Descargar Imprimir esta página

Worx Nitro WG286E Manual Original

Recortadora de setos sin cable 40v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

40V Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere 40 V
Taille-haie sans fil 40 V
Tagliasiepi a batteria 40V
Recortadora de setos sin cable 40V
Corta-sebes sem fio de 40 V
40 V snoerloze heggenschaar
Batteridrevet 40 V hækklipper
40V trådløs hekketrimmer
40 V sladdlös häcktrimmer
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40V
Επαναφορτιζόμενο θαμνοκοπτικό - ψαλίδι μπορντούρας 40V
40V-os Akkumulátoros sövényvágó
Mașină de tuns gard viu, fără cablu, de 40 V
40 V bezšňůrové nůžky na živý plot
40 V bezkáblové nožnice na živé ploty
40 V brezžični obrezovalnik žive meje
Аккумуляторная машинка для подстригания живой изгороди на 40 В
WG286E WG286E.X
EN
P08
D
P15
F
P24
I
P32
ES
P40
PT
P48
NL
P56
DK
P64
NOR
P72
SV
P79
PL
P86
GR
P94
HU
P103
RO
P111
CZ
P120
SK
P128
SL
P136
RU
P144

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx Nitro WG286E

  • Página 1 Mașină de tuns gard viu, fără cablu, de 40 V P111 40 V bezšňůrové nůžky na živý plot P120 40 V bezkáblové nožnice na živé ploty P128 40 V brezžični obrezovalnik žive meje P136 P144 Аккумуляторная машинка для подстригания живой изгороди на 40 В WG286E WG286E.X...
  • Página 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Página 5 100%...
  • Página 7 90° 45° 135° 0°...
  • Página 8 TABLE OF CONTENTS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. 1. PRODUCT SAFETY Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords 2. COMPONENT LIST increase the risk of electric shock.
  • Página 9 b) Do not use the power tool if the switch does not e) Do not use a battery pack or tool that is turn it on and off. Any power tool that cannot damaged or modified. Damaged or modified be controlled with the switch is dangerous and batteries may exhibit unpredictable behaviour must be repaired.
  • Página 10 be hidden in hedges or bushes and can be by Worx. Do not use any charger other than accidentally cut by the blade. that specifically provided for use with the g) Do not use the hedge trimmer in bad weather equipment.
  • Página 11 3. TECHNICAL DATA Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to Type WG286E WG286E.X (250-299- designation ‘separate collection’ for all battery of machinery, representative of cordless hedge packs and battery pack. It will trimmer) then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the WG286E WG286E.X**...
  • Página 12 NOISE INFORMATION Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. = 82.8 dB(A) Maintain this tool in accordance with these A weighted sound pressure = 3 dB(A) instructions and keep well lubricated (where appropriate).
  • Página 13 Charging the battery pack Rotating rear handle NOTE : NOTE : • The batteries are shipped • Unlock the locking switch before uncharged. Each battery must be rotating. fully charged before the first use. See Fig. E • After rotating the handle to the •...
  • Página 14 If the blade stalls, immediately stop the trimmer. Only one light is At least one battery is hot, Release the Operator Presence Switch and flashing three times wait for them cool down Throttle Trigger before attempting to clear jammed per cycle. before start again.
  • Página 15 On behalf of Positec declare that the product 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Description WorxNITRO Cordless Hedge Trimmer 5. HINWEISE ZUM BETRIEB Type WG286E WG286E.X (250-299- designation of machinery, representative of cordless hedge 6. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE trimmer) 7. WARTUNG Function Trimming hedges and brushes 8.
  • Página 16 Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unfällen führen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder verringern das Risiko eines elektrischen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 17 Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Temperaturen außerhalb des festgelegten gewarteten Elektrowerkzeugen. Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge 6) Service mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Página 18 unter Strom setzen und dem Bedienenden einen g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig Stromschlag versetzen. werden, diese mit einem sauberen, trockenen f) Halten Sie alle Netzkabel und Leitungen vom Tuch abwischen. Schneidbereich fern. Stromkabel oder Leitungen h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen können in Hecken oder Büschen versteckt sein werden.
  • Página 19 ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und 3. TECHNISCHE DATEN Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Typ WG286E WG286E.X (250-299- Bezeichnung Beeinträchtigung der Umwelt zu der Maschine, Repräsentant der Akku- verringern. Akkupacks können die Heckenschere) Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche...
  • Página 20 EMPFOHLENE AKKUS UND des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug LADEGERÄTE verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und Kategorie Kapazität verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des WA3551 2.0 Ah Werkzeugs: 20V Akkupack Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen...
  • Página 21 5. HINWEISE ZUM BETRIEB Anbringen Und Entfernen Des Akkus HINWEIS: HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor • Diese Maschine kann nur mit 2 Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig eingelegten Batterien betrieben durch. werden. Bitte verwenden Sie immer zwei gleiche Akkus und laden Sie diese gleichzeitig auf.
  • Página 22 6. DAS ARBEITEN MIT DER Drehbarer hinterer Griff HECKENSCHERE HINWEIS: • Entriegeln Sie vor dem Drehen den Arretierungsschalter. Sie haben damit viele Möglichkeiten, um eine kom- • Wenn Sie den Griff in die fortable Griffhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor gewünschte Position gedreht Gebrauch die zu schneidende Fläche und entfernen haben, justieren Sie ihn, bis ein...
  • Página 23 Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt eine LED zweimal. bitte laden Sie die beiden Beschreibung WorxNITRO Akku-Heckenschere Akkus auf, bevor Sie diese WG286E WG286E.X erneut nutzen oder lagern. (250-299- Bezeichnung der Maschine, Mindestens ein Akku ist Repräsentant der Akku-Heckenschere) Pro Zyklus blinkt nur heiß...
