Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLIMATIZADOR PORTÁTIL / CLIMATIZZATORE
PORTATILE 7000 BTU
CLIMATIZADOR PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
PORTABLE AIR CONDITIONER
Operation and safety notes
IAN 393749_2107
CLIMATIZZATORE PORTATILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MOBILES KLIMAGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 7000 BTU

  • Página 1 CLIMATIZADOR PORTÁTIL / CLIMATIZZATORE PORTATILE 7000 BTU CLIMATIZADOR PORTÁTIL CLIMATIZZATORE PORTATILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PORTABLE AIR CONDITIONER MOBILES KLIMAGERÄT Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 393749_2107...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 HIGH TIMER COOL DEHUM POWER TEMP TEMP MODE SPEED TIMER 22 26 23...
  • Página 5 Leyenda de pictogramas utilizados ....... Página Introducción ................... Página Especificaciones de uso ................Página Descripción de los componentes ..............Página Características técnicas ................. Página Volumen de suministro ................... Página 10 Indicaciones de seguridad ............Página 11 Indicaciones de seguridad sobre l as pilas / baterías ................
  • Página 6 Apto para espacios 60 m³ alterna) de hasta 60 m³ Potencia de 7.000 BTU Hercio (frecuencia) refrigeración: (2 kW) 7000 BTU (2 kW) ¡Tenga en cuenta las advertencias e Potencia nominal: 785 W indicaciones de 785 W seguridad! ¡Peligro mortal y de 65 db (A) Nivel acústico:...
  • Página 7 Evite peligros mortales por descarga eléctrica Climatizador portátil indicaciones sobre seguridad, uso 7000 BTU y eliminación. Antes de usar el pro- ducto, familiarícese con todas las Introducción indicaciones de manejo y de segu- ridad. Utilice el producto únicamente Enhorabuena por la como se describe a continuación y...
  • Página 8 Especificaciones Tejido para ventana con de uso cremallera Cinta adhesiva Este producto es un sistema de Manguera de salida de aire climatización portátil que se utiliza caliente exclusivamente para regular la tem- Conexión de manguera peratura, circulación y deshumidifi- (ventana) cación del aire en espacios interiores Conexión de manguera secos.
  • Página 9 Máxima presión admisible Clase de eficiencia Descarga: 3,2 MPa energética: Succión: 1,2 MPa Potencia de Longitud del cable refrigeración: 7000 BTU de alimentación: aprox. 1,8 m Caudal de aire: 320 m³ / h Longitud de la Refrigerante: R290 manguera de Cantidad de...
  • Página 10 Volumen de 1 conexión de manguera (sistema suministro de climatización) 2 tapones de fijación 1 sistema de refrigeración portátil 2 pilas 1,5 V (tipo LR03 (AAA)) 1 mando a distancia 1 sellado de ventanas 2 cables pasaventanas 1 manual de instrucciones e 1 manguera de salida de aire indicaciones de seguridad caliente...
  • Página 11 Nombre Símbolo Valor Unidad Consumo energético de siste- Flujo doble: Flujo do- Flujo doble: mas de climatización de flujo ble: N/A kWh / a único/flujo doble (información Flujo único: Flujo único: Flujo único: separada para el modo de 0,769 kWh / h refrigeración y el modo de calefacción) Nivel de potencia acústica...
  • Página 12 propia, conexiones defectuosas ¡PELIGRO o un manejo inadecuado. DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para las reparaciones solo se Una instalación eléctrica mal podrán utilizar piezas que coin- realizada o una tensión de red cidan con los datos originales demasiado alta pueden provo- del aparato.
  • Página 13 No tuerza el cable de alimenta- ción ni lo coloque sobre ¡RIESGO DE INCENDIO! bordes afilados. Algunas partes del producto se Utilice el producto únicamente calientan durante su funciona- en espacios interiores. Nunca lo miento y pueden provocar utilice en habitaciones húmedas incendios si se manipulan o bajo la lluvia.
