTICAS Modelo RSJ-15/190RDN3-F RSJ-35/300RDN3-F1 Capacidad calorífica 1,45 kW 3 kW Consumo calor 0,38 kW 0,80 kW Volumen depósito 180 L 280 L Caudal de aire 182/230/270 m 312/355/414 m Presión sonora 41,20 dB(A) 45 dB(A)
  • Página 2 DIMENSIONES UNIDAD Y ESPACIO INSTALACIÓN RSJ-15/190RDN3-F RSJ-35/300RDN3-F1 ≥800 Entrada de aire ≥600 ≥600 ≥600 ≥600 Barrera ≥600 Salida de aire Visualización COMPONENTES INSTALACIÓN RSJ-15/190RDN3-F RSJ-35/300RDN3-F1 Usuario Usuario Salida superior Salida superior de condensación de condensación Salida inferior Salida inferior de condensación de condensación...
  • Página 3 Manual de Usuario y de Instalación Calentador de agua con bomba de calor y fuente de aire RSJ-15/190RDN3-F Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas.
  • Página 5 ADVERTENCIA Esta unidad requiere una conexión a tierra fiable antes de ser utilizada, de lo contrario podría ocasionar lesiones graves. Si no puede verificar que la acometida de alimentación del edificio esté bien conectada a tierra, no debe instalar la unidad. Solicite a un técnico cualificado que realice la conexión a tierra y la instalación de la unidad.
  • Página 6 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Entrada de aire Salida de aire Tapa superior Filtro Evaporador Caja de control electrónico Compresor Cubierta de la caja de Conjunto del ventilador ensamble Tapa delantera Visualización Tapa trasera Caja de ensamble Cubierta (varilla de ánodo) Válvula PT Varilla de ánodo Placa embellecedora delantera...
  • Página 7 Coste de funcionamiento USD CONTENIDO PÁGINA Resistencia PRINCIPIO BÁSICO DE Quemador de gas FUNCIONAMIENTO..................1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..............1 HPWH ANTES DE LA INSTALACIÓN................2 INSTALACIÓN....................4 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO..............10 Fig.0-1 FUNCIONAMIENTO..................12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............16 NOTA: MANTENIMIENTO..................18 El cálculo anterior está basado en una situación ideal, el coste final ESPECIFICACIONES..................
  • Página 8 La aplicación no tiene un uso previsto por personas y niños con No desactive la alimentación. El sistema detendrá o reiniciará la calefacción automáticamente. sus capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o La continuidad de la alimentación eléctrica es necesaria para calentar el con falta de experiencia y conocimiento para ello, salvo que hayan recibido la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizar agua, excepto mantenimiento y reparación.
  • Página 9 PRECAUCIÓN También debe tenerse en cuenta la temperatura del aire ambiente ı800 al instalar esta unidad; en modo de bomba de calor, la temperatura ambiente debe estar por encima de -7ć y por debajo de 43ć . Si la temperatura ambiente está fuera de estos límites superior e inferior, los elementos eléctricos se activarán para satisfacer la demanda de agua caliente y la bomba de calor dejará...
  • Página 10 3. INSTALACIÓN El aire circulante de cada unidad debe superar 350 m /h. Asegúrese de que el espacio de instalación sea suficiente. Diagrama medidas externas (véase la Fig. 2-3, Fig. 2-4) Usuario 3.1 Sistema de tuberías de agua Superior Salida de condensados Inferior Salida de condensados Válvula PT Salida de agua...
  • Página 11 3. 2 Conexión del conducto de aire ≤ 3) La entrada de aire se conecta al conducto, la salida de aire sin 1) Entrada y salida de aire con conducto. (A+B 5 m) ≤ conducto. (A 5 m) Salida de aire Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire...
  • Página 12 5) Instalación del filtro en la entrada de la unidad. Respecto a la unidad con NOTA: conducto, el filtro se debe colocar en la posición de entrada del conducto. (Fig.3-8/3-9) La resistencia del conducto reducirá el caudal de aire y salida Entrada del filtro reducirá...
  • Página 13 3.3.2 Especificaciones de suministro eléctrico 3.3 Conexión eléctrica Tabla 3-2 PRECAUCIÓN RSJ-15/190RDN3-F Nombre del modelo El suministro de alimentación debe contar con un circuito 220-240 V 50 Hz Alimentación independiente con tensión nominal. El circuito de suministro eléctrico debe estar conectado a MIin.
  • Página 14 3.3.3 Descripción de los puertos PCB I/O Alimentación Ventilador COMP EHEAT S.V. Calentador Válvula Bomba solar del cárter de 4 vías (300L) Alarma Transformador SW1 ajuste de fábrica Entrada para desinfección Calentador eléctrico Selección del modelo Entrada solar ON/OFF (300L) SW2 ajuste de fábrica para el modelo 190L/300L...
