Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction Manual
from page 12
FR
Mode d´emploi
de la page 20
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 28
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 36
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 44
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS AIR AC7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius INVICTUS AIR AC7

  • Página 1 12 Mode d´emploi de la page 20 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 28 Istruzioni per l‘uso da pag 36 Instrucciones de uso a partir de la página 44 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Página 3 Reinigung und Pflege.............9 Aufbewahrung ..............10 Fehlerbehebung ..............10 Entsorgung ................10 Technische Daten ..............11 Genius Kundenservice ............11 LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITS-HIN- WEISE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. GEBEN SIE DAS GERÄT NUR ZUSAMMEN MIT DER GEBRAUCHSANLEITUNG AN DRITTE WEITER.
  • Página 4 Gebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise Symbolerklärung WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Es könnten Sachschäden entstehen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wohnräumen vorgesehen. „...
  • Página 5 Gebrauchsanleitung WARNUNG! STROMSCHLAG- ODER BRANDGEFAHR Das Gerät nur anschließen, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. „ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzstecker oder Netzkabel beschädigt sind, „ wenn es fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Página 6 Gebrauchsanleitung Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. „ Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Das Gerät während der Verwendung nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu „...
  • Página 7 Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT! Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und –tüten! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Den Lieferumfang des von Ihnen „ erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. Bei Beanstandungen kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
  • Página 8 Gebrauchsanleitung Wenn die gewünschte Einstellung übernommen wurde, wechselt die Anzeige wieder zur Raumtemperatur. „ Als Anzeichen der Timer-Aktivierung bleibt das Timer-Symbol beleuchtet. „ Kühlen Aktivieren Sie die Kühl-Funktion durch Berühren des Kühlen-Symbols. „ Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Wasser im Wassertank befindet. „...
  • Página 9 Gebrauchsanleitung Hinweise zur optimalen Anwendung Schützen Sie die Räume mit Rollos oder Gardinen vor starker Sonneneinstrahlung. Blockieren Sie nicht die Luftein- / -auslassgitter. Stellen Sie sicher, dass keine Heizelemente im Raum aktiv sind. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen (bspw. im Wäscheraum). Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
  • Página 10 Gebrauchsanleitung Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. „ Leeren Sie den Wasserbehälter und lassen Sie den Papierfilter vollständig trocknen. „ Bewahren Sie das Gerät aufrecht an einem kühlen, trockenen Ort auf. „ Decken Sie es nicht mit einer luftdichten Hülle ab.
  • Página 11 Gewicht 4,2KG Abmessung 250x250x1045 mm Leistung Spannungsbereich 220-240V Frequenz 20-60Hz Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Página 12 Instruction manual Content Product components Product components ............12 Main unit Safety and warning instructions ..........13 Water tank Explanation of symbols .............13 Proper use .................13 Cool packs Safety information ............13 Remote control Before using for the first time ..........16 Use ..................16 Filter Operating display ..............16 Remote control ..............17...
  • Página 13 Instruction manual Safety and warning instructions Explanation of symbols WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury. NOTE! Information about potential material damage. Proper use The appliance is intended exclusively for cooling residential rooms.
  • Página 14 Instruction manual Do not use the appliance if the mains plug or mains cable are damaged, if it has „ been dropped or damaged in any other way. Only have the appliance serviced or repaired by a qualified technician. Repairs carried out by unqualified persons can cause injuries or serious faults.
  • Página 15 Instruction manual Do not use the appliance near gas-powered appliances, heaters or open fires. „ Change the water in the container regularly to prevent germs from forming. „ NOTE! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY Check the appliance for damage before each use. Do not use damaged products or „...
  • Página 16 Instruction manual Before using for the first time CAUTION! Choking hazard due to plastic film and bags! Keep children and pets away from the packaging material. Check the set for completeness and any transport damage. You can find the delivery scope of the set you have „...