  • Página 14 mente a los niños sobre este el medio ambiente si se mani- peligro. pula incorrectamente. Transporte y almacene siempre Tenga en cuenta que los refrige- el producto en vertical, nunca rantes pueden ser inodoros. inclinado. Evite el contacto con el refrige- Apague el producto y desco- rante y no dañe el circuito de necte el cable de alimentación...
  • Página 15 El refrigerante solo puede ser No coloque el producto direc- llenado o drenado por profesio- tamente junto a una pared o nales certificados. debajo de muebles colgados o Los trabajos de mantenimiento similares para evitar la acumu- y reparación solo deben ser lación de calor.
  • Página 16 por todos lados respecto a las Indicaciones de seguridad sobre paredes, cortinas, muebles y otros obstáculos. las pilas/baterías Utilice el producto en espacios ¡PELIGRO DE MUERTE! con un volumen máximo de Mantenga las pilas/baterías 60 m³. fuera del alcance de los niños. No utilice ningún objeto para ¡En caso de ingestión, acuda acelerar el proceso de descon-...
  • Página 17 ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, en las pilas/baterías como en evite el contacto de la piel, los el producto. ojos y las mucosas con los pro- ¡Limpie los contactos de la pila/ ductos químicos! ¡En caso de batería y en el compartimento entrar en contacto con el ácido, de las pilas antes de la inserción lave inmediatamente la zona...
  • Página 18 En caso contrario, no utilice el climatización) cada una a producto. Póngase en contacto un extremo de la manguera de con el fabricante utilizando la salida de aire caliente (ver dirección de atención al cliente fig. D). Para ello, separe los ex- proporcionada en el apartado tremos de la manguera de sa- «Dirección de atención al...
  • Página 19 Retire las pilas gastadas del Nota: Para colocar el tejido compartimento de las pilas. de ventana puede resultar Coloque 2 pilas tipo AAA útil abrir la ventana. Asegúrese (LR03) en el compartimento de de dejar suficiente espacio en las pilas. Preste atención a la las esquinas para que el sellado polaridad correcta (+ o -) que de las ventanas no quede atas-...
  • Página 20 No utilice alargadores ni enchu- Pulse el botón de velocidad SPEED fes múltiples. para ajustar la Apunte el mando a distancia velocidad del ventilador. El indi- en dirección al receptor de cador de velocidad del ventila- señal y asegúrese de que muestra la velocidad no haya obstáculos entre los ajustada (HIGH o LOW).
  • Página 21 temperatura ambiental detec- este modo la temperatura no se tada en ese momento y se mos- puede ajustar manualmente. trará en la pantalla Pulse el botón de velocidad En este modo la temperatura no SPEED para ajustar la se puede ajustar manualmente. velocidad del ventilador.
  • Página 22 Para cancelar la función del de modo (COOL, DEHUM temporizador, pulse una vez el o FAN). El temporizador comen- botón de temporizador TIMER zará a contar el tiempo restante y el producto se encenderá au- tomáticamente cuando se Ajustar flujo de aire acabe el tiempo.
  • Página 23 Utilizar el drenaje «E2» en la pantalla . El pro- de agua constante ducto deja de funcionar. Si el producto se utiliza principal- Para vaciar el depósito mente en modo de deshumidifica- agua, proceda del siguiente ción, existe la opción de permitir modo: que el agua drene de forma cons- Apague el producto y saque el...
  • Página 24 Localización de caso de que el problema no se errores solucionara, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Nunca repare el producto Algunos errores surgen debido a usted mismo. alteraciones leves que incluso pue- den ser solventadas en casa. En Problema Posible causa Solución...
  • Página 25 Problema Posible causa Solución Código de El sensor de temperatura Póngase en contacto con error E0 ambiente está defectuoso. el servicio de atención al cliente. Código de El depósito de agua está Vacíe el depósito de agua. error E2 lleno. Limpieza y cuidado No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas...