  • Página 15 la atmósfera como azufre, flúor y cloro. 3.3.4 Ajuste de conmutadores Estos elementos se encuentran en aerosoles, detergentes, lejías, disolventes de limpieza, ambientadores, decapantes de pintura y En la PCB hay 2 grupos de conmutadores. barniz, refrigerantes y otros muchos productos industriales y Tabla 3-4 domésticos.
  • Página 16 4. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Vaciado 4.1 Salida del agua antes del funcionamiento Tras el vaciado, sustituya la tuerca de la tubería de drenaje. Antes de utilizar esta unidad, siga los pasos que se indican a continuación. Salida del agua: Si se utiliza la unidad por primera vez o se vuelve a utilizar después de vaciar el depósito, verifique que Cierre el depósito esté...
  • Página 17 3) La unidad seleccionará automáticamente los modos. el modo manual de selección no está disponible. Rango de temperatura de funcionamiento Rango de ajuste de temperatura del agua: 38~70ºC. 15-45 Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento de la 15-55 resistencia: -20~45ºC. 15-65 Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento de la bomba de calor: -7~43ºC.
  • Página 18 5. FUNCIONAMIENTO 4.2.4 Función de consulta Para el correcto mantenimiento y depuración, la función consulta está disponible presionando 2 botones juntos: , a continuación se mostrarán uno a uno los parámetros de funcionamiento del sistema en la 5.1 Descripción del panel de control siguiente secuencia con cada pulsación del botón Tabla 4-2 Mín.
  • Página 19 Icono Descripción Icono Descripción Resistencia eléctrica: Temporizador estará iluminado si la resistencia eléctrica está Hay seis temporizadores que se pueden establecer. activada, en caso contrario, estará apagado. Si la unidad activa automáticamente la resistencia Si hay alguno definido, se iluminará el eléctrica, estará...
  • Página 20 Icono Descripción Icono Descripción Cancelar el temporizador Ajustar el reloj Acceder al ajuste del temporizador. Pulse el botón durante 3 s para setting. Después el introducir el ajuste del iluminará y el valor de la hora del reloj icono reloj. Seleccione el temporizador ( ) que parpadeará...
  • Página 21 Icono Descripción Icono Descripción Para el periodo de vacaciones, el ajuste de temperatura deseada CONFIRM/UNLOCK es 15ć de manera predeterminada y mostrará los días restantes de vacaciones. En el último día de Si la pantalla y los botones están desbloqueados, pulse vacaciones, la unidad iniciará...
  • Página 22 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.3 Cuando se produce un error 6.1 Comportamiento normal de la máquina (sin errores) 1) Si se producen varios errores normales, la unidad pasará automáticamente P: ¿Por qué el compresor no puede arrancar inmediatamente después del ajuste? al funcionamiento con resistencia eléctrica para suministrar agua caliente A: La unidad esperará...
  • Página 23 6.5 Tabla de resolución de códigos de error Tabla 6-2 Visualización Descripción de la avería Acciones correctivas Error del sensor T5U (sensor Es posible que la conexión entre el sensor y la PCB se superior de temperatura del agua) suelto o roto. Póngase en contacto con una persona cualificada para que repare la unidad.
  • Página 24 7. MANTENIMIENTO 7.1 Mantenimiento 7.2 Tabla de recomendaciones de mantenimiento Compruebe la conexión entre la clavija y la toma de alimentación Tabla 7-1 eléctrica y la conexión a tierra con regularidad; Frecuencia de Comprobar Comprobar Acción Artículo contenido comprobación En zonas frías (bajo 0ć ), si el sistema no se utiliza durante un tiempo prolongado, se debe sacar toda el agua para que no se Limpieza del filtro del aire.
  • Página 25 8. ESPECIFICACIONES Tabla. 8-1 Modelo RSJ-15/190RDN3-F Cap. calentamiento de agua 1450W Potencia nominal/amperaje 3900W/17A Alimentación 220-240V~ 50Hz Control de funcionamiento Arranque automático/manual, alarmas de errores, temporizador, etc. Protector de sobrecargas, protector y controlador de temp., Protección protector contra fugas eléctricas, etc 3150W Potencia de la resistencia eléctrica...
  • Página 26 Bomba de calor para ACS FICHA PRODUCTO Producto certificado por: CARACTERÍSTICAS Modelo COMBO RSJ-16/190 S COMBO RSJ-23/300 S Capacidad calorífica 1,62 kW 2,30 kW Consumo calor 0,42 kW 0,53 kW Volumen depósito 168 L 272 L Caudal de aire 270 m 414 m Presión sonora 36,60 dB(A)
  • Página 27 DIMENSIONES UNIDAD Y ESPACIO INSTALACIÓN RSJ-16/190 S RSJ-23/300 S Compartimiento de los Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 300S) compresores Recirculación solar 3/4” H (solo Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio 300S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
  • Página 28 de Usuario, Instalación y Mantenimiento Bombas de calor para agua caliente sanitaria COMBO...
