Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S
DK
Modell der Serie 460
22947

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix 22947

  • Página 1 Modell der Serie 460 22947...
  • Página 2 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Página 3 Aviso de seguridad en Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema En Digital se pueden encender y apagar. que le corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema Funcionamiento multiprotocolo que le corresponda. Modo analógico • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes...
  • Página 4 pueden configurarse algunos parámetros de funciones que • Es posible leer y programar múltiples veces todas las deben tener efecto en el modo analógico. Variables de Configuración (CV). • La programación puede realizarse bien en la vía principal Informaciones para el funcionamiento digital o en la vía de programación. • Deberá consultar el procedimiento exacto de confi- • Es posible restaurar la configuración por defecto (confi- guración de los diversos parámetros en el manual de guración de fábrica). instrucciones de la central multitren que desee utilizar. • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la para mfx de tal modo que quede garantizada el mejor Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 comportamiento de marcha posible.
  • Página 5 • Las CVs pueden programarse libremente. (Programación en la vía principal PoM). La PoM es posible únicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs. La progra- mación en la vía principal PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control). • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse. • Pueden configurarse 14 o bien 28/126 niveles de marcha. • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. Funciones lógicas Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden configurarse por separado. • La desactivación de la función lógica ABV puede asi- gnarse a cualquier tecla de función mediante el mapeado de funciones.
  • Página 6 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station encendido Función f0 Función f0 Señal de cabeza — Función 1 Función f1 Función f1 Faros con cambio según sistema suizo — Función 2 Función f2 Función f2 ruido de explotación — Función 3 Función f3 Función f3 Ruido: Bocina — Función 4 Función f4 Función f4...
  • Página 7 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior)
  • Página 8 Avvertenze per la sicurezza • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. Esercizio multi-protocollo • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- Esercizio analogico ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
  • Página 9 veda la precedente tabella). Programmazione Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e superficie grafica della Central Station o rispettivamente DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio- in parte anche con la Mobile Station. ni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e programmate. Istruzioni per la funzione digitale • Tale programmazione può avvenire sui binari principali • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti oppure sul binario di programmazione. parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) servizio della Vostra centrale per molti treni.
  • Página 10 • Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti direttamente. • Le CV possono venire ripetutamente lette e programmate (Programmazione sul binario di programmazione). • Le CV possono venire programmate a piacere (program- mazione sul binario principale PoM). La PoM è possibile soltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delle CV. La programmazione sul binario principale (PoM) deve venire supportata dalla Vostra centrale (si vedano le istruzioni di impiego del Vostro apparato). • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. • 14 o rispettivamente 28/126 gradazioni di marcia impostabili. • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la descrizione delle CV). • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel protocollo DCC. È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- mente sul binario di programmazione.
  • Página 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Accesa Funzione f0 Funzione f0 Segnale di testa — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Commutazione dei fanali di tipo svizzero — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumori di esercizio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3...
  • Página 12 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Página 13 Prioritet 1: mfx Prioritet 2: DCC Viktig information Prioritet 3: DC • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Observera: Om två eller flera digital-protokoll anmäler sej produkten och måste därför sparas och alltid medfölja via rälsen på er anläggning, så föredrar dekodern det högst produkten. priotiterade digital-protokollet, t.ex. mfx/DCC. mfx-digital- • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- protokollet tas då upp av dekodern. (V.g. se prioriteringsta- delar. bellen ovan). • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara ning av Trix Systems, DCC eller mfx.
  • Página 14 Anvisningar för digital drift • Default-inställningarna (fabrikens inställningar) kan återskapas. • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- troll. Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med Central Station 60213/60214/60215 kopplas till önskade funk- • Av fabriken inställda värden är valda med tanke på mfx- tionsknappar (V.g. se mer information i Central Station). dekodern, så att bästa möjliga köregenskaper erhålls och garanteras. DCC-protokoll För andra driftssystem måste motsvarande inställningar Adressering för erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras. • Korta adresser - långa adresser - multippelkopplingsa- • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning dresser. på...
  • Página 15 • Defaultinställningar (fabriksinställningar) kan återskapas. • 14 upp till 28/126 körsteg kan ställas in. • Samtliga funktioner kan kopplas in och manövreras enligt funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Logiska funktioner Accelerations-/bromsfördröjning (ABV) • Accelerations- och inbromsningstidernas längd kan ställas in var för sej. • Bortkopplingen av logiska funktioner ABV kan via funktions-mappningen förläggas till vilken som helst av funktionsknapparna.
  • Página 16 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station till Funktion f0 Funktion f0 Frontstrålkastare — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Schweizisk ljusväxling — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Trafikljud — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 Ljud: Signalhorn —...
  • Página 17 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del)
  • Página 18 Prioritet 2: DCC Vigtige bemærkninger Prioritet 3: DC • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Bemærk: Genkendes to eller flere digital-protokoller på skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives sporet, overtager dekoderen automatisk den højest range- videre til andre. rende digital-protokol, f.eks. mfx/DCC, dermed overtages • Angående reparationer eller reservedele bedes De mfx-digital-protokollen af dekoderen (se foregående tabel). henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under effekt ved analogdrift. Trix Systems, DCC og under mfx. Henvisninger til digitaldrift • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
  • Página 19 • Fabriksindstillingerne er for mfx valgt på en måde, der DCC-protokol garanterer de bedstmulige køreegenskaber. Adressering For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore- • Kort adresse – lang adresse – traktionsadresse tages tilpasninger. • Adresseområde: • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med 1 - 127 kort adresse, traktionsadresse modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne 1 - 9999 lang adresse. egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio- • Hver adresse kan programmeres manuelt. nelle jævnstrømsdrift (CV 29/Bit 2 = 0). • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. mfx-protokol • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adressen. Adressering Programmering • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og...
  • Página 20 Logiske funktioner Kørsels-/bremseforsinkelse (ABV) • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles særskilt. • Den logiske funktionsafbrydelse ABV kan lægges på hver vilkårlig funktionstaste via funktionsmapping.
  • Página 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontsignal tændt Funktion f0 Funktion f0 Slutlys rødt — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra —...
  • Página 22 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Página 29 NEM 362 7203...
  • Página 31 Recambios => Página 34 Reservdelar => Sidan 34 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin reparación de Märklin. Reparatur-Service. Reservedele => Side 34 Pezzi di ricambio =>...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 247012/1114/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.trix.de...

Este manual también es adecuado para:

460 serie