Bomba de piston para spray de pintura hvlp (124 páginas)
Resumen de contenidos para YATO YT-86200
Página 1
YT-86200 SPRYSKIWACZ ELEKTRYCZNY ELECTRIC SPRAYER ELEKTRISCHE SPRÜHPISTOLE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ОБПРИСКУВАЧ ELEKTRINIS PURKŠTUVAS ELEKTRISKAIS SMIDZINĀTĀJS ELEKTRICKÝ OSTŘIKOVAČ ELEKTRICKÝ POSTREKOVAČ ELEKTROMOS FESTÉKSZÓRÓ PULVERIZATOR ELECTRIC ROCIADOR ELÉCTRICO PULVÉRISATEUR À MAIN ÉLECTRIQUE SPRUZZATORE ELETTRICO ELEKTRISCHE HANDSPROEIER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ I N S T R U K C J A...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. gun 1. Pistole 1. распылитель 1. pistolet 2. tank 2. Behälter 2. бак 2. zbiornik 3. power switch 3. Einschalter 3. выключатель 3. włącznik 4.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkri- Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y tumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets.
Página 6
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki zapobiegające zagroże- Parametr Jednostka miary Wartość niom od rozpylanej substancji. Postępować zgodnie z instrukcjami Numer katalogowy YT-86200 podanymi na opakowaniu lub sformułowanymi przez producenta Napięcie znamionowe [V d.c.] substancji, która ma być rozpylana. Rodzaj akumulatora Li-ION Nie rozpylać...
Página 7
są rozcieńczone w wodzie. Materiały z którego wykonano pistolet nak rozładowanie akumulatora podczas normalnej pracy, a następ- oraz uszczelnienia nie są przystosowane do innych substancji niż nie naładowanie do pełnej pojemności. Jeżeli ze względu na cha- woda. Rozpylanie innych substancji może skutkować uszkodzeniem rakter pracy nie jest możliwe za każdym razem takie potraktowanie urządzenia.
Página 8
Zwolnienie nacisku na włącznik spowoduje zatrzymanie pracy. Parameter Unit Value W trakcie pracy kontrolować ilość wody w zbiorniku tak, aby nie uległ Catalogue No. YT-86200 on opróżnieniu. Ustanie przepływu cieczy przez pistolet spowoduje Rated voltage [VDC] jego uszkodzenie na skutek przegrzania pompy. Storage battery type...
Página 9
Do not spray any materials that may cause an unknown hazard. tery located on the upper gun wall (III) should light up. The more Caution! A high-pressure jet can cause severe skin damage. Never status lights are on, the higher the storage battery charge level. If allow any part of the body to come into contact with the jet.
Página 10
the higher the temperature, the faster the discharge process. If the Unscrew the tank from the gun and empty it if other liquid than clean batteries are stored incorrectly, the electrolyte may leak. In case of water was sprayed; fi ll the tank with clean water and attach it to the leakage, secure the leak with a neutralising agent, in case of elec- gun.
Página 11
Es müssen geeignete Maßnahmen getroff en werden, um Gefähr- Parameter Maßeinheit Wert dungen durch die zu versprühende Substanz zu vermeiden. Befol- Katalog-Nr. YT-86200 gen Sie die Anweisungen auf der Verpackung oder des Herstellers Nennspannung [V DC] für die zu versprühende Substanz. Typ des Batterie Li-Ion Sprühen Sie keine in dieser Bedienungsanleitung verbotenen Subs-...
Página 12
entzündliche Stoff e, Farben, Lösungsmittel, ätzende Substanzen, wieder aufzuladen. Es wird jedoch empfohlen, den Akku während Alkohol zu zerstäuben, auch wenn sie im Wasser verdünnt sind. Die des normalen Betriebs zu entladen und dann auf volle Kapazität Werkstoff e der Pistole und die Dichtungen sind für andere Stoff e als aufzuladen.
Página 13
REINIGUNG UND WARTUNG Единица Характеристика Значение измерения Warnung! Brennbare Materialien dürfen nicht zur Reinigung und Каталожный номер YT-86200 Wartung verwendet werden. Номинальное напряжение [В пост. т.] Schrauben Sie den Behälter von der Pistole ab und entleeren Sie Вид батареи Li-Ion ihn, beim Zerstäuben einer anderer Flüssigkeit als sauberes Wasser...
Página 14
Никогда не направляйте устройство на людей или животных. Распыляемые материалы Лейки ручные распылители не должны использоваться для го- Лейка ручной распылитель используется для распыления воды. рючих материалов. Можно растворить в воде удобрение для растений, но оно Лейки ручные распылители не должны очищаться с помощью должно...