  • Página 24 SOMMAIRE de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les 2. LISTE DES COMPOSANTS radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Página 25 situations inattendues. donner lieu à des situations dangereuses. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter h) Maintenir les poignées et les surfaces de de vêtements amples ou de bijoux. Garder les préhension sèches, propres et exemptes d’huile cheveux, les vêtements et les gants à distance et de graisse.
  • Página 26 AUTRES REMARQUES DE l’utilisateur doit s’assurer que le ou les dispositifs de verrouillage des éléments SÉCURITÉ IMPORTANTES mobiles (par ex. l’arbre allongé et l’élément pivotant), si présents, sont en position POUR VOTRE TAILLE-HAIE verrouillée. SANS FIL l) Le mécanismes d’arrêt réglable doit être entretenu régulièrement.
  • Página 27 celle prévue pour cet appareil. Batterie Li-Ion Ce produit comporte m) La batterie doit être tenue hors de portée des un symbole de « Collecte séparée » enfants. de toutes les batteries. Il sera ensuite n) Gardez la documentation d’origine du produit recyclé...
  • Página 28 3. CARACTÉRISTIQUES Niveau de puissance = 93.8 dB(A) TECHNIQUES acoustique = 5.16 dB(A) Porter une protection pour Modèle WG286E WG286E.X (250-299- les oreilles désignations des pièces, illustration de la Taille- haie sans fil) INFORMATIONS RELATIVES WG286E WG286E.X** AUX VIBRATIONS Tension MAX(2x20V MAX.)***...
  • Página 29 compte de toutes les parties du cycle d’utilisation Assembler le collecteur de débris telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux REMARQUE: Pour éviter que les où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas brindilles ou autres débris ne réellement de tâche.
  • Página 30 Retirez l’étui de lame Voir Fig .H 6. TRAVAILLER AVEC LE Voir Fig . Démarrage et arrêt TAILLE HAIE I1, I2 Poignée arrière rotative Avant de couper une zone, inspectez-la d’abord et REMARQUE: retirez tout objet étranger qui pourrait être projeté ou •...
  • Página 31 Description Taille-haie sans cordon WorxNITRO batterie), veuillez recharger cycle. Modèle WG286E WG286E.X (250-299- les deux batteries à la fois désignations des pièces, illustration de la Taille- avant de les réutiliser ou de haie sans cordon) les ranger.
  • Página 32 SOMMARIO scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un 2. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO maggior rischio di scosse elettriche nel 3. SPECIFICHE TECNICHE momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4.
  • Página 33 mettersi in posizione sicura e di mantenere g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile attrezzi,ecc. in conformità con le presenti controllare meglio l’apparecchio in situazioni istruzioni e secondo quanto previsto per questo inaspettate. tipo specifico di apparecchio. Osservare le f) Indossare indumenti adeguati.
  • Página 34 6) Assistenza oggetti estranei, per esempio recinzioni a) Fare riparare l’apparecchio solo ed metalliche e cavi nascosti. esclusivamente da personale specializzato e i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia con solo impiegando pezzi di ricambio originali. entrambe le mani sulle due impugnature, se In tale maniera potrà...
  • Página 35 forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Batteria agli ioni di litio (Li- l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato Ion). Questo prodotto è stato per l’uso con l’apparecchiatura. contrassegnato con un simbolo m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei riguardante la raccolta differenziata bambini.
  • Página 36 Potenza acustica ponder- = 93.8 dB(A) ata A = 5.16 dB(A) 3. SPECIFICHE TECNICHE Indossare protezione per le orecchie. Codice WG286E WG286E.X (250-299- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) INFORMAZIONI WG286E WG286E.X** SULLA VIBRAZIONE Tensione di rete MAX(2x20V MAX.)***...
  • Página 37 dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito Montaggio dello Spazzasiepi correttamente. NOTA: Per evitare che i rami tagliati e altri detriti ricadano nella siepe, è AVVERTENZA: per essere precisi, una stima possibile utilizzare lo Spazzasiepi del livello di esposizione nelle attuali Vedi Fig .
  • Página 38 Indicatore di carica Taglio frontale e laterale Vedi Fig . Leggere i dettagli nella sezione STATO AVVERTENZA: Prima di ruotare L1, L2 DELLA BATTERIA l’impugnatura arrestare il tagliasiepi. Rimuovere il pacco batteria dal IMPORTANTE tagliasiepi. Quando è illuminata solo una lice Appoggiare il tagliasiepi su una verde, la batteria è...
  • Página 39 A nome di Positec si dichiara che il prodotto accesa. installata o è difettosa. Descrizione WorxNITRO Tagliasiepi senza filo Codice WG286E WG286E.X (250-299- Almeno una delle batterie è designazione del macchinario rappresentativo troppo scarica (consultare della Taglia siepe) Una sola spia...
  • Página 40 ÍNDICE manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el 2. LISTA DE COMPONENTES riesgo de descarga eléctrica. 3. DATOS TÉCNICOS b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 4.
  • Página 41 mejor control de la herramienta en situaciones realizado. El uso de la herramienta eléctrica para inesperadas. otras operaciones distintas de lo previsto podría f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni dar lugar a una situación peligrosa. alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes h) Mantenga las empuñaduras y las superficies alejados de las piezas en movimiento.
  • Página 42 Cualquier intervención técnica en una batería j) La recortadora de setos está pensada para debe ser realizada exclusivamente por el ser usada por un operario a nivel del suelo, fabricante o por un servicio técnico autorizado. no sobre escaleras ni ningún otro soporte inestable.
  • Página 43 l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada Batería de iones de litio. Este para utilizarse con el aparato. producto tiene una marca que lo m) Mantenga la batería fuera del alcance de los designa para la recogida selectiva, niños.
  • Página 44 Nivel de potencia acústica = 93.8 dB(A) el aparato. de ponderación A = 5.16 dB(A) Utilícese protección audi- 3. DATOS TÉCNICOS tiva. Modelo WG286E WG286E.X (250-299- denominaciones de maquinaria, representantes de INFORMACIÓN DE Cortasetos inalámbrico) VIBRACIÓN WG286E WG286E.X** Tensión MAX(2x20V Los valores totales de vibración se determinan...