  • Página 29 Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de este producto. Midea se empeña desde hace años en proponer al mercado sistemas que puedan asegurar el máximo bienestar de forma duradera y con los más altos niveles de fiabilidad, eficiencia, calidad y seguridad.
  • Página 30 ÍNDICE Antes de llevar a cabo cualquier operación, lea con atención las ADVERTENCIAS GENERALES Advertencias generales Riesgos residuales / Dimensiones Información general Recepción Posicionamiento Conexiones hidráulicas Conductos de aire Conexiones eléctricas Puesta en marcha Regulación Mantenimiento Datos técnicos Preste atención especial a: Uso por parte del instalador Uso por parte del USUARIO ADVERTENCIAS, indican operaciones o datos de particular importancia...
  • Página 31 1 - ADVERTENCIAS GENERALES USUARIO Se prohíbe tirar, desconectar, torcer los cables eléctricos que salen del aparato si La unidad es apta para el uso por parte bien este esté desconectado de la de niños a partir de los 8 años de edad y alimentación eléctrica.
  • Página 32 1 - ADVERTENCIAS GENERALES para establecer con mayor facilidad la Pedir al instalador formación sobre: frecuencia de intervención requerida y - encendido/apagado agilizar la búsqueda de fallos cuando - modificación de los puntos de consigna resulte necesaria. - puesta en reposo La exposición a una temperatura del - mantenimiento agua de más de 50 °C puede provocar...
  • Página 33 1 - ADVERTENCIAS GENERALES buscando no exponer a riesgos la salud y La unidad debe conectarse de forma la seguridad de las personas. permanente a la red del agua y no con tubos flexibles. En la fase de realización del proyecto no es posible intervenir en todas las causas El agua puede gotear del tubo de de riesgo.
  • Página 34 1 - ADVERTENCIAS GENERALES Evitar colocar los cables cerca de equipos Para efectuar las operaciones, use que puedan generar interferencias equipos de protección individual: guantes, electromagnéticas. gafas, etc. Evitar colocarlos en paralelo con otros La sección de los cables de alimentación y cables;...
  • Página 35 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio caída o el vuelco de esta, con RIESGOS RESIDUALES consiguientes daños a personas, cosas o a la unidad misma. Revisar con atención el Información general posicionamiento y los anclajes de la En esta sección se indican las situaciones unidad.
  • Página 36 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio sistema frigorífico cerrados. exponer un aviso en el que se indiquen Parte eléctrica claramente las operaciones en curso. Una línea de conexión a la red eléctrica no El contacto con los ventiladores puede completa o con cables con dimensiones provocar lesiones.
  • Página 37 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio unidad puede almacenarse al aire libre domésticos a los que se refiere el punto puesto que la intemperie y los cambios anterior. bruscos de temperatura no provocan Estos aparatos pueden contender: efectos nocivos para el medio ambiente, gas refrigerante que tiene que recuperarse siempre y cuando la unidad tenga los...
  • Página 38 3 - INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA DATOS PRELIMINARES Placa de matrícula Antes de comenzar las obras, cerciorarse de tener el proyecto La placa de matrícula está aplicada en la unidad, definitivo para la colocación de la instalación aeráulica, hidrá- generalmente cerca del cuadro eléctrico, y da a conocer ulica, eléctrica, las descargas y la posición de la unidad.
  • Página 39 3 - INFORMACIÓN GENERAL COMPONENTES DE LA UNIDAD - 190 Entrada del agua 3/4” H Cuadro eléctrico Salida del agua caliente sanitaria 3/4” H (ACS) Evaporador Ánodos de sacrificio Compresor Tapón del ánodo Cierre trasero Resistencia eléctrica Cierre de conexiones eléctricas Tapón de resistencia eléctrica Caja de conexiones eléctricas Máscara frontal...
  • Página 40 3 - INFORMACIÓN GENERAL COMPONENTES DE LA UNIDAD - 300 Entrada del agua 3/4” H Cuadro eléctrico Salida del agua caliente sanitaria 3/4” H (ACS) Evaporador Ánodos de sacrificio Compresor Tapón del ánodo Cierre trasero Resistencia eléctrica Cierre de conexiones eléctricas Tapón de resistencia eléctrica Caja de conexiones eléctricas Máscara frontal...
  • Página 41 4 - RECEPCIÓN Utilizar protecciones para no provocar daños a la unidad. (A) 4.1 - CONTROL EN EL MOMENTO DE LA LLEADA Antes de aceptar la entrega, controlar: Carretilla subescaleras • que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte •...