Página 15
ное устройство от сети, вытащив вилку зарядного устройства из Перед отправкой необходимо связаться с квалифицированным сетевой розетки. При появлении дыма, запахов и т.д. из заряд- специалистом по этому вопросу. Запрещается перевозить по- ного устройства немедленно выньте вилку зарядного устройства врежденные аккумуляторы. Во время транспортировки разо- из...
Página 16
ки і рекомендацій даної інструкції постачальник не відповідає. ОСНАЩЕННЯ В упаковці повинні знаходитися: пістолет-розпилювач, резерву- ар та кабель живлення. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-86200 Номінальна напруга [В пост.струму] Вид акумулятора Літій-іонний Ємність акумулятора [мAгод] 2000 Енергія акумулятора...
Página 17
Уникайте небезпеки, що виникає з розпилюваного матеріалу і якого виготовлено пістолет та ущільнення, не пристосовані до перевіряйте маркування, розміщене на контейнері, або інфор- інших речовин, ніж вода. Розпиляння інших речовин може при- мацію, надану його виробником про розпилюваний матеріал, звести до пошкодження пристрою. включаючи...
Página 18
ся розряджати акумулятор під час нормальної роботи, а потім ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПІСТОЛЕТА повністю заряджати. Якщо, з огляду на характер роботи, немож- ливо кожного разу так робити з акумулятором, то це слід робити Будь-які дії, пов’язані з регулюванням розпилення, слід прово- принаймні кожні кілька десятків циклів роботи. За жодних обста- дити...
Página 19
Niekada nenaudokite įrankio, jei sugadinti apsauginiai įtaisai ar dangteliai. Parametras Matavimo vienetas Vertė Naudokite tik originalias atsargines dalis, atlikite remontą įgaliotame Katalogo numeris YT-86200 remonto punkte. Nominali įtampa [V d.c.] Norint pašalinti įrenginyje atsiradusius gedimus, jį taisant bei kai jis Akumuliatoriaus tipas Ličio jonų...
Página 20
tuo didesnis akumuliatoriaus įkrovos lygis. Jei akumuliatorių reikia sąlyčio su akimis atveju, praplauti akis dideliu vandens kiekiu ir ne- įkrauti, prie pistoleto gale esančio po akle lizdo prijunkite pridedamą delsiant kreiptis į gydytoją. Draudžiama naudoti įrankį su sugadintu laidą (IV). akumuliatoriumi.
Página 21
APRĪKOJUMS Iepakojumam ir jāietver: smidzināšanas pistole, tvertne un lādēša- nas kabelis. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-86200 Nominālais spriegums [V DC] Akumulatora veids Li-Ion Akumulatora tilpums [mAh] 2000 Akumulatora enerģija [Wh] Elektriskās aizsardzības klase...
Página 22
marķējumu uz tvertnes vai ražotāja sniegto informāciju par izsmidzi- Akumulatora lādēšana nāmo materiālu, tostarp prasības attiecībā uz individuālās aizsardzī- Pēc slēdža nospiešanas ir jāiedegas akumulatora stāvokļa indika- bas līdzekļus lietošanu. toriem uz pistoles augšējās sienas (III). Jo vairāk indikatoru deg, Neizsmidziniet nekādus materiālus, kas var radīt nezināmu risku.
Página 23
bojāšanas. Uzglabāšanas laikā akumulators pakāpeniski izlādējas TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE izolācijas vadītspējas dēļ. Patvaļīgas izlādēšanas process ir atka- rīgs no uzglabāšanas temperatūras — jo augstāka temperatūra, jo Brīdinājums! Nelietojiet tīrīšanai un tehniskajai apkopei viegli uz- ātrāks izlādēšanas process. Nepareizas akumulatoru uzglabāšanas liesmojošus materiālus.
Página 24
Nestříkejte látky zakázané v této příručce. Nestrkejte materiály s neznámým složením. Parametr Měrná jednotka Hodnota Nepoužívejte nářadí bez nasazeného krytu trysky. Katalogové číslo YT-86200 Nikdy nepoužívejte nářadí, pokud jsou poškozena některá bezpeč- Jmenovité napětí [V DC] nostní zařízení nebo ochranné kryty. Typ akumulátoru Li-ION Používejte pouze originální...
Página 25
Nabíjení akumulátoru to zkracuje jeho životnost a může způsobit nevratné poškození. Bě- Po stisknutí spínače by se měly rozsvítit kontrolky stavu akumulá- hem skladování se akumulátor postupně vybíjí z důvodu úniku. Pro- toru, umístěné na horní straně pistole (III). Čím více kontrolek svítí, ces samovybíjení...