  • Página 45 estimación del nivel de exposición en condiciones Montaje del recogedor de setos reales de todas las partes del ciclo de uso, como los NOTA: Para evitar que los recortes y tiempos durante los que la herramienta está otros restos vuelvan a caer en el seto, apagado o cuando está...
  • Página 46 o atascarse en las cuchillas. Sostenga siempre el Empuñadura trasera giratoria cortasetos con ambas manos y con la cuchilla lo NOTA: más alejada posible durante el arranque. • Desbloquee el interruptor de Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos bloqueo antes de empezar a girar. realizando barridos para que las ramas entren •...
  • Página 47 Recargue las dos baterías Descripción Cortasetos inalámbrico WorxNITRO veces por ciclo. al mismo tiempo antes Modelo WG286E WG286E.X (250-299- de usarlas de nuevo o de denominaciones de maquinaria, representantes de guardarlas. Cortasetos inalámbrico) Función Cortar setos y maleza Parpadea una Como mínimo una batería...
  • Página 48 ÍNDICE eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente 1. SEGURANÇA DO PRODUTO adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies 2. LISTA DE COMPONENTES ligadas à terra como tubos, aquecedores, 3.
  • Página 49 a ferramenta eléctrica em situações imprevistas. brocas, etc. em conformidade com estas f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto instruções e da forma prevista para este tipo ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, específico de ferramenta, tendo em conta as vestuário e luvas afastados de peças em condições presentes e o trabalho a executar.
  • Página 50 arbustos e podem ser cortados acidentalmente 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA pela lâmina. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada g) Não utilize o corta-sebes em más condições por um técnico de assistência qualificado climáticas, especialmente quando existe o e devem ser apenas utilizadas peças de risco de relâmpagos.
  • Página 51 for utilizada. As baterias poderão entrar j) Após longos períodos de tempos de no ciclo hídrico caso sejam armazenamento, pode ser necessário carregar descartadas indevidamente, o que e descarregar a bateria diversas vezes para pode representar perigo para o obter o desempenho máximo. ecossistema.
  • Página 52 = 93.8 dB(A) Potência de som avaliada = 5.16 dB(A) 3. DADOS TÉCNICOS Usar protecção para os ouvidos. Tipo WG286E WG286E.X (250-299- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes sem fio) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WG286E WG286E.X** Voltagem MAX(2x20V Os valores totais de vibração são determinados de...
  • Página 53 Montagem do Corta-sebes AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do NOTA: Para evitar que as aparas e nível de exposição nas condições actuais outros detritos caiam de novo sobre a de utilização deve ter em conta todas as partes sebe, pode usar o Varredor de Sebes Veja figura do ciclo de operação, como os tempos em que para varrer as aparas da sebe.
  • Página 54 que possam ser projectados ou que possam ficar Veja figura Ligar e parar presos nas lâminas. Segure sempre no corta-sebes I1, I2 com ambas as mãos e com a lâmina afastada de si antes de o ligar. Pega traseira de rotação Ao cortar ramos novos, efectue movimentos largos NOTA: de forma a apanhar os ramos com a lâmina.
  • Página 55 Descrição WorxNITRO Corta-sebes sem fio baterias de uma vez só antes de utilizar novamente Tipo WG286E WG286E.X (250-299- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta- ou de proceder ao sebes sem fio) armazenamento. Função Para aparar sebes e arbustos Pelo menos uma bateria Apenas uma luz está...
  • Página 56 INHOUDSOPGAVE Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 1. PRODUCTVEILIGHEID schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde 2. ONDERDELENLIJST of gegronde oppervlakken, zoals buizen, 3. TECHNISCHE GEGEVENS radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere 4.
  • Página 57 van het elektrische gereedschap zit, kan leiden f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. tot ernstig persoonlijk letsel. Goed onderhouden snijdend gereedschap met e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd scherpe zaagbladen/messen zal minder snel voor dat u stevig staat en goed in balans vastlopen en is makkelijker te bedienen.
  • Página 58 temperaturen buiten het aangegeven bereik kan doorgesneden. de accu beschadigen en het risico op brand g) Gebruik de heggenschaar niet tijdens slechte vergroten. weersomstandigheden, in het bijzonder wanneer er kans op bliksem is. Dit verlaagt het 6) SERVICE risico op een blikseminslag. a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door h) Controleer of er geen vreemde voorwerpen een bevoegde reparateur die alleen originele...
  • Página 59 het accupack enkele keren op te laden en te Accu’s kunnen in de waterkringloop ontladen voor een optimale prestatie. terechtkomen als ze op onjuiste wijze k) Laad alleen op met een lader met de technische worden weggegooid, wat gevaarlijk gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader kan zijn voor het ecosysteem.
  • Página 60 WA3639 2.0 Ah 3. TECHNISCHE GEGEVENS WA3772 2.0 A 20V Lader Type WG286E WG286E.X (250-299- aanduiding WA3883 4.0 A van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk WG286E WG286E.X**...
  • Página 61 de volgende voorbeelden en andere variaties in de ASSEMBLAGE EN BEDIENING manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: ACTIE FIGUUR Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. VOORDAT U DE DRAADLOZE De conditie en de onderhoudstoestand van de HEGGENSCHAAR GEBRUIKT machine.
  • Página 62 Accuwaarschuwingslampje De zijkant snoeien Zie bijzonderheden in het gedeelte WAARSCHUWING: Stop het gebruik Zie Fig . ACCUSTATUS van de trimmer, vóórdat u de hendel L1, L2 draait. BEANGRIJK Verwijder de accu uit de heggen- Als slechts één licht brandt, dan is schaar.