  • Página 42 4 - RECEPCIÓN VERSIÓN DE ALUMINIO SOLAMENTE 4.3 - RETIRO DEL EMBALAJE Prestar atención a no provocar daños a la unidad. Mantener fuera del alcance de los niños el material de emba- laje, puesto que representa una potencial fuente de peligro. Reciclar y eliminar el material de embalaje conforme a las normas locales.
  • Página 43 5 - POSICIONAMIENTO 5.1 - REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN 5.2 - CONSIDERE LAS EMISIONES SONORAS La instalación debe ser efectuada por personal técnico El nivel de ruido puede generar molestias si se instala en cualificado y se deben seguir las instrucciones del presente lugares en los que se requiere que haya silencio como manual y las normas locales vigentes.
  • Página 44 5 - POSICIONAMIENTO Asegurarse de que el suelo pueda soportar el peso de la Instalar la unidad en interiores; no debe instalarse en unidad en funcionamiento: espacios no protegidos contra la lluvia. A - > 287 kg/m (190) > 310 kg/m (190S con solar) B - >...
  • Página 45 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 6.3 FILTRO DEL AGUA (a cargo del cliente) 6.1 - CARACTERÍSTICAS DEL AGUA Llenar el acumulador (ACS) solo en la fase de puesta en El filtro es sumamente importante, ya que sirve para retener marcha de la unidad. las impurezas del agua y evitar atascamientos en la instala- Si la vivienda no se habitará...
  • Página 46 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS Bloquear el tubo de descarga de la condensación con la 6.7 - CONEXIONES HIDRÁULICAS abrazadera suministrada Abrazadera Salida de ACS Recirculación del ACS (solo versión 190S - 300S) Descarga de condensado Salida solar (solo versión 190S - 300S) Entrada solar (solo versión 190S - 300S) Entrada al acueducto Conexión de las descargas...
  • Página 47 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 6.8 - CONEXIÓN DE LOS TUBOS En caso de instalación de la unidad en lugares en los que la temperatura exterior es inferior al punto de congelación, es necesario aislar los componentes hidráulicos. 190-300 Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej.
  • Página 48 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 190S-300S Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej. salidas de ventilación, grifos, válvulas de calibración/seguridad, etc.) Reductor de presión Dispositivos de tratamiento del agua Filtro en Y (ablandador, etc.) Válvula antirretorno Válvula de seguridad del circuito sanitario con...
  • Página 49 7 - CONDUCTOS DE AIRE Evitar recirculaciones del aire de expulsión/retorno. 7.1 CRITERIOS DE DISEÑO DE LOS CONDUCTOS DE AIRE Prever codos de 90° orientados hacia abajo. Unidad 190 El cálculo de las dimensiones y la realización correcta de los conductos del aire son fundamentales para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad y el silencio requerido en el ambiente.
  • Página 50 7 - CONDUCTOS DE AIRE La unidad se conecta con canalizaciones que van al exterior, Filtro del aire los canales deben protegerse del agua para evitar que esta Instalación del filtro de entrada de la unidad pueda entrar en la unidad. En caso de canalización, se debe integrar un filtro en los Si entra agua en la unidad, los componentes podrían tubos de entrada del aire (a cargo del cliente)
  • Página 51 7 - CONDUCTOS DE AIRE Posibles instalaciones La unidad debe instalarse dentro del edificio, preferentemente en un local técnico o en una lavandería o un garaje. De cualquier manera debe preferirse siempre evitar la instalación cerca de dormitorios o ambientes en los que se deba garantizar un nivel de ruido bajo.
  • Página 52 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.1 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 190 8.1 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 190 Los cables 1A/1B/1D/1F que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura;...
  • Página 53 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.2 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 300 Los cables 1A/1B/1C/1F que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura; de lo contrario pueden crearse problemas de funcionamiento Conexiones del lado interno del acumulador...
  • Página 54 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.3 - DESCRIPCIÓN DE LOS PUERTOS DE ENTRADA/SALIDA DE LA TARJETA Todas las operaciones de carácter eléctrico deben ser realizadas por personal que cumpla con los requisitos previstos por las normas vigentes, instruido sobre los riesgos vinculados a tales opera- La unidad requiere una conexión a tierra segura antes del uso;...
  • Página 55 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión eléctrica La alimentación debe suministrarse a través de un circuito independiente con tensión nominal. El circuito de alimentación debe estar conectado a tierra de manera eficaz. No utilizar los tubos del agua para la conexión a tierra de la unidad. El cableado debe ser llevado a cabo por técnicos profesionales de conformidad con las normativas de cableado nacionales.