Página 26
V balení majú byť: striekacia pištoľ, nádoba a nabíjací kábel. zejména dětí. Místo skladování by mělo zajistit ochranu před pří- mým slunečním zářením, vlhkostí a větrání. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-86200 Menovité napätie [V DC] Typ akumulátora Li-Ion Kapacita akumulátora [mAh] 2000 Energia akumulátora...
Página 27
Predchádzajte rizikám, ktoré môže spôsobiť rozptýlená látka, vždy sa Napĺňanie nádoby najprv oboznámte s označeniami, ktoré sú uvedené na obale, alebo Odskrutkujte nádobu od pištole (II) a nalejte do nej vodu. Ponechajte informácie poskytnuté výrobcom danej nanášanej látky, vrátane požia- cca 0,5 cm voľného priestoru od vrchnej steny nádoby.
Página 28
uchovávania odpojený (vybratý). Zabezpečení správnych podmie- Zapínanie a vypínanie nok uchovávania môžete predĺžiť čas práce akumulátora. Trvácnosť Naplňte nádobu (zásobník), postupujte podľa vyššie opísaného ná- akumulátora je približne 500 cyklov „nabitie - vybitie”. Akumulátor vodu. uchovávajte pri teplote v rozsahu od 0 do 30 stupňov Celzia, a pri Nastavte typ prúdu relatívnej vlhkosti vzduchu 50 %.
Página 29
Ne használja a szerszámot, ha nincs rögzítve a fúvóka burkolata. Soha ne használja a szerszámot, ha bármelyik biztonsági alkatrész Paraméter Mértékegység Érték vagy burkolat sérült. Katalógusszám YT-86200 Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon, minden javítást Névleges feszültség [V d.c.] arra felhatalmazott szervizben hajtson végre. Akkumulátor típusa Li-ION A készülékkel kapcsolatos problémák eltávolítása előtt, valamint...
Página 30
Akkumulátor töltése tárolás esetén időközönként, évente legalább egyszer töltse fel az A kapcsológomb megnyomását követően felvillannak az akkumulá- akkumulátort. Nem hagyja, hogy az akkumulátor túlzottan lemerül- tor töltöttségét jelző, pisztoly tetején található lámpák (III). Minél több jön, mivel az lerövidíti az élettartamát és visszafordíthatatlan károkat visszajelző...
Página 31
Tilos a pisztoly tisz- Parametru Unitate Valoare tításakor éles tárgyat és/vagy súroló hatású tisztítószert használni. Nr. Catalog YT-86200 A permetezőt víz nélkül, más személyektől, különösen gyermekektől Tensiune nominală [Vc.c.] elzárt helyen tárolja. A tárolás helye biztosítson védelmet a közvet- Tip de acumulator Li-ION len napsugárzás és a nedvesség ellen, valamint legyen jól szellőző.
Página 32
Evitați pericolele cauzate de materialul pulverizat și verifi cați marca- Umplerea rezervorului jul de pe rezervor sau informațiile oferite de furnizor în legătură cu Deșurubați rezervorul de pe pistol (II) și umpleți-l cu apă. Lăsați materialul de pulverizat, inclusiv cerințele privind uz echipamentului aproximativ 0,5 cm de spațiu liberă...
Página 33
versibilă! De asemenea, nu verifi cați starea de încărcare a bateriei ATENȚIE! Nu apăsați comutatorul de alimentare în timp ce rotiți scurtcircuitând bornele și verifi când dacă se produce scânteie. duza. ATENȚIE! Tipul de pulverizare afectează performanțele pulveriza- Depozitarea acumulatorului torului.
Página 34
Parámetro Unidad de medida Valor rizada. Número de catálogo YT-86200 No pulverice las sustancias prohibidas en este manual. Tensión nominal [V CC] No pulverice materiales de composición desconocida. Tipo de batería Li-ION No utilice la herramienta sin la tapa de la boquilla montada.
Página 35
Llenado del depósito Almacenamiento de la batería Desenrosque el depósito de la pistola (II), llénelo con agua. Deje Si es posible, se recomienda desconectar la batería del producto aproximadamente 0,5 cm de espacio libre medido desde la parte para su almacenamiento. Unas condiciones de almacenamiento superior del depósito.
Página 36
Unité de mesure Valeur mitirá enjuagar el interior de la pistola con agua limpia. Desenrosque Référence catalogue YT-86200 el depósito de la pistola de nuevo y vacíelo. Deje que se seque. Tension nominale [V dc] Haga funcionar la pistola por unos segundos, se removerá el agua...