  • Página 63 8. BESCHERMING VAN HET accuvermogensindicator worden aangegeven. De indicator controleert en toont de accutoestand als MILIEU volgt. • Voor een machine met 2 accupacks Afgedankte elektrische producten kunt u niet met verschillend vermogen toont het met het normale huisafval weggooien. Breng vermogensindicatielampje de accutoestand van de deze producten, indien mogelijk, naar een accu die het minste vermogen bevat.
  • Página 64 Namens Positec verklaar ik dat het product 4. BEREGNET ANVENDELSE Beschrijving: WorxNITRO Draadloze 5. BETJENINGSVEJLEDNING Heggenschaar Type WG286E WG286E.X (250-299- 6. SÅDAN BRUGES HÆKSAKSEN aanduiding van machinerie, kenmerkend van 7. VEDLIGEHOLDELSE Draadloze Heggenschaar) Functie Snoeien van heggen en struiken 8. MILJØBESKYTTELSE 9.
  • Página 65 hvis din krop får jordforbindelse. og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige omgivelser. Hvis der trænger vand ind i personskader. elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. 4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ d) Undgå...
  • Página 66 forbindelse mellem en klemme til en anden. for personskade fra knivene. Kortslutning af batteriklemmer kan forårsage d) Når fastsiddende materiale skal fjernes eller brandsår eller brand. klipperen skal serviceres, skal du sørge for d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske ud at alle afbrydere er slukket, og batteriet er fjernet eller afbrudt.
  • Página 67 med rigelige mængder vand, hvorefter der Affald af elektriske produkter må søges lægehjælp. ikke bortskaffes sammen med f) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. husholdningsaffald. Indlever så g) Aftør batterisættets poler med en tør klud, hvis vidt muligt produktet til genbrug. de bliver snavsede.
  • Página 68 4.0 A 3. TEKNISK DATA Vi anbefaler, at du køber tilbehør fra den butik, hvor værktøjet sælges. Se tilbehørspakken for flere Type WG286E WG286E.X (250-299- udpegning detaljer. Butikspersonale kan hjælpe og rådgive dig. af maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) STØJINFORMATION WG286E WG286E.X**...
  • Página 69 Værktøjets stand og vedligeholdelse. Samling af forhåndtag Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det BEMÆRK: Håndtaget er designet til er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Se Fig. B1, at forhindre, at det bliver monteret i Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der forkert retning.
  • Página 70 bevægelser, så stilkene kommer direkte ind i Se Fig. Opstart & Slukning bladene. I1, I2 Lad skærebladene komme op på fuldt tempo, inden du begynder at skære. Under arbejdet skal Roterende baggreb du holde skærebladene væk fra mennesker og BEMÆRK: ting såsom vægge, store sten, træer, køretøjer osv.
  • Página 71 På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse WorxNITROLedningsfri hækklipper Minstens één accu is Er brandt maar één Type WG286E WG286E.X (250-299- udpegning af heet. Wacht totdat hij lampje driemaal per maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) is afgekoeld, voordat u cyclus.
  • Página 72 INNHOLDFORTEGNELSE slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din 1. PRODUKTSIKKERHET er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 2. KONEEN OSAT Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, 3. TEKNISET TIEDOT øker risikoen for elektriske støt.
  • Página 73 måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan grunn av støv. medføre skader og brannfare. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller verktøyet.
  • Página 74 beskyttelsesdekselet. Korrekt håndtering Dersom kontakt har oppstått, vask området av hekktrimmeren reduserer risikoen for med rikelige mengder vann og oppsøk personskade fra skjæreknivene. medisinsk hjelp. d) Når du fjerner fastkilt materiale eller utfører f) Hold batteripakken ren og tørr. service på enheten, må du sørge for at alle g) Tørk batteripakkekontaktene med en ren, tørr strømbrytere er slått av og at batteripakken klut hvis de blir skitne.
  • Página 75 Ikke brenn 3. TEKNISKE DATA Hvis det ikke håndteres riktig, kan batteriet komme inn i vannsyklusen, Type WG286E WG286E.X (250-299- betegner noe som kan forårsake skade på maskin, representerer Batteridrevet hekksaks) økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert kommunalt WG286E WG286E.X**...
  • Página 76 STØYINFORMASJON Minimere eksponeringsrisiko for vibrasjon og støy. Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad. Vedlikehold verktøyet i henhold til disse = 82.8 dB(A) instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der Belastning lydtrykk = 3 dB(A) det er hensiktsmessig). Invester i tilbehør for demping av vibrasjon og støy = 93.8 dB(A) Belastning lydeffekt...
  • Página 77 Fjerning eller installering av Å stanse hekksaksen Se figur batteripakke ADVARSEL: Avslutt bruken av saksen L1, L2 MERK: før du roterer håndtaket. • Denne gressklipperen vil Fjern batteripakken fra hekksaksen. bare fungere med 2 batterier Legg hekksaksen på en flat overflate. installert.
  • Página 78 På vegne av Positec erklær at produktet De to batteriene er fulladet. ) lyser. Beskrivelse WorxNITRO Batteridrevet hekksaks Type WG286E WG286E.X (250-299- betegner De to batteriene har noe maskin, representerer Batteridrevet hekksaks) To, tre eller fire energi igjen. Jo flere...
  • Página 79 INNEHÅLLSFÖRTECKNING i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 1. PRODUKTSÄKERHET det. d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 2. LADDARENS KOMPONENTER för att strömförande verktyget. Håll sladden 3. TEKNISKA DATA borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar.
  • Página 80 säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling c) När batteripaketet inte används ska det hållas kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en borta från metallföremål som gem, mynt, sekund. nycklar, skruvar och andra små metallföremål som kan skapa kontakt mellan batteripaketets 4. ANVÄNDNING OCH UNDERHĹLL AV poler och kortsluta det.
  • Página 81 av häcktrimmern kommer att minska risken för läkarhjälp. personskador från bladen. f) Håll batteriet rent och torrt. d) När material som fastnat tas bort eller vid g) Torka av batteriet om det blir smutsigt med en service av enheten se till att alla strömbrytare torr, ren trasa.