  • Página 56 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.4 - INSTALACIÓN SOLAR (A CARGO DEL CLIENTE) Instalación a cargo de un técnico cualificado que cumpla los requisitos técnico-profesionales conforme a las normas vigentes nacionales y locales en el territorio. Esquema 1: la bomba de calor puede funcionar aún cuando la bomba solar está en funcionamiento Conexiones eléctricas CN26 Entrada de la señal de la central solar...
  • Página 57 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Esquema 2: la bomba de calor no puede funcionar junto con la bomba solar Conexiones eléctricas Entrada de la señal de la central solar 220-240 CN26 Control de la bomba solar 220-240 CN11 Control unidad Habilitado / deshabilitado Lógica de funcionamiento CN26 (in) CN2 (out)
  • Página 58 9 - PUESTA EN MARCHA • las canalizaciones estén completas, conectadas y no 9.1 DATOS PRELIMINARES presenten obstrucciones. Si la unidad se ha transportado inclinada, esperar al me- Circuito eléctrico nos 2 horas antes de la puesta en servicio • Verificar que la unidad esté...
  • Página 59 9 - PUESTA EN MARCHA 9.2 - INFORMACIÓN GENERAL Las operaciones indicadas deben ser llevadas a cabo por técnicos cualificados y con formación específica sobre el producto. Bajo petición, los centros de asistencia realizan la puesta en funcionamiento. Las conexiones eléctricas, hidráulicas y demás trabajos propios del sistema están a cargo del instalador. Determinar con suficiente anticipación la fecha de la puesta en funcionamiento con el centro de asistencia.
  • Página 60 9 - PUESTA EN MARCHA Instalación hidráulica cargada, puesta bajo presión y purgada Depósito de expansión verificado / cargado con nitrógeno Descargas de condensación y válvula de seguridad Instalación del tubo de descarga del condensadoPermitir un acceso adecuado al desagüe Los tubos de descarga del condensado se deben instalar y conducir a un desagüe adecuado La unidad requiere 220-240 VCA para su correcto funcionamiento.
  • Página 61 9 - PUESTA EN MARCHA 9.4 - PRUEBA DE IDONEIDAD 9.5 - CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 1) Controles antes de la función de prueba de idoneidad Llenado del agua antes de la puesta en marcha 2) Instalación correcta del sistema. Antes de utilizar la unidad, seguir las instrucciones que se 3) Conexiones correctas de los tubos del agua/aire y indican a continuación.
  • Página 62 9 - PUESTA EN MARCHA 3) La fuente de calor es seleccionada automáticamente por TCO y ATCO la unidad, aunque también es posible utilizar La alimentación del compresor y de la resistencia eléctrica se manualmente la resistencia. suministra automáticamente mediante los interruptores de temperatura TCO y ATCO.
  • Página 63 9 - PUESTA EN MARCHA bits 9.6 - FUNCIONES BÁSICAS Temp. / bajo bits bits Descripción Días hora alto bajo Cómo funciona la unidad Si la unidad se apaga, pulsar el botón para encenderla; T5U: sensor de temp. Temp. alta del acumulador pulsar los botones para configurar la temperatura del T5L: sensor de temp.
  • Página 64 10 - REGULACIÓN 10.1 - PANTALLA Tras el encendido, la pantalla se ilumina. El usuario puede utilizar la unidad utilizando las teclas bajo la pantalla. Pantall Iconos de la pantalla Funciones 1 - Fuente de calor solar externa Si una fuente de calor solar externa se ha conectado a la unidad, el icono parpadea cada 0,5 segundos; de lo contrario se apaga.
  • Página 65 10 - REGULACIÓN 5 - Modalidad antilegionela (Disinfect) El icono se enciende cuando la unidad está efectuando el ciclo antilegionela; de lo contrario se apaga. El icono se enciende cuando la modalidad antilegionela se activa en modo automático. parpadea cada 0,5 s, si el ciclo antilegionela se ha activado manualmente. parpadea cada 2 s si el ciclo antilegionela está...
  • Página 66 10 - REGULACIÓN 13.1 - Configuración de la temperatura del agua (SET) El icono SET se enciende cuando se programa la temperatura del agua o se programan los días de la modalidad Vacaciones. 13.2 - Configuración del día (Day) El icono DAY se enciende cuando se programan los días de la modalidad Vacaciones. El icono DAY permanece encendido durante toda la modalidad Vacaciones.
  • Página 67 10 - REGULACIÓN 2 - Aumentar / arriba Si la pantalla está desbloqueada, los valores correspondientes aumentan al pulsar Cuando se configura la temperatura, si se pulsa durante más de un segundo, la temperatura aumenta de forma rápida. Cuando se configura el reloj o el temporizador, si se pulsa durante más de un segundo, los valores del reloj/ ...
  • Página 68 10 - REGULACIÓN La pantalla mostrará en modo automático un valor diferente de  para los distintos modos. Muestra la última temperatura configurada y el icono SET, si el TEMPORIZADOR está encendido (ON), mientras que muestra - - - si el TEMPORIZADOR está apagado (OFF). Configurar la temperatura del agua del temporizador seleccionado.