  • Página 17 Instruction manual Cooling Activate the cooling function by touching the cooling symbol. „ Ensure that there is sufficient water in the water tank. „ As soon as the cooling function is activated, the appliance pumps water through the filter. This humidifies and cools „...
  • Página 18 Instruction manual Cleaning and care WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK Switch the appliance off and disconnect it from the mains before cleaning or user maintenance. Never hold the appliance under running water or immerse it in water or other liquids. Clean the main unit by wiping it with a slightly damp cloth.
  • Página 19 Instruction manual Problem Possible cause/solution Appliance isn't working Check whether the appliance is connected to a functioning socket. It may be that the socket is defective, try a different one. The air inlet grilles are dirty → clean them if necessary The appliance switches itself off after The air outlet is blocked/covered →...
  • Página 20 Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............20 Appareil principal Consignes de sécurité et avertissements ......21 Réservoir d‘eau Explication des symboles ..........21 Utilisation conforme ............21 Blocs réfrigérants Consignes de sécurité ............21 Télécommande Avant la première utilisation ..........23 Application................24 Filtre Écran de commande ............24...
  • Página 21 Mode d´emploi Consignes de sécurité et avertissements Explication des symboles AVERTISSEMENT! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. ATTENTION! Vous risquez d’ ê tre blessé si vous ne suivez pas ces instructions. INDICATION! Ce symbole vous avertit sur des dommages matériels possibles.
  • Página 22 Mode d´emploi N‘utilisez pas l‘appareil si la fiche ou le cordon d‘alimentation sont endommagés, „ s‘il est tombé ou a été endommagé d‘une quelconque manière. Ne confiez l‘entre- tien ou la réparation de l‘appareil qu‘à un technicien qualifié. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou des dysfonctionnements graves.
  • Página 23 Mode d´emploi ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE Veillez à ne pas laisser vos doigts ou d‘autres objets pénétrer dans la sortie ou „ l‘entrée d‘air afin d‘éviter de vous blesser ou d‘endommager l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de dispositifs fonctionnant au gaz, de chauffa- „...
  • Página 24 Mode d´emploi Remplissez les blocs réfrigérants d‘eau et mettez-les au congélateur. „ Insérez une pile (type : AAA) dans la télécommande. Veuillez respecter aussi la polarité. „ Remplissage du réservoir d‘eau „ - Tirez un peu le réservoir d‘eau hors de l‘appareil après avoir desserré le levier de sécurité. - Versez de l‘eau froide dans le réservoir.
  • Página 25 Mode d´emploi Oscillation Activez un mouvement de va-et-vient oscillatoire de l‘appareil en tapant sur l‘icône d‘oscillation. „ En retapant sur l‘icône, la fonction est à nouveau désactivée. „ Ions négatifs Tapez sur l‘icône pour activer la fonction. „ Lumière d‘ambiance Allumez ou éteignez la lumière en tapant sur l‘icône.
  • Página 26 Mode d´emploi Ne placez jamais l‘appareil sous l‘eau courante et ne les immergez pas dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Nettoyez l‘appareil principal en l‘essuyant avec un chiffon humide. „ N‘utilisez pas de détergents ou de tampons de nettoyage abrasifs ou agressifs. „...
  • Página 27 Mode d´emploi Le filtre est encrassé → vérifiez le filtre, nettoyez-le le cas échéant. L'appareil dégage une odeur de moisi L‘eau dans le réservoir est sale / depuis trop longtemps dans le réservoir → / bizarre pendant l'utilisation. retirez le réservoir, nettoyez-le et remplissez-le d‘eau fraîche. Il n‘y a pas assez d‘eau dans le réservoir →...