  • Página 82 3. TEKNISKA DATA De kommer då att återvinnas och plockas isär för att minska Typ WG286E WG286E.X (250-299- påverkan på miljön. Batterisatser maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller WG286E WG286E.X**...
  • Página 83 BULLERINFORMATION och buller. Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad. Underhåll verktyget i enlighet med dessa = 82.8 dB(A) instruktioner och håll det välsmort (där så behövs). Uppmätt ljudtryck = 3 dB(A) Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. = 93.8 dB(A) Uppmätt ljudstyrka Planera ditt arbetsschema för att sprida ut...
  • Página 84 Laddning av batteripaketet Toppklippning NOTERA: • Ditt batteripaket är OLADDAT och VARNING: Om några delar du måste ladda det en gang innan saknas, är skadade eller Se Fig. E användning. trasiga, använd inte häcksaxen innan • Ladda alltid helt de två batterierna alla skadade delar har bytts ut eller re- Se Fig.
  • Página 85 är batterinivån. På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning WorxNITRO Sladdlös häcksax Endast en grön Minst ett batteri är urladdat Type WG286E WG286E.X (250-299- lampa ( och måste laddas. maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) lyser. Funktion Trimma häckar och buskar Minst ett batteri är fel isatt...
  • Página 86 SPIS TREŚCI wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i 3. DANE TECHNICZNE lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione.
  • Página 87 ruchomych częściach urządzenia mogą czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące doprowadzić do obrażeń ciała. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. rzadziej i łatwiej się je prowadzi. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy zawsze utrzymywać...
  • Página 88 sposób ładowania akumulatorka lub działanie ryzyko wyładowań atmosferycznych. W ten temperatury poza zakresem podanym w sposób zmniejsza się ryzyko porażenia przez instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia piorun. akumulatorka lub nastanie podwyższonego h) Sprawdzić żywopłot pod kątem obcych ryzyka wybuchu pożaru. przedmiotów, np.
  • Página 89 ładowanie, jeśli go nie używasz. Nieprawidłowo utylizowane baterie j) Po dłuższym okresie składowania może być mogą dostać się do obiegu wodnego, niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie co jest groźne dla ekosystemu. ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać Nie wyrzucaj baterii wraz z optymalną...
  • Página 90 WA3772 2.0 A 20V Ładowarki 3. DANE TECHNICZNE WA3883 4.0 A Typ WG286E WG286E.X (250-299- oznaczenie Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów przycinarka do żywopłotów) można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Person- el sklepu może również...
  • Página 91 Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO prawidłowo konserwowane. KORZYSTANIA Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w Patrz Rys. Montaż osłony ochronnej dobrym stanie. Czy zastosowano elementy poprawiające przyle- Montaż...
  • Página 92 Kontrolka wskaźnika zasilania Przycinanie górnych gałęzi W celu uzyskania szczegółów należy zapoznać się z rozdziałem STAN OSTRZEŻENIE: Zabrania się AKUMULATORKA używania urządzenia jeżeli br- akuje części urządzenia, urządzenie WAŻNE: jest uszkodzone lub zepsute. Nie Gdy świeci się tylko jedna dioda, używać...
  • Página 93 7. KONSERWACJA kierunkiem cięcia daje najlepsze wyniki. Przycinanie boków Podczas przycinania boków żywopłotu należy Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji należy odłączyć zacząć cięcie od dołu i posuwać się w górę, akumulator od przycinarki żywopłotów. zwężając żywopłot ku górze. Taki kształt odsłoni więcej gałęzi i zapewni bardziej równomierny wzrost W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika.
  • Página 94 W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Opis Bezprzewodowa przycinarka do 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ żywopłotów WorxNITRO WG286E WG286E.X (250- 6. ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ 299- oznaczenie urządzenia, reprezentuje ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) 7. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...
  • Página 95 ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά φις προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα εργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και ή...
  • Página 96 ηλεκτρικού εργαλείου. μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. d) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε d) Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού Αποφεύγετε...
  • Página 97 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ προσέχοντας να μη θέσετε σε λειτουργία οποιοδήποτε διακόπτη τροφοδοσίας. Ο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ σωστός χειρισμός του θαμνοκοπτικού θα μειώσει το ενδεχόμενο τραυματισμού από τις ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ κοπτικές λεπίδες. c) Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το a) Απαγορεύονται η αποσυναρμολόγηση, το θαμνοκοπτικό, τοποθετείτε...
  • Página 98 m) Φυλάξτε τη συστοιχία μπαταριών μακριά από Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το σημεία όπου μπορεί να τη βρουν τα παιδιά. προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση n) Φυλάξτε τα αρχικά ενημερωτικά έντυπα του ενός συμβόλου που αφορά την προϊόντος γιατί μπορεί να τα χρειαστείτε στο «ξεχωριστή...
  • Página 99 = 93.8 dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη = 5.16 dB(A) 3. TECHNICAL DATA Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. Τύπος WG286E WG286E.X (250-299- χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ WG286E WG286E.X** Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN Τάση...
  • Página 100 τις οποίες απενεργοποιήθηκε το εργαλείο και καθώς και οι Συναρμολόγηση σάρωθρου φορές που λειτουργεί στο ρελαντί. Αυτό ενδέχεται να θαμνοφρακτών μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης όσον αφορά στη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποφύγετε τα συνολική περίοδο λειτουργίας. αποκόμματα και άλλα υπολείμματα Βοηθά...
  • Página 101 ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΟΠΗ ΠΛΑΙΝΏΝ Εικ. Δείτε λεπτομέρειες στην ενότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σταματήστε να ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ θέτετε το ψαλίδι σε λειτουργία προτού περιστρέψετε τη λαβή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών από Όταν ανάβει μόνο μία λυχνία, η μπαταρία το μπορντουροψάλιδο. σας είναι υπερβολικά αποφορτισμένη, Τοποθετήστε...