  • Página 26 Límpielo con agua tibia (máx. Tenga en cuenta el distin- 40 °C) y un poco de deter- tivo del embalaje para la gente neutro y déjelo secar separación de residuos. completamente al aire (sin luz Está compuesto por abre- solar directa). viaturas (a) y números (b) Vuelva a colocar el filtro de que significan lo siguiente:...
  • Página 27 Las pilas/baterías defectuosas o Garantía y servicio técnico usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica- Garantía ciones. Recicle las pilas/baterías El producto ha sido fabricado cui- y/o el producto en los puntos de dadosamente siguiendo exigentes recogida adecuados.
  • Página 28 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos compo- nentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tam- poco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los in- terruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Página 29 Legenda dei pittogrammi utilizzati ......... Pagina 30 Introduzione ..................Pagina 31 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........... Pagina 32 Descrizione dei componenti ................Pagina 32 Specifiche tecniche ..................Pagina 32 Contenuto della confezione ................Pagina 34 Indicazioni di sicurezza ............... Pagina 35 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ........
  • Página 30 Adatto a locali fino 60 m³ (tensione alternata) a 60 m³ Raffreddamento: 7.000 BTU Hertz (frequenza) (2 kW) 7000 BTU (2 kW) Rispettare le avver- Potenza nominale: 785 W tenze e le indicazioni 785 W di sicurezza! Pericolo di morte e di...
  • Página 31 Evitare situazioni che espongano al pericolo di morte per folgorazione Climatizzatore portatile integrante del prodotto. Esse con- 7000 BTU tengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Introduzione Prima dell‘uso del prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni e le Vi ringraziamo per avvertenze di sicurezza.
  • Página 32 a terzi consegnare anche tutta la Cavo di rete con spina documentazione. Telecomando Guarnizione per finestra Materiale per finestra con Utilizzo conforme alla chiusura a zip destinazione d’uso Fascetta a strappo Questo prodotto è un condiziona- Tubo flessibile di scarico tore portatile, il quale viene utilizzato dell’aria calda esclusivamente alla regolazione della...
  • Página 33 (teleco- mando) Scarica: 2,6 MPa Classe di efficienza Aspirazione: 1,0 MPa energetica: Pressione Prestazione di massima raffreddamento: 7000 BTU Portata d‘aria: 320 m³ / h consentita Agente frigorigeno: R290 Scarica: 3,2 MPa Quantità dell‘agente Aspirazione: 1,2 MPa frigorigeno: 140 g...
  • Página 34 Contenuto della 1 attacco per tubo flessibile confezione (condizionatore) 2 tappi di fissaggio 1 condizionatore mobile 2 batterie da 1,5 V (tipo LR03 1 telecomando (AAA)) 2 passanti per finestra 1 guarnizione per finestra 1 tubo di scarico dell‘aria calda 1 manuale di istruzioni per l‘uso 1 attacco per tubo flessibile (finestra) e la sicurezza...
  • Página 35 Denominazione Simbolo Valore Unità Potenza assorbita in standby Consumo di corrente dei condizio- Bicanale: Bicanale: Bicanale: natori monocanali o bicanali (dati kWh / a separati per raffreddamento e Monoca- Monoca- Monoca- riscaldamento) nale: nale: nale: 0,769 kWh / h Livello di intensità sonora dB(A) Potenziale di riscaldamento globale kg C0₂...
  • Página 36 qualsiasi diritto di garanzia e di responsabilità civile. RISCHIO DI FOLGORAZIONE! In caso di riparazioni è consen- Una scorretta installazione tito utilizzare soltanto componenti elettrica o una tensione di rete che corrispondono alle caratte- eccessiva possono condurre a ristiche originali dell‘apparecchio. folgorazione elettrica.