  • Página 28 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............28 Hoofdapparaat Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ......29 Waterreservoir Verklaring van de symbolen ..........29 Beoogd gebruik ..............29 Koelbatterijen Veiligheidsinstructies ............29 Afstandsbediening Vóór het eerste gebruik ............31 Toepassing ................32 Filter Bedieningsdisplay .............32 Afstandsbediening ............33 Koelbatterijen ..............33 Instructies voor optimaal gebruik ........33 Reiniging en onderhoud ............33 Opbergen ................34 Storingen ................34...
  • Página 29 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt. OPGELET! Waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
  • Página 30 Gebruiksaanwijzing Sluit het apparaat alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje. Gebruik geen verlengkabels of stekkerdozen. „ Gebruik het apparaat niet als de stekker of het netsnoer beschadigd is, als het „ gevallen is of op een andere manier beschadigd is.
  • Página 31 Gebruiksaanwijzing Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af, om brand te voorkomen. Zorg ervoor „ dat de luchtinlaat en -uitlaat niet geblokkeerd zijn. Gebruik het apparaat niet in ruimtes met licht ontvlambare stoffen of giftige en „ explosieve dampen. VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL Zorg ervoor dat uw vingers of andere voorwerpen niet in de luchtuitlaat of luchtin-...
  • Página 32 Gebruiksaanwijzing Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele etiketten op het product die gebruikt worden voor bescherming „ tijdens het transport of voor reclamedoeleinden. Vulde koelbatterijen met water en plaats ze in de vriezer. „ Plaats een batterij (type: AAA) in de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de batterijen in overeenstemming met de „...
  • Página 33 Gebruiksaanwijzing Opgelet: Als er een pieptoon klinkt wanneer de koelfunctie is geactiveerd en het woord „Cool“ continu brandt op het „ display, is er niet genoeg water in het waterreservoir. Oscillatie Activeer een heen en weer oscillerende beweging van het apparaat door het oscillatiesymbool aan te raken. „...
  • Página 34 Gebruiksaanwijzing Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt of onderhoud uitvoert. Houd het apparaat nooit onder stromend water en dompel het niet onder in water of andere vloeistoffen. Maak het hoofdapparaat schoon door het af te nemen met een vochtige doek. „...
  • Página 35 Gebruiksaanwijzing De luchtinlaatroosters zijn vuil → Reinig ze indien nodig Het apparaat schakelt zichzelf uit na De luchtuitlaat is geblokkeerd/afgedekt → Controleer de luchtuitlaat en een korte gebruikstijd. verwijder eventueel vuil. De filter is vuil → Kijk de filter na, reinig deze indien nodig Het apparaat ruikt muf/vreemd Het water in het reservoir is vuil / heeft te lang in het reservoir gezeten →...
  • Página 36 Istruzioni per l‘uso Sommario Componenti prodotto Componenti prodotto ............36 Apparecchio principale Avvertenze per la sicurezza e descrizione ......37 Serbatoio dell‘acqua Spiegazione dei simboli ............37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......37 Batterie di raffreddamento Avvertenze di sicurezza .............37 Telecomando In preparazione al primo utilizzo ..........39 Uso ..................40 Filtro Display ................40...
  • Página 37 Istruzioni per l‘uso Avvertenze per la sicurezza e descrizione Spiegazione dei simboli AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni. ATTENZIONE! Possibili danni alle cose. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L‘apparecchio è...
  • Página 38 Istruzioni per l‘uso Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. „ Non utilizzare l‘apparecchio se la spina o il cavo di alimentazione sono danneg- „ giati, se hanno subito una caduta o sono stati danneggiati in altro modo. Far eseguire la manutenzione e/o la riparazione dell‘apparecchio solo da un tecnico qualificato.
  • Página 39 Istruzioni per l‘uso Non utilizzarlo in ambienti in cui sono presenti sostanze facilmente infiammabili o „ vapori tossici e/o esplosivi. CAUTELA! RISCHIO D‘INFORTUNIO Assicurarsi che né le dita né altri oggetti entrino nell‘uscita o nell‘ingresso dell‘aria „ per evitare lesioni o danni all‘apparecchio. Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità...