  • Página 102 7. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ στην κορυφή Με το σχήμα αυτό θα εμφανιστεί μεγαλύτερο μέρος του θάμνου, οδηγώντας σε ένα Αφαιρέστε την μπαταρία πριν εκτελέσετε πιο ομοιόμορφο κλάδεμα. οποιαδήποτε ρύθμιση, επισκευή ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν απαιτεί πρόσθετη ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ(Δείτε G) λίπανση...
  • Página 103 3. MŰSZAKI ADATOK δηλώνουμε ότι το προϊόν 4. RENDELTETÉS Περιγραφή Ασύρματο ψαλίδι φυτικών φρακτών 5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK WorxNITRO Τύπος WG286E WG286E.X (250-299- 6. A SÖVÉNYVÁGÓ HASZNÁLATA χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπευτικός 7. KARBANTARTÁS για θαμνοκοπτικό μπαταρίας) Λειτουργία Το μηχάνημα προορίζεται για την...
  • Página 104 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, Soha, semmilyen módon ne módosítsa a az balesetekhez vezethet.
  • Página 105 nem szorultak-e be, az alkatrészek épek, az akkucsomagot vagy a szerszámot csak és semmilyen más hiba nincs kihatással az az utasításokban megadott hőmérsékleti elektromos kéziszerszám működésére. Ha tartományban töltse újra. Az előírásoktól vagy a sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő...
  • Página 106 rejtve lehetnek a sövényekben vagy bokrokban, teljesítmény elérése érdekében szükséges és véletlenül elvághatják azokat a késsel. lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse g) Ne használja a sövényvágót rossz időjárási és lemerítse. körülmények között, különösen villámlás k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. veszélye esetén.
  • Página 107 Ezeket aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy csökkentsék a 3. MŰSZAKI ADATOK környezetre gyakorolt hatását. Az akkumulátorcsomag veszélyes Típus WG286E WG286E.X (250-299- a lehet a környezetre és az emberi megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) egészségre nézve, mivel veszélyes anyagokat tartalmaz. WG286E WG286E.X** Feszültség...
  • Página 108 ZAJÉRTÉKEK üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A-súlyozású hangnyo- = 82.8 dB(A) A vibrációnak és zajnak való kitettség kockázatának másszint = 3 dB(A) csökkentése. MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet = 93.8 dB(A) A-súlyozású...
  • Página 109 Az akku feltöltöttségi állapotának Elforgatható hátsó fogantyú ellenőrzése MEGJEGYZÉS: Lásd az D MEGJEGYZÉS: A C ábra csak az • Oldja a reteszt a fogantyú ábrát akku feltöltöttségi szintjét is jelző elforgatása előtt. akkucsomagra vonatkozik. • Miután a fogantyút a kívánt pozícióba állította, addig igazítson Az akkumulátor feltöltése rajta, ameddig egy kattanást hall.
  • Página 110 használjon, hogy az ágak közvetlenül a kés útjába Minimum egy akku kerüljenek. teljesen lemerült (kérjük, Mielőtt a vágást elkezdené, várja meg, hogy a kések hivatkozzon az akku elérjék a maximális sebességet. Működés közben Az egyik LED kétszer feltöltöttségi állapota című tartsa távol a kést az emberektől és tárgyaktól, pé- villog egy ciklus alatt.
  • Página 111 5. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Leírás: WorxNITRO Akkumulátoros 6. CUM SĂ FOLOSIŢI MAŞINA DVS DE TUNS sövényvágó GARDUL VIU Típus: WG286E WG286E.X (250-299- a megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) 7. ÎNTREŢINERE Rendeltetés Sövények és bokrok vágása 8. PROTECŢIA MEDIULUI Megfelel a következő irányelveknek: 9.
  • Página 112 cu împământare. Utilizarea ştecherelor f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi nemodificate în prize corespunzătoare va reduce îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi riscul electrocutării. la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură mişcare ale uneltei electrice.
  • Página 113 AVERTISMENTE DE grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare SIGURANŢĂ PENTRU alunecoase împiedică manipularea şi controlul sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate MAŞINA DE TUNS GARDUL situaţii. 5) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR a) Ţineţi toate părţile corpului la distanţă...
  • Página 114 pivotant), dacă există, sunt în poziția blocată. r) Țineți acumulatorul departe de microunde și l) Întrețineți toate mecanismele de oprire presiune ridicată. reglabile la intervale regulate. SIMBOLURI AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU Pentru a reduce riscul de accidentări, ACUMULATOR utilizatorul trebuie să citească manu- alul de utilizare.
  • Página 115 Presiune sonică ponderată A = 3 dB(A) = 93.8 dB(A) 3. DATE TEHNICE Putere acustică ponderată A = 5.16 dB(A) Tip WG286E WG286E.X (250-299- denumirea Purtaţi echipament de echipamentului, reprezentând Maşină de tuns gard protecţie auditivă viu fără cordon) WG286E WG286E.X** Tensiune nominală...
  • Página 116 INFORMAŢII PRIVIND antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi VIBRAŢIILE sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. 4. UTILIZARE CONFORM Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: DESTINAŢIEI MÂNER POSTERIOR: a Maşina este destinatå...
  • Página 117 Încărcarea acumulatorului Rotirea mânerului posterior NOTĂ: NOTĂ: • Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT • Înainte de a încerca rotirea şi trebuie să îl încărcaţi o dată mânerului, eliberaţi butonul de Consultaţi înainte de utilizare. blocare a acestuia. fig. E • Încărcaţi complet şi simultan cele •...
  • Página 118 6. CUM SĂ FOLOSIŢI Indicatorul stării MAŞINA DVS DE TUNS de încărcare a Starea acumulatorului acumulatorului GARDUL VIU Ard cinci LED-uri Cele două acumulatoare Înainte de tunderea unei zone, inspectaţi mai întâi verzi ( sunt încărcate foarte bine. şi îndepărtaţi orice obiecte străine care ar putea fi Există...