  • Página 37 Utilizzare il prodotto esclusiva- mente in ambienti interni. Non PERICOLO DI INCENDIO! utilizzarlo mai in ambienti umidi Durante il funzionamento, alcune o sotto la pioggia. parti del prodotto diventano molto Non utilizzare mai il prodotto calde e, in caso di maneggio in prossimità...
  • Página 38 Trasportare e riporre il prodotto Si noti che gli agenti frigorigeni sempre in posizione verticale, mai possono essere inodori. in posizione inclinata. Evitare il contatto con l‘agente Spegnere il prodotto e staccare frigorigeno ed evitare di danneg- la spina dalla presa di corrente giare il circuito frigorifero.
  • Página 39 eseguiti solamente secondo le a una parete, sotto un mobile modalità suggerite dal produttore. pensile o simili. È necessario attenersi ai regola- Non collocare mai il prodotto menti sui gas vigenti nel luogo sopra o vicino a superfici calde di utilizzo. (ad es.
  • Página 40 Utilizzare il prodotto in locali che Avvertenze di sicurezza per presentano un volume massimo di 60 m³. batterie / Non utilizzare alcun oggetto, accumulatori eccetto quelli consentiti dal pro- PERICOLO LETALE! Tenere le duttore, per l‘accelerazione del batterie / gli accumulatori fuori processo di sbrinamento.
  • Página 41 quali ad esempio la vicinanza Rischio di danneggiamento a termosifoni o l‘irraggiamento del prodotto solare diretto. Utilizzare esclusivamente il tipo di Evitare il contatto delle sostanze batterie / di accumulatori indicato! chimiche con la pelle, gli occhi Inserire le batterie / gli accumu- e le mucose in caso di fuoriuscita latori secondo il contrassegno del liquido dalle batterie / dagli...
  • Página 42 Procedere con cautela durante Assicurarsi che le entrate per l‘apertura. l‘aria e le uscite per l‘a- Estrarre il prodotto dalla siano sempre libere. confezione. Osservare una distanza minima Verificare la completezza della di 30 cm tra il prodotto e gli fornitura (vedi fig.
  • Página 43 Nota: non incollare la fascetta Nota: Svuotare la vaschetta a strappo sul vetro (vedi dell‘acqua come descritto nel Fig. G). capitolo „Svuotare la vaschetta Fissare il materiale per finestra dell‘acqua“. alla fascetta a strappo Inserire / sostituire le Iniziare con la parte sottile e la- batterie del telecomando vorare procedendo dal centro verso il resto della fascetta a...
  • Página 44 Collocare il prodotto come de- impostata lampeggia sul display scritto nel capitolo „Collocazione e si salva dopo ca. 5 secondi. del prodotto“. Premere il tasto velocità SPEED Infilare la spina in una presa , per impostare la velocità con contatto di terra installata del ventilatore.
  • Página 45 misurata e verrà mostrata sul di- la temperatura non può essere splay impostata manualmente. In questa modalità, la tempera- Premere il tasto velocità SPEED tura non può essere impostata , per impostare la velocità manualmente. del ventilatore. L‘indicatore di La velocità del ventilatore viene velocità...
  • Página 46 rimasto e il prodotto si accenderà sull‘uscita anteriore per l‘aria da solo, non appena il tempo verso l‘alto o verso il basso. sarà finito. Svuotare la vaschetta Per interrompere la funzione dell‘acqua timer, premere una volta il tasto timer TIMER La vaschetta dell‘acqua inte- grata si riempie con acqua Spegnimento automatico...
  • Página 47 dall‘apertura e far uscire l‘ac- scarico dell‘aria calda qua (vedi fig. J). prodotto. Collegare un tubo di scarico Per svuotare il serbatoio dell‘ac- adatto (non incluso nella confe- qua utilizzare uno straccio per zione) all‘apertura. pavimenti o una ciotola a fondo Posizionare l‘estremità...