  • Página 69 10 - REGULACIÓN 5 - Encendido/apagado Botón e indicador LED Si la unidad está en espera, pulsar Si la unidad está encendida, pulsar Si la unidad está apagada, pulsar La unidad se enciende. El indicador LED se enciende si la unidad está encendida o en espera, y se apaga con la unidad apagada. 6 - Reducir/Abajo ...
  • Página 70 10 - REGULACIÓN El icono  parpadea, y el icono  se enciende y los dígitos de la hora del reloj parpadean lentamente Programar la hora del reloj  Confirmar la programación de la hora.  Posteriormente, los dígitos de los minutos parpadean lentamente. Configurar los minutos.
  • Página 71 10 - REGULACIÓN 10.3 REINICIO AUTOMÁTICO 10.6 INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA UNIDAD En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, la unidad memoriza todos los parámetros configurados y regresa a las La activación del dispositivo de protección automática configuraciones previas cuando se restablece la alimentación.
  • Página 72 10 - REGULACIÓN 10.8 ALARMAS TAB 1 Descripción Solución Código Probablemente la conexión entre el sensor y la tarjeta Error del sensor T5U (sonda de temperatura del agua electrónica se ha interrumpido o el sensor está dañado. en la parte alta del acumulador) Ponerse en contacto con personal cualificado para la reparación de la unidad.
  • Página 73 10 - REGULACIÓN 10.8 ALARMAS TAB 2 Código Descripción Solución Sistema de protección de alta presión: Probablemente debido a un bloqueo del sistema, aire o agua o Unidad 300: >=3,0 Mpa protección activa; una mayor cantidad de gas refrigerante en la unidad (tras una <=2,4 MPa protección no activa.
  • Página 74 10 - REGULACIÓN 10.9 PREGUNTAS FRECUENTES P. ¿Por qué el compresor no se pone en marcha de inmediato tras la configuración? R. La unidad espera 3 min para equilibrar la presión del sistema antes de que el compresor se ponga en marcha nuevamente: se trata de una protección de la unidad.
  • Página 75 11 - MANTENIMIENTO 11.1 TARJETA DE CONTROLES PERIÓDICOS RECOMENDADOS Desconectar la alimentación antes de cada operación. Controles efectuados el…………………….………..por………………………...………...……………………….de la empresa......…………… Control del elemento Frecuencia del control Acción Filtro de aire (entrada/salida) Cada mes Limpiar el filtro Ánodo Cada 6 - 12 meses Sustituir si está...
  • Página 76 11 - MANTENIMIENTO 11.1 INFORMACIÓN GENERAL 11.4 PUESTA EN REPOSO En algunas zonas frías (bajo 0° C), si el sistema se detiene El mantenimiento debe ser llevado a cabo por centros de durante un período prolongado, vaciar el acumulador para asistencia autorizados o por personal especializado.
  • Página 77 11 - MANTENIMIENTO • Abrir el grifo de entrada del agua (A) hasta que el agua 11.7 VÁLVULA DE SEGURIDAD salga por el grifo de salida; y cerrar entonces el grifo. • Encender y poner en marcha la unidad. La válvula de seguridad debe revisarse periódicamente. El ánodo debe ser: Casi todas las pérdidas se deben a impurezas depositadas en el interior de la válvula.
  • Página 78 11 - MANTENIMIENTO 11.10 VACIADO DEL ACUMULADOR 11.12 LIMPIEZA DEL FILTRO El filtro del aire bloquea el polvo. Si la unidad requiere operaciones de limpieza, desplazamiento, etc., el acumulador debe vaciarse. Un filtro obstruido reduce las prestaciones y la eficiencia de la unidad.
  • Página 79 11 - MANTENIMIENTO 11.13 SUSTITUCIÓN O REVISIÓN DE LA RESISTENCIA En caso de sustitución o revisión de la resistencia eléctrica • Desconectar la alimentación • Quitar la cubierta frontal (A) • Desatornillar los tornillos y quitar la cubierta (B) • Cerrar el grifo de entrada del agua (C) •...
  • Página 80 12 - DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES 190 - 190S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 190S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 190S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
  • Página 81 12 - DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES 300 - 300S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 300S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 300S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
  • Página 82 12 - DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS GENERALES Dimensiones 190S 300S Potencia y eficiencia Potencia térmica 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12 C (DB/WB), Tw,in 15 °C Potencia absorbida total 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45 C 3,86 4,34 3,86 4,34 Potencia térmica 2,31 3,25...