  • Página 119 În numele Positec declarăm că produsul Descriere WorxNITRO Maşină de tuns gard viu WG286E WG286E.X (250-299- CONSIDERAŢII PRIVIND denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns gard viu fără cordon) UNELTELE ALIMENTATE CU Funcţii:...
  • Página 120 OBSAH b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, 1. BEZPEČNOST VÝROBKU sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem nebo stojí na 2. SEZNAM SOUČÁSTEK uzemněné ploše, vzniká zvýšené riziko úrazu 3. TECHNICKÉ ÚDAJE elektrickým proudem.
  • Página 121 nářadím v neočekávaných situacích. 5) POUŽITÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné NAPÁJENÉHO BATERIÍ oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. je specifikovaná...
  • Página 122 materiál a nedržte materiál, který budete rozřezávat baterie nebo její články. stříhat. Nože budou pokračovat v pohybu poté, b) Neprovádějte zkratování baterie. Neukládejte co bude spínač vypnutý. Chvilková nepozornost baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, při práci s nůžkami na živé ploty může vést k kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému způsobení...
  • Página 123 Proto musí být s ohledem dopadu na životní prostředí 3. TECHNICKÉ ÚDAJE po dosloužení recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují Typ WG286E WG286E.X (250-299- označení nebezpečné látky, proto mohou být strojního zařízení, zástupce akumulátorových nebezpečné pro životní prostředí a nůžek na živé ploty) lidské...
  • Página 124 ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při ak- zákazníky, mezi těmito modely neexistují žádné tuálním použití elektrického nářadí se od změny související s bezpečností. deklarovaných hodnot mohou lišit v závislosti na *** Napětí měřeno bez pracovního zatížení. Původní způsobu, jakým je nářadí...
  • Página 125 Kontrolka napájení PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. Podrobné informace naleznete v části PŘED POUŽITÍM VAŠICH STAV NABITÍ AKUMULÁTORU AKUMULÁTOROVÝCH NŮŽEK NA ŽIVÉ PLOTY DŮLEŽITÉ: Svítí-li pouze jedna kontrolka, vaše Montáž bezpečnostního krytu Viz Obr. A baterie je téměř vybitá, a to i v případě, Montáž...
  • Página 126 • Během provozu je kapacita akumulátoru Stříhání boční části keře Viz Obr. automaticky zobrazena na indikátoru výkonu VAROVÁNÍ: Před otočením rukojeti akumulátoru. Indikátor neustále snímá a L1, L2 chod nůžek zastavte. zobrazuje stav akumulátoru následujícím způsobem. Vyjměte sadu baterií z nůžek na živý •...
  • Página 127 O možnostech recyklace se informujte výrobek na místních úřadech nebo u prodejce. Popis Akumulátorové nůžky na živé ploty WorxNITRO Li-Ion WG286E WG286E.X (250-299- označení PRO AKUMULÁTOROVÁ strojního zařízení, zástupce akumulátorových nůžek na živé ploty) NÁŘADÍ Funkce Stříhání živých plotů a křovin Rozsah okolní...
  • Página 128 OBSAH adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 2. ZOZNAM SÚČASTÍ b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými 3. TECHNICKÉ ÚDAJE povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo 4.
  • Página 129 e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú čo je určené, môže dochádzať k nebezpečným zem pod nohami za každých podmienok. situáciám. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, náradím v neočakávaných situáciách. čisté, bez mazív a tukov.
  • Página 130 VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTNÉ NOŽNÍC NA ŽIVÉ PLOTY VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ a) Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od pohybujúcich sa nožov. Ak sú a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo nože nožníc v pohybe, neodstraňujte ostrihaný rozrezávať batérie alebo jej články. materiál a nedržte materiál, ktorý...
  • Página 131 “triedený odpad” pre všetky jednotlivé a 3. TECHNICKÉ ÚDAJE zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie Typ WG286E WG286E.X (250-299- označenie po doslúžení recyklovaný alebo strojového zariadenia, zástupca akumulátorových demontovaný. Akumulátory obsahujú nožníc na živé ploty) nebezpečné...
  • Página 132 štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich Maximálny priemer 27 mm použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. rezania Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na Hmotnost přístroje 2.7 kg predbežné stanovenie doby práce s náradím. (Holé...
  • Página 133 5. POKYNY NA OBSLUHU Kontrolka napájania Podrobné informácie nájdete v časti POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, STAV NABITIA AKUMULÁTORA prečítajte si návod na použitie. DÔLEŽITÉ: VAROVANIE: Nepoužívajte toto náradie bez Ak svieti iba jedna kontrolka, vaša riadne upevneného krytu a prednej rukoväti. batéria je takmer vybitá, a to aj MONTÁŽ...
  • Página 134 automaticky zobrazená na indikátore výkonu Strihanie bočnej časti kra Pozri Obr. akumulátora. Indikátor neustále sníma a VAROVANIE: Pred otočením ru- zobrazuje stav akumulátora nasledujúcim L1, L2 koväte chod nožníc vypnite. spôsobom. • Pri zariadeniach s 2 akumulátory s rôznym Batériový blok vyberte z nožníc na výkonom indikuje kontrolka napájania stav živý...
  • Página 135 V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že možnosti recyklácie sa informujte na miestnych produkt úradoch alebo u predajcu. Popis Akumulátorové nožnice na živé ploty WorxNITRO Li-Ion WG286E WG286E.X (250-299- PRE AKUMULÁTOROVÉ označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorových nožníc na živé ploty) NÁRADIE Funkcia Strihanie živých plotov a krovín Rozsah okolitej teploty, na použitie a skladovanie...
  • Página 136 KAZALO VSEBINE vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. 1. VARNOST IZDELKA b) Zogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, 2. SESTAVNI DELI štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 3. TEHNIČNI PODATKI udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali 4.