  • Página 48 Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non La vaschetta dell'acqua è Svuotare la vaschetta parte. piena. dell'acqua. La temperatura ambiente è Adattare la regolazione più bassa di quella impostata della temperatura. (modalità raffreddamento). Il prodotto non Le porte e le finestre non Chiudere porte e finestre.
  • Página 49 Svuotare completamente la va- ATTENZIONE! PERICOLO schetta dell‘acqua (vedi capitolo DI CORTOCIRCUITO! Un‘e- „Svuotare la vaschetta dell‘acqua“). ventuale penetrazione di acqua Pulire il prodotto con un panno o altri liquidi nell‘alloggiamento leggermente umido. Quindi far può provocare un cortocircuito. asciugare completamente tutti i Non immergere mai il prodotto componenti.
  • Página 50 Smaltimento Per questioni di tutela ambien- tale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, L’imballaggio è composto ma provvedere invece al suo da materiali ecologici che corretto smaltimento. Presso possono essere smaltiti l’amministrazione competente presso i siti di raccolta locali è...
  • Página 51 Questo apparecchio contiene un La prestazione di garanzia vale sia agente frigorigeno. L‘agente frigori- per difetti di materiale che per difetti geno deve essere smaltito in modo di fabbricazione. La presente garan- conforme quale sostanza proble- zia non si estende a parti del prodotto matica presso un punto di raccolta soggette a normale usura e che pos- autorizzato.
  • Página 53 List of pictograms used ..............Page 54 Introduction ....................Page 55 Intended use .......................Page 55 Parts description ....................Page 56 Technical data ....................Page 56 Scope of delivery ....................Page 57 Safety notes ....................Page 59 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 63 Before first use ..................Page 64 Checking the product and delivery contents ............Page 64 Setting up the product ..................Page 64...
  • Página 54 60 m³ (alternating voltage) up to 60 m³ Cooling capacity: 7.000 BTU Hertz (frequency) (2 kW) 7000 BTU (2 kW) Observe the warnings 785 W Power rating: 785 W and safety notes! Danger to life and 65 db (A) risk of accidents for...
  • Página 55 Avoid the risk of fatal injury from electric shock Portable air conditioner using the product, please familiarise 7000 BTU yourself with all the instructions for use and safety notes. Only use the Introduction product as described and for the specified purposes. When passing...
  • Página 56 Back air inlet control) Mains cable with mains plug Energy Remote control efficiency class: Window sealing Cooling capacity: 7000 BTU Window fabric with zip Air flow rate: 320 m³ / h Hook and loop fastener Refrigerant: R290 Hot air outlet hose...
  • Página 57 30° C / Water tank 80 % rH) capacity: approx. 0.5 L Noise level: 65 dB Dimensions Battery (remote (L x W x H): approx. 33 x control): 28 x 69 cm 2 x AAA 1.5 V Window sealing (LR03) Weight: 21.2 kg Circumference:...
  • Página 58 Designation Symbol Value Unit Nominal power in heating mode rated heating mode 0.769 Nominal power consumption in cooling mode Nominal power consumption in heating mode 2.60 Nominal energy efficiency EERd ratio in cooling mode Nominal coefficient of COPd – performance in heating mode Power consumption in operating state “temperature controller off”...
  • Página 59 Only connect the product if the Safety notes mains voltage of the socket cor- responds with the specifications on the rating plate. DANGER TO LIFE Only connect the product to an AND RISK OF ACCIDENTS easily accessible socket, so that FOR INFANTS AND CHIL- the product can quickly be dis- DREN! This product may be...
  • Página 60 Do not use the product with an water. In this event, immediately external timer switch or a sepa- unplug the mains plug from rate remote control system. the power socket. Never immerse the product, the Ensure that children do not insert mains cable or the mains plug objects into the product.
  • Página 61 operation. Also instruct other users of the hazards! DANGER DUE TO Please note that some of the REFRIGERANT! product‘s parts may still be hot The product contains 140 g of even after it has been switched off. refrigerant gas R290, which is Do not insert hands, fingers or highly flammable and can cause objects into the air inlets...
