Página 1
Notice d'instructions Instructions for use Bedienungsanleitung Folleto de instrucciones Инструкции за експлоатация Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Naudojimo instrukcija Ara n-nota ta’ struzzjonijiet Instrukcja obsługi Manual de Instrucţiuni Návod na použitie Navodila za uporabo Návod k použití Brugsanvisning Avvertenze e istruzioni Manual de Instruções Bruksanvisning Gebruiksinstructies...
Página 2
Un contrôle annuel (minimum) devra être effectué : Contrôle d’étanchéité du flexible : pour cela, mettre le flexible sous pression. Appliquer un détecteur de fuite sur le tuyau et sur les embouts. Vérifier qu’il n’y ait aucune bulle qui apparaisse. Après contrôle, bien nettoyer le flexible comme décrit précédemment.
Página 3
- The device must be inspected once a year (as a minimum). - Check that the flexible hose is airtight: to test the airtightness, pressurise the flexible hose. Apply a leak detector to the flexible hose and to the connectors. Check that no bubbles appear. After checking, clean the flexible hose thoroughly as described above.
Página 4
Maximaler Betriebsdruck: 15 Bar. Auf eine Hülse gravierte Markierung: Herstellungsjahr des Berstdruck: 60 Bar. Schlauchs + „TM CE 0459“. Anwendungstemperatur: 15°C bis + 60°C. Etikett auf der Verpackung mit Ende der Gültigkeitsdauer sowie NICHT steril geliefert.
Página 5
Dispositivo médico destinado a transportar gas medicinal entre un dispositivo médico que funcione con uno o varios gases medicinales, y una toma mural de gas medicinal. El flexible de baja presión está provisto de conectores específicos para cada gas, de acuerdo con las normas nacionales.
Página 6
Маркировка, гравирана върху дюза : Година и месец на Температура на използване : 15°C до + 60°C. производство на маркуча + « TM CE 0459 ». Предадено НЕ стерилно. Етикет върху опаковката с дата на края на валидността, ...
Página 7
Σήμανση χαραγμένη σε έναν σύνδεσμο: Έτος και μήνας Πίεση διάρρηξης: 60 bar. κατασκευής του εύκαμπτου σωλήνα + «TM CE 0459». Θερμοκρασία λειτουργίας: 15°C έως + 60°C. Ετικέτα στη συσκευασία με την ημερομηνία λήξης, καθώς και τον...
Página 8
Nem tartalmaz ftalátokat. Antisztatikus PVC cső O2, levegő, N2O számára. Eltávolíthatatlan és végleges módon sajtolt csatlakozóvégek a A cső belső átmérője: 6,3 ± 0,3 mm. csövön. A cső külső átmérője: 12,4 ± 0,3 mm. A cső saját tételszáma tintasugaras nyomtatással nyomtatva.
Página 9
Ant tūtos išgraviruotas ženklinimas: žarnos pagaminimo metai ir Trūkimo slėgis: 60 bar. mėnuo + „TM CE 0459“. Naudojimo temperatūra: nuo – 15 °C iki + 60 °C. Ant pakuotės – etiketė su galiojimo data ir žarnos pagaminimo ...
Página 10
- Dijametru estern tal-pajp: 12,4 ± 0,3 mm. - Il-marka hija mnaqqxa fuq sokit: Is-sena u x-xahar tal-manifattura - Pressjoni Massima waqt l-użu: 15 bar. tal-pajp + "TM CE 0459". - Pressjoni tal-qsim: 60 bar. - Tikketta fuq il-pakkett ta' barra bid-data sa meta jdum tajjeb għall- - Temperatura tal-użu: - 15°C sa + 60°C.
Página 11
Maks. ciśnienie robocze: 15 bar. Oznakowanie wytłoczone na tulejce: Rok i miesiąc produkcji Ciśnienie rozrywające: 60 bar. przewodu + „TM CE 0459”. Temperatura robocza: od 15°C do +60°C. Etykieta na opakowaniu z datą ważności oraz z nr partii ...
Página 12
Marcaj gravat pe un adaptor: Anul și luna de fabricație a furtunului Temperatură de utilizare: 15°C la + 60°C. + „TM CE 0459”. Se livrează NONsteril. Etichetă pe ambalaj cu data de expirare, precum și numărul lotului ...
Página 13
Vonkajší priemer hadice: 12,4 ± 0,3 mm. Jedinečné sériové číslo hadice vytlačené atramentovou tlačou. Maximálny prevádzkový tlak: 15 barov. Označenie vyryté na objímke: rok a mesiac výroby hadice + „TM Tlak pri roztrhnutí: 60 barov. CE 0459“.
Página 14
Največji delovni tlak: 15 barov. Oznaka, vtisnjena na puši: Leto in mesec izdelave gibljive cevi + Razpočni tlak: 60 barov. „TM CE 0459“. Delovna temperatura: –15 °C do +60 °C. Etiketa na embalaži z rokom uporabnosti in serijsko številko ...
Página 15
Vnější průměr hadice: 12,4 ± 0,3 mm Specifické číslo šarže hadice, vytištěné inkoustovou tiskárnou. Maximální pracovní tlak: 15 barů Vyryté označení na objímce: Rok a měsíc výroby hadice + „TM Destrukční tlak: 60 barů CE 0459“.
Página 16
Maks arbejdstryk: 15 bar. Mærkning indgraveret på fatning. Slangens fremstillingsår og Sprængtryk: 60 bar. måned + "TM CE 0459". Driftstemperatur: 15 °C til +60 °C. Etiket på emballagen med slutdato for gyldighedsdato samt nr. på...
Página 17
Marcatura incisa su una boccola: anno e mese di fabbricazione Pressione di scoppio: 60 bar. del tubo flessibile + “TM CE 0459”. Temperatura di esercizio: da 15°C a + 60°C. Etichetta sull’imballaggio con data di scadenza e numero di ...
Página 18
Marcação gravada numa junta: ano e mês de fabrico do tubo Pressão de rutura: 60 bar. flexível + "TM CE 0459". Temperatura de utilização: 15 °C a +60 °C. Etiqueta na embalagem com o prazo de validade e o n.º de lote ...
Página 19
Slangens batchnummer är tryckt med bläckstråleskrivare. Maximalt arbetstryck: 15 bar. Märkning etsad på hylsan: Slangens tillverkningsår och månad + Sprängtryck: 60 bar. ”TM CE 0459”. Arbetstemperatur: 15°C till +60°C. Etikett på emballaget med sista användningsdatum och slangens Levereras OSTERIL.
Página 20
Max. bedrijfsdruk: 15 bar. Markering gegraveerd op een mof: Jaar en maand van productie Barstdruk: 60 bar. van slang + “TM CE 0459”. Bedrijfstemperatuur: 15°C tot + 60°C. Label op verpakking met houdbaarheidsdatum, alsook batchnr.
Página 22
давление: 15 бар. - Информация, нанесенная на обжимной патрубок методом - Давление разрыва: 60 бар. гравировки: год и месяц изготовления гибкого шланга + "TM CE 0459". - Температура окружающей среды для - На этикетке на упаковке указан срок годности и номер...
Página 24
Distribué par: Distributed by: Vertrieb durch: Distribuido por : Разпространява се от : Διανέμεται από : Forgalmazza: Platinama pagal: mqassam minn: Ukazuje się od : Distribuit de : rozdeľované: Ki ga razdelijo: Rozdělované: Distribueret af: Distribuito da: Distribuido por: Distribueras av: Verdeeld door: م...