  • Página 137 približujte premikajočim se delom naprave. zagotavljajo varnega rokovanja in nadzora nad Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo orodjem. ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. 5. SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA g) Če je na napravo možno montirati priprave AKUMULATORSKIH ORODIJ za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se a) Akumulatorske baterije polnite samo v prepričajte, če so le-te priključene in če se polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Página 138 VARNOSTNA OPOZORILA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO ZA AKUMULATOR a) Poskrbite, da bodo vsi deli telesa varno a) Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte celic oddaljeni od rezilnih nožev. Med delovanjem akumulatorja. nožev ne poskušajte odstranjevati rezalnega b) Pazite, da ne povzročite kratkega stika med materiala in prav tako ne poskušajte držati terminaloma akumulatorja.
  • Página 139 Nato bodo 3. TEHNIČNI PODATKI reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv vpliv na okolje. Vrsta WG286E WG286E.X (250-299- oznaka Baterijski napajalniki vsebujejo naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive nevarne snovi in so zato lahko nevarni meje) za okolje in za zdravje ljudi.
  • Página 140 vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno Največji premer 27mm s standardno testno metodo in služita primerjavi rezanja orodij med seboj. Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano Teža strojčka (Golo 2.7 kg vrednost emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot orodje) osnovo za ocenjevanje izpostavljenosti.
  • Página 141 5. ANVÄNDARHANDLEDNING Indikatorska lučka napajanja Glejte podrobnosti v poglavju STANJE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, AKUMULATORJA si pozorno preberite navodila. POMEMBNO: OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte Kadar sveti le ena lučka, je akumulator brez nameščenega varovala in sprednjega prekomerno izpraznjen, čeprav ročaja.
  • Página 142 Odstranite baterijski sklop iz ob- Indikator rezovalnika žive meje. napolnjenosti Stanje akumulatorja Obrezovalnik žive meje položite na akumulatorja ravno površino. Po robu rezila nanesite Glejte Sveti pet zelenih lučk Oba akumulatorja sta malo lahkega strojnega olja. sliko M popolnoma napolnjena. Priporočljivo je, da stroj naoljite po daljši uporabi obrezovalnika žive meje.
  • Página 143 V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek sistem med polnjenjem je 0 °C–40 °C. Opis izdelka WorxNITRO brezžični rezalnik žive meje Vrsta izdelka WG286E WG286E.X (250-299- oznaka naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive meje) Funkcija Obrezovanje žive meje in grmičevja skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 144 СОДЕРЖАНИЕ Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля над инструментом. 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ a) Вилки с электроинструментом 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ должны соответствовать розетке. Никогда не изменяйте штепсель 4. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ каким-либо образом. Запрещается 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ использовать...
  • Página 145 используемые для соответствующих источника питания и / или аккумуляторной условий, уменьшат риск возникновения батареи от электроинструмента. Такие травмы. предупредительные меры безопасности c) Предотвращение непреднамеренного уменьшают риск случайного запуска электроинструмента. запуска. Перед подключением к источнику питания и / или батарейному d) Храните электроинструменты в блоку...
  • Página 146 небольших металлических предметов, застрявшего материала убедитесь, что которые могут привести к замыканию питание отключено. Невнимательность при клемм. Замыкание клемм аккумулятора работе со шпалерными ножницами может может стать причиной ожогов или пожара. привести к серьезным травмам. d) В неблагоприятных условиях из b) Переносите...
  • Página 147 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ устройства, за исключением специально предназначенных для данного БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ оборудования. l) Не допускается использовать какие- АККУМУЛЯТОРНОЙ либо аккумуляторные батареи, не БАТАРЕИ предназначенные для использования с данным оборудованием. a) Не допускается разбирать, вскрывать, m) Храните аккумуляторную батарею в местах, измельчать...
  • Página 148 аккумуляторов могут представлять опасность для окружающей среды и здоровья людей, поскольку они 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ содержат опасные вещества. Тип WG286E WG286E.X (250-299 - обозначение машинного оборудования, представитель аккумуляторной машинки для подрезки живой Держите руки подальше от лезвия изгороди) WG286E WG286E.X** Перед...
  • Página 149 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ использоваться также для предварительной оценки воздействия. АККУМУЛЯТОРЫ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Значение вибрации ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от того, Категория Модель Объем как инструмент используется: WA3551 2.0 Ah Аккумулятор Как используется инструмент, и какие 20 В...
  • Página 150 эксплуатации. Установка и извлечение батарейного блока ОСТОРОЖНО: Не используйте ПРИМЕЧАНИЕ: оборудование не подсоединив защиту и • Оборудование будет работать переднюю ручку. только при условии установки двух батарей. Рекомендуется СБОРКА И РАБОТА использовать одинаковые Смотрите две батареи и заряжать две рис. F ДЕЙСТВИЕ...
  • Página 151 предназначенную для среза, удалите объекты, Вращающаяся задняя рукоятка которые могут быть отброшены или могут ПРИМЕЧАНИЕ: помешать работе режущих ножей.Перед • Разблокируйте блокировочный включением шпалерных ножниц всегда переключатель перед вращением. держите их двумя руками ножом от себя. • Повернув ручку в нужное При...
  • Página 152 ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ У двух батарей еще Две, три или четыре ИНСТРУМЕНТОВ есть заряд. Чем больше зеленых лампочки лампочек горит, тем горят. больше заряд батареи. Диапазон температур окружающей среды для использования и хранения инструмента и Только одна По меньшей мере одна аккумулятора...
  • Página 153 9. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт Марки WorxNITRO Шпалерные ножницы Моделей WG286E WG286E.X (250-299-обозначение инструмента, беспроводные Шпалерные ножницы) Функции Ограничивающие насадки и щетки. Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 154 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
  • Página 156 www.worx.com Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01695201...

Este manual también es adecuado para:

Wg286e.x