  • Página 83 12 - DATOS TÉCNICOS Dimensiones 190S 300S Ventilación Tipo de ventilador Centrífugo Caudal de aire Presión estática útil Integración Superficie del serpentín solar 1,10 1,30 Material del serpentín solar Acero vitrificado Máxima presión de trabajo 1. Temperatura del agua de entrada 15 °C, set acumulador 45°C, aire lado fuente 15 C D.B /12 °C W.B. 2.
  • Página 84 RSJA-16/190 RSJA-23/300 RSJ-16/190S RSJ-23/300S SANT JUST DESVERN, FRIGICOLL, S.A. BLASCO DE GARAY, 4-6, 08960 SANT JUST DESVERN, SPAIN...
  • Página 85 COMBO RSJA-16/190...
  • Página 86 COMBO RSJ-16/190S...
  • Página 87 COMBO RSJA-23/300...
  • Página 88 COMBO RSJ-23/300S...
  • Página 91 Manual de Instalación y de Usuario Calentador de agua con bomba de calor y fuente de aire tipo todo en uno RSJ-35/300RDN3-F1 Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas.
  • Página 93 ADVERTENCIA Antes de usar la unidad, es imprescindible conectarla correctamente a tierra antes de usarla. De lo contrario se podrían provocar heridas graves. No instale la unidad si no puede confirmar que la red eléctrica de su hogar está conectada correctamente a tierra. Asegúrese de que un técnico cualificado realiza la conexión a tierra y la instalación de la unidad.
  • Página 94 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Salida de aire Entrada de aire Filtro Tapa superior Evaporador Caja de control electrónico Conjunto del ventilador Compresor Cubierta de la caja de empalmes Tapa delantera Visualización Tapa trasera Placa embellecedora delantera Caja de ensamble (Opcional I) Válvula PT Placa embellecedora delantera Varilla de ánodo...
  • Página 95 Coste de funcionamiento USD CONTENIDO PÁGINA Resistencia PRINCIPIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO..........1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..............1 Quemador de ANTES DE LA INSTALACIÓN................2 HPWH INSTALACIÓN.......................4 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO..............9 FUNCIONAMIENTO ..................12 Fig.0-1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............15 NOTA: MANTENIMIENTO.....................17 Los cálculos anteriores están basados en condiciones ideales, el ESPECIFICACIONES...................18 coste final de la factura será...
  • Página 96 La aplicación no se ha diseñado para el uso de personas (incluyendo No desactive la alimentación. El sistema detendrá o reiniciará la calefacción de manera automática. niños) con sus capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o Una de la alimentación eléctrica es necesaria para calentar el agua, con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que hayan recibido excepto mantenimiento y reparación.
  • Página 97 PRECAUCIÓN También se debe tener en cuenta la temperatura del aire en el ı800 ambiente al instalar esta unidad; en modo de bomba de calor, la temperatura ambiente debe estar por encima de -7ºC y por debajo de 43ºC Si la temperatura ambiente está fuera de estos límites superior e inferior, los elementos eléctricos se activarán para satisfacer la demanda de agua caliente y la bomba de calor dejará...
  • Página 98 3. INSTALACIÓN El aire que circula por las unidades debería ser superior a 350 m/h. Asegúrese de que hay espacio suficiente para la instalación. Plano de dimensiones esquemático (ver Fig.2-3,Fig.2-4). 3.1 Sistema de tuberías de agua Usuario Superior Salida condensación Inferior Salida condensación Válvula PT Salida de agua...
  • Página 99 3. 2 Conexión del conducto de aire ≤ ≤ 3) Salida de aire conectada a la lona, entrada de aire sin conducto (B+C 10 m). 1) Entrada y salida de aire con conducto. (A+B+C+D 10m) Entrada de aire Salida de aire Salida de aire Entrada de aire Fig.3-5...
  • Página 100 Instalación del filtro en la entrada de la unidad. Respecto a la unidad con conducto, NOTA: el filtro de entrada debe colocarse a la entrada del conducto. (Fig.3-8/3-9) salida entrada La resistencia del conducto reducirá el caudal de aire y reducirá Filtro también la capacidad de la unidad.
  • Página 101 3.3.2 Especificaciones de suministro eléctrico 3.3 Conexión eléctrica Tabla 3-2 PRECAUCIÓN Nombre del modelo RSJ-35/300RDN3-F1 Fuente de alimentación 220-240V~50Hz La fuente de alimentación debe ser un circuito independiente Mlin. Diámetro de cable de con tensión nominal. alimentación (mm El circuito de suministro eléctrico debe estar conectado a tierra Cable de tierra (mm correctamente.
  • Página 102 3.3.3 Descripción de los puertos PCB I/O Ventilador COMP EHEAT S.V. Calentador Válvula Alimentación Bomba solar Válvula de calefacción (300L) Alarma SW1 Configuración de Transformador Entrada fábrica para desinfección Calentador eléctrico selección de modelo Entrada solar (300L) SW2 Configuración de fábrica para el modelo 190L/300L y selección de 50/60 Hz para la frecuencia...
