Descargar Imprimir esta página

Avidsen BAMBOO SQUARE Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

FR
A - INTRODUCTION
Ce carillon filaire est conçu pour un usage intérieur uniquement.
Il doit être relié à un bouton d'appel non fourni, placé à l'extérieur.
Pour fonctionner, le carillon doit être relié au secteur grâce
à deux fils de connexion, préalablement introduit dans un
transformateur externe non fourni.
(schéma 1)
Avant de procéder à l'installation, il est très important de
couper le courant.
B - INSTALLATION
1 - Fixation
Le carillon doit être installé dans le sens indiqué (schéma 2) et
être placé sur un mur, à deux mètres du sol environ.
Ouvrez le boîtier aux deux endroits indiqués sur le schéma 3, à
l'aide d'un tournevis plat.
Percez quatre trous aux endroits indiqués sur le schéma 4, en
utilisant le socle comme gabarit et montez ce même socle sur le
mur à l'aide du kit de fixation (vis et chevilles) fourni.
2 - Câblage
En appuyant sur les boutons poussoirs situés aux endroits
indiqués (schéma 4), connectez les fils d'alimentation aux
bornes A et B.
Le bouton d'appel ainsi que le transformateur externe doivent
uniquement être connectés aux bornes A et B (schéma 5).
EN
A - INTRODUCTION
This wired doorbell is intended for indoor use only. It can be
connected to an exterior call button (not included).
For it to operate, the doorbell must be connected to the mains
via two connecting wires, previously inserted into an external
transformer (not included). (diagram 1)
Before installing, it is very important to turn off the power supply.
B - INSTALLATION
1 - Mounting
The doorbell must be installed facing the direction shown below
(diagram 2) and be mounted on a wall about two meters above
the ground.
Use a flat screwdriver to open the control box in the two places
indicated on the diagram 3.
Drill four holes where indicated on the diagram 4, using the
base as a template, and mount the base on the wall using the
supplied mounting kit (screws and wall plugs).
2 - Wiring
Press the pushbuttons at the locations indicated above to
connect the power supply wires to terminals A and B (diagram
4).
The call button as well as the external transformer must only be
connected to terminals A and B (diagram 5).
NL
A - INLEIDING
Deze bedrade deurbel is ontworpen voor gebruik uitsluitend
binnenshuis. Hij kan verbonden worden met een belknop (niet
meegeleverd) die buiten de woning geplaatst wordt.
Om te kunnen werken, moet de deurbel aangesloten worden op
het elektriciteitsnet met twee verbindingsdraden die van tevoren
ingevoerd zijn in een externe transformator (niet meegeleverd),
(diagram 1).
Voordat u overgaat tot de installatie is het zeer belangrijk dat u
de stroom afsluit.
B - INSTALLATIE
1 - Bevestiging
De deurbel moet geïnstalleerd worden zoals aangegeven
hieronder 2 en geplaatst worden op een muur, op ongeveer
twee meter van de grond.
Open met een platte schroevendraaier de behuizing op de twee
plekken aangegeven in het schema 3.
Boor vier gaten op de twee plekken aangegeven in het schema
4 door de sokkel als plaatsingssjabloon te gebruiken en
monteer deze sokkel vervolgens op de muur met behulp van de
meegeleverde bevestigingskit (schroeven en pluggen).
2 - Bedrading
Door te drukken op de drukknoppen die zich op de plekken
hierboven bevinden, verbindt u de voedingsdraden met de
klemmen A en B (diagram 4).
De belknop en de externe transformator mogen alleen
verbonden zijn met de klemmen A en B (diagram 5).
DE
A - EINLEITUNG
Diese drahtgebundene Türklingel ist ausschließlich für die
Nutzung im Innenbereich vorgesehen. Sie kann mit einem im
Außenbereich montierten Klingeltaster, der nicht im Lieferumfang
enthalten ist, verbunden werden.