Página 37
Ne pas nettoyer les pistolets de pulvérisation avec des solvants in- Remplissage du réservoir fl ammables. Dévisser le réservoir du pistolet (II), le remplir avec de l’eau. Laisser Éviter les dangers causés par le produit à pulvériser et vérifi er le environ 0,5 cm d’espace libre, mesuré...
Página 38
Stockage de la batterie ATTENTION ! Ne pas appuyer sur la gâchette l’interrupteur en tour- Si possible, il est recommandé de débrancher la batterie du produit nant la buse. pour le stockage. Des conditions de stockage appropriées permet- ATTENTION ! Le type de jet aff ecte les performances du système tront de prolonger la durée de vie de la batterie.
Página 39
Parametro Unità di misura Valore Non spruzzare sostanze proibite nel presente manuale. Numero di catalogo YT-86200 Non spruzzare materiali di composizione sconosciuta. Tensione nominale [V d.c.] Non utilizzare l’utensile senza il coperchio dell’ugello montato. Tipo di batteria Li-ION Non utilizzare mai l’utensile se sono stati danneggiati dispositivi di...
Página 40
Riempimento del serbatoio so la pistola si arresta, la pistola sarà danneggiata dal surriscalda- Svitare il serbatoio dalla pistola (II), riempirlo d’acqua. Lasciare circa mento della pompa. 0,5 cm di spazio libero, misurato dalla parte superiore del serba- toio. Far scorrere il fi ltro con il tubo fl essibile nel serbatoio e poi PULIZIA E MANUTENZIONE avvitare con cura il serbatoio alla pistola per evitare di versarne il contenuto.
Página 41
Parameter Meeteenheid Waarde gli occhi, sciacquare abbondantemente gli occhi con acqua, quindi Catalogusnummer YT-86200 consultare immediatamente un medico. Non utilizzare l’utensile con Nominale spanning [V d.c.] la batteria difettosa. La batteria esausta deve essere consegnata ad Accu-type Li-ION un centro di smaltimento specializzato.
Página 42
Vermijd risico’s die worden veroorzaakt door sproeimateriaal en con- Het vullen van de tank troleer de markering op de verpakking of de door de fabrikant ver- Schroef de tank van het pistool (II), vul deze met water. Laat onge- strekte informatie over sproeimateriaal, met inbegrip van de eisen veer 0,5 cm vrije ruimte, gemeten vanaf de bovenkant van de tank.
Página 43
Indien mogelijk wordt aanbevolen om het accu los te koppelen van LET OP! Druk de schakelaar niet in tijdens het draaien van de het product voor opslag. De juiste opslagomstandigheden helpen de sproeier. levensduur van het accu te verlengen. Het accu kan ongeveer 500 LET OP! Het type straal invloed op de prestaties van de sproeier.
Página 44
κινδύνων από τον ψεκασμό της ουσίας. Ακολουθήστε τις οδηγίες Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή στη συσκευασία που παρέχονται από τον κατασκευαστή της προς Κωδικός καταλόγου YT-86200 ψεκασμό ουσίας. Ονομαστική τάση [V d.c.] Μην ψεκάζετε με ουσίες που απαγορεύονται σε αυτές τις οδηγίες Τύπος μπαταρίας...
Página 45
κτων ουσιών, χρωμάτων, διαλυτικών, διαβρωτικών ουσιών, αλκοόλ θα πρέπει άμεσα να απομακρύνετε το φις του τροφοδοτικού από ακόμη και αν αραιώνονται σε νερό. Τα υλικά από τα οποία είναι κα- την πρίζα παροχής του δικτύου! Ο γωνιακός τροχός παραδίδεται τασκευασμένο το πιστόλι και τα στεγανοποιητικά δεν είναι κατάλληλα με...
Página 46
θα πρέπει να ενεργείτε σύμφωνα με την νομοθεσία που αφορά την Ενεργοποιήστε το πιστόλι για λίγα δευτερόλεπτα, πράγμα που θα μεταφορά επικίνδυνων υλικών. Πριν την μεταφορά θα πρέπει να έλ- αφαιρέσει το υπόλοιπο νερό από το εσωτερικό του πιστολιού. Προ- θετε...
Página 47
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Spryskiwacz elektryczny | Electric sprayer | Pulverizator electric 3,6 V d.c.; 1 l; 460 / 285 ml/min; nr kat. | item no. | od articol. YT-86200 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
Página 48
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...