  • Página 103 3.4 Lista de comprobación de la instalación 3.4.4 Conexiones eléctricas 3.4.1 Ubicación El calentador de agua requiere 230 VAC para funcionar correctamente. El pavimento debajo del calentador de agua debe poder soportar el El tamaño del cableado y las conexiones cumplen todos los peso del calentador cuando está...
  • Página 104 PRECAUCIÓN Salida de agua El funcionamiento sin agua en el depósito puede provocar daños en Sensor de temperatura Depósito la resistencia auxiliar. El fabricante no asume ninguna responsabilidad Calentador eléctrico por los daños causados por este problema. Sensor de temperatura Tras conectar la alimentación, se ilumina la pantalla.
  • Página 105 Desescarchado durante el calentamiento de agua § En el periodo de funcionamiento con bomba de calor, si el NOTA: evaporador se ha escarchado por la baja temperatura ambiente más baja, el sistema entrará en descongelación automáticamente Con una temperatura ambiente inferior a -7ºC, la bomba de para mantener un rendimiento eficiente (unos 3~10 min).
  • Página 106 5. FUNCIONAMIENTO Icono Descripción Resistencia eléctrica: estará iluminado si la resistencia eléctrica está 5.1 Descripción del panel de control activada, en caso contrario, estará apagado. Si la unidad activa automáticamente la resistencia eléctrica, estará iluminado; Ļ Si la resistencia eléctrica se activa de forma manual, parpadeará...
  • Página 107 Icono Descripción Icono Descripción Temporizador Ajustar el reloj Hay seis temporizadores que se pueden establecer. Si hay alguno definido, Pulse el botón durante 3 s para introducir el se iluminará el correspondiente cuando se desbloquee ajuste del reloj. Después el icono la pantalla˗...
  • Página 108 Icono Descripción Icono Descripción Cancelar el temporizador CONFIRM/UNLOCK Si la pantalla y los botones están desbloqueados, pulse Acceder al ajuste del temporizador. de cargar los parámetros ajustados después de cambiar algún parámetro. ● Si pulsa durante los siguientes 10 s, los parámetros de Seleccione el temporizador ( )que necesite cancelar.
  • Página 109 P: ¿Por qué a veces la temperatura que muestra la pantalla se Icono Descripción reduce pero la unidad se mantiene cerrada? A: Para evitar que la unidad se apague/encienda con frecuencia, la fuente de En el modo «Vacation», la configuración de la temperatura calor se activará...
  • Página 110 6.4 Resolución de errores Tabla 6-1 Fenómeno del Causa Solución error Conexión incorrecta entre el enchufe y la toma de Sale agua fría Enchufar; corriente. extraída y la Ajuste temp. agua más alto; Ajuste demasiado bajo de la temperatura del agua. pantalla de Póngase en contacto con el centro de servicio Sensor de temperatura estropeado.
  • Página 111 Es posible que se deba a que el sistema está bloqueado, aire, agua o menos Protección contra alta temperatura de descarga refrigerante (por fugas) en el sistema (tras la reparación), avería en el sensor Tp>110 ºC Protección activa de temperatura del agua, etc. Tp<90 ºC Protección inactiva Póngase en contacto con una persona cualificada para que repare la unidad.
  • Página 112 ESPECIFICACIONES Tabla. 8-1 Modelo RSJ-35/300RDN3-F1 Cap. calentamiento de agua 3000W Potencia nominal/AMPS 4600W/20A Alimentación 220-240V~ 50Hz Control de funcionamiento Arranque automático/manual, alarmas de errores, temporizador, etc. Protección Protector de alta presión, protector contra sobrecarga, controlador y protector de temperatura, etc. Potencia de la resistencia eléctrica 3150W Refrigerante...
  • Página 113 MD15IU-011BW(DZ-70°C) 16125300A02098...
  • Página 114 Combo FICHA PRODUCTO Producto certificado por: CARACTERÍSTICAS Modelo COMBO RSJA-16/190 COMBO RSJA-23/300 Capacidad calorífica 1,62 kW 2,30 kW Consumo calor 0,42 kW 0,53 kW Volumen depósito 176 L 284 L Caudal de aire 270 m 414 m Presión sonora 36,60 dB(A) 38,20 dB(A) Peso en funcionamiento 268 kg...
  • Página 115 DIMENSIONES UNIDAD Y ESPACIO INSTALACIÓN COMBO RSJA-16/190 COMBO RSJA-23/300 CANALIZACIÓN DEL AIRE ACONSEJADA COMBO RSJA-16/190 COMBO RSJA-23/300...

Este manual también es adecuado para:

Rsj-35/300rdn3-f1