Die Türklingel wird über zwei Drähte, die zuvor zu einem
externen, im Lieferumfang nicht enthaltenden Transformator
geführt werden, an die Netzversorgung angeschlossen
(diagramm 1).
Vor der Installation ist unbedingt die Stromzufuhr zu
unterbrechen.
B - INSTALLATION
1 - Befestigung
Die Türklingel muss in der unten angegebenen Richtung und
etwa zwei Meter über dem Boden an einer Wand montiert
werden (diagramm 2).
Öffnen Sie das Gehäuse mit einem flachen Schraubendreher an
den zwei in der Abbildung dargestellten Punkten (diagramm 3).
Bohren Sie vier Löcher an den abgebildeten Stellen. Verwenden
Sie den Sockel als Schablone und befestigen Sie den Sockel
dann mit dem mitgelieferten Montagesatz (Schrauben und
Dübel) an der Wand (diagramm 4).
2 - Verkabelung
Halten Sie die Knöpfe an den unten angezeigten Punkten
gedrückt, während Sie die Stromversorgungsdrähte an die
Klemmen A und B anschließen . (diagramm 4)
Der Klingeltaster sowie der externe Transformator dürfen nur an
die Klemmen A und B angeschlossen werden (diagramm 5).
ES
A - INTRODUCCIÓN
Este timbre cableado está diseñado para un uso interior
exclusivamente. Se puede conectar a un botón de llamada, no
incluido, colocado en el exterior.
Para funcionar, el timbre debe conectarse a la red eléctrica
gracias a dos cables de conexión, previamente introducidos en
un transformador externo no incluido (diagrama 1).
Antes de realizar la instalación, es muy importante quitar la
corriente.
B - INSTALACIÓN
1 - Fijación
El timbre debe instalarse según el sentido indicado a
continuación y colocarse en una pared, a dos metros del suelo
aproximadamente (diagrama 2).
Abra la caja por los dos sitios indicados en el esquema con un
destornillador plano (diagrama 3).
Perfore cuatro orificios en los lugares indicados en el esquema
usando la base como plantilla y, después, móntela en la pared
con el kit de fijación (tornillos y tacos) incluido (diagrama 4).
2 - Cableado
Pulsando los pulsadores situados en los sitios indicados
anteriormente, conecte los cables de alimentación a los bornes
A y B (diagrama 4).
El botón de llamada, así como el transformador externo, deben
conectarse únicamente a los bornes A y B (diagrama 5).
PT
A - INTRODUÇÃO
Este carrilhão com fios foi concebido para uso exclusivo
em interiores. Pode ser ligado a um botão de chamada não
fornecido, colocado no exterior.
Para funcionar, o carrilhão deve ser ligado à rede através de dois
fios de ligação, previamente introduzido num transformador
externo não fornecido (diagrama 1).
Antes de proceder à instalação, é muito importante cortar a
corrente.
B – INSTALAÇÃO
1 - Fixação
O carrilhão deve ser instalado no sentido indicado abaixo e
colocado na parede a cerca de dois metros do chão (diagrama
2).
Abra a caixa nos dois lugares indicados no esquema usando
uma chave de fendas (diagrama 3).
Faça quatro furos nos pontos indicados no esquema, utilizando
a tomada como gabarito e monte esta mesma tomada na
parede usando o kit de fixação (parafusos e buchas) fornecido
(diagrama 4).
2 - Cablagem
Carregando nos botões situados nos locais acima indicados,
ligue os fios de alimentação aos terminais A e B (diagrama 4).
O botão de chamada e o transformador externo devem estar
ligados apenas aos terminais A e B (diagrama 5).
IT
A - INTRODUZIONE
Questo campanello è progettato per il solo uso all'interno.
Può essere collegato a un pulsante di chiamata (non incluso)
installato all'esterno.
Per funzionare, il campanello deve essere collegato alla rete di
alimentazione tramite gli appositi due fili previamente collegati a
un trasformatore esterno (non incluso), (diagramma 1).
Prima di procedere all'installazione, staccare la corrente.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

102506