  • Página 40 Istruzioni per l‘uso Riempire le batterie di raffreddamento con acqua e metterle nel freezer. „ Inserire una batteria (tipo: AAA) nel telecomando. Assicurarsi che i poli siano allineati correttamente. „ Riempimento del serbatoio dell‘acqua „ - Estrarre il serbatoio dell‘acqua dall‘apparecchio dopo aver rilasciato la leva di sicurezza. - Versare acqua fredda nel serbatoio.
  • Página 41 Istruzioni per l‘uso Oscillazione Attivare la funzione oscillante avanti e indietro dell‘apparecchio toccando il simbolo di oscillazione. „ Premere nuovamente per disattivare la funzione. „ Ioni negativi Toccare il simbolo per attivare la funzione. „ Luce ambientale Accendere o spegnere la luce toccando il simbolo. „...
  • Página 42 Istruzioni per l‘uso Prima della pulizia o della manutenzione da parte dell‘utente è obbligatorio spegne- re l‘apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. Non mettere mai l‘apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo mai in acqua o altri liquidi. Pulire il corpo del prodotto con un panno leggermente umido. „...
  • Página 43 Istruzioni per l‘uso Le griglie d‘ingresso dell‘aria sono sporche → Pulirle, se necessario. L'apparecchio si spegne da solo dopo L‘uscita dell‘aria è bloccata/coperta → Controllare l‘uscita dell‘aria e un breve periodo di funzionamento. rimuovere lo sporco. Il filtro è sporco → Controllare il filtro, se necessario pulirlo. L'apparecchio emana uno strano L‘acqua nel serbatoio è...
  • Página 44 Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........44 Aparato principal Indicaciones de segurida y acvertencias .......45 Depósito de agua Leyenda ................45 Uso adecuado ..............45 Baterías de refrigeración Indicaciones de seguridad ..........45 Mando a distancia Antes del primer uso ............47 Utilización ................48 Filtro Pantalla de funcionamiento ..........48...
  • Página 45 Instrucciones de uso Indicaciones de segurida y acvertencias Leyenda ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte. ¡CUIDADO! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado bajo de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada.
  • Página 46 Instrucciones de uso Conectar el aparato solo si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde con la especificada en la placa de identificación. No utilice cables alargadores ni regletas. „ No utilice el aparato si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, si se „...
  • Página 47 Instrucciones de uso ¡CUIDADO! RIESGO DE LESIONES Asegúrese de que ni sus dedos ni otros objetos se introduzcan en la salida o „ entrada de aire a fin de evitar lesiones o daños en el dispositivo. No utilice el dispositivo cerca de aparatos que funcionen con gas, calefactores o „...
  • Página 48 Instrucciones de uso Inserte una pila (tipo: AAA) en el mando a distancia. Asegúrese también de que los polos están correctamente „ alineados. Llenar el depósito de agua „ - Extraiga ligeramente el depósito de agua del dispositivo tras soltar la palanca de seguridad. - Vierta agua fría en el depósito.
  • Página 49 Instrucciones de uso Atención: Si suena un pitido cuando se activa la función de refrigeración y la palabra „cool“ se encediese de forma „ continua en la pantalla, esto significará que no hay suficiente agua en el depósito. Oscilación Active un movimiento oscilante de vaivén del dispositivo tocando el símbolo de oscilación. „...
  • Página 50 Instrucciones de uso Apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar un mantenimiento. No mantenga nunca el dispositivo bajo el agua corriente ni los sumerja en agua u otros líquidos. Limpie el dispositivo principal con un paño húmedo. „...
  • Página 51 Instrucciones de uso Las rejillas de entrada de aire están sucias → límpielas si fuese necesario El dispositivo se apaga automática- La salida de aire está bloqueada / tapada → Compruebe la salida de aire y mente tras un breve periodo de funcionamiento.