  • Página 62 The refrigerant may only be Never place the lamp on or near charged or drained by certified hot surfaces (hobs, etc.). personnel. Do not allow the mains cable Maintenance work and repairs to come into contact with hot parts. may only be carried out in accord- Never expose the product to high ance with the manufacturer‘s temperatures (radiators, etc.) or...
  • Página 63 demonstrates their competence Never throw batteries / recharge- in the safe handling of refriger- able batteries into fire or water. ants using a method known to Do not exert mechanical loads on the industry. batteries / rechargeable batteries. Service work should only be Risk of battery / rechargeable carried out in accordance with battery leakage...
  • Página 64 Remove the batteries / recharge- Be very careful when opening able batteries if the product will the packaging. not be used for an extended Remove the product from the period. packaging. Check that the delivery contents Risk of product damage are complete (see fig.
  • Página 65 Screw the hose connection (win- Tip: It may be helpful to open dow) and the hose connection the window in order to attach (air conditioner) each to one the window fabric . Be sure end of the hot air outlet hose to leave enough space in the (see fig.
  • Página 66 (+ or -) is correct as indicated in Using cooling mode the battery compartment. Press the POWER button Reattach the battery compart- to switch on the product. The ment cover to the battery product switches on and the compartment. display shows the pre-set / last set temperature.
  • Página 67 tank“ or “Using continuous water is now in fan mode. The temper- drainage“. ature is automatically set to 25 °C Press the POWER button and shown on the display . The to switch on the product. temperature cannot be set manu- Press the MODE button ally in this mode.
  • Página 68 on automatically when the time Draining the water tank is up. The integrated water tank To cancel the timer function, press fills with water in the follow- the TIMER button once. ing situations: – At low room temperature and high Automatic switch-off humidity, the product may not be (sleep timer)
  • Página 69 Connect a suitable drainage hose Pull the drain plug (as well (not included) to the opening. as the inner plug beneath it) out Place the open end of the drain of the opening and allow the hose in a suitable collecting vessel water to drain (see fig.
  • Página 70 Problem Possible cause Solution The product Doors and windows are Close doors and windows. is not cooling not closed properly. sufficiently. There are heat sources in Remove all heat sources the room. if possible. Connect the hot air outlet The hot air outlet hose hose or clean it.
  • Página 71 Clean the housing and the remote Drain the water tank as described control with a soft, dry cloth. in the chapter “Draining the water tank“. Cleaning the air filter Disposal Clean the air filter every 2 weeks or when it is visibly dirty. Unplug the mains plug before The packaging is made en-...
  • Página 72 To help protect the environ- The device contains refrigerant. ment, please dispose of the Refrigerant must be professionally product properly when it has disposed of as hazardous waste reached the end of its useful at an approved collection point. life and not in the household Warranty and service waste.
  • Página 73 The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter- ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Service address Teknihall Elektronik GmbH Assar-Gabrielsson-Str.
  • Página 75 Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 76 Einleitung ......................Seite 77 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 78 Teilebeschreibung ....................Seite 78 Technische Daten ....................Seite 78 Lieferumfang .......................Seite 79 Sicherheitshinweise ................Seite 81 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............Seite 85 Vor der ersten Inbetriebnahme ..........Seite 87 Produkt und Lieferumfang prüfen ..............Seite 87 Produkt aufstellen ....................Seite 87 Fensterabdichtung anbringen ................Seite 88 Produkt abbauen ....................Seite 88...
  • Página 76 Timer-Funktion 24 hour timer Volt Für Räume bis zu 60m³ (Wechselspannung) 60 m³ geeignet Kühlleistung: Hertz (Frequenz) 7000 BTU (2 kW) Warn- und Sicherheits- 785W Nennleistung: 785 W hinweise beachten! Lebens- und Unfall- 65db (A) Geräuschpegel: gefahr für Kleinkinder 65 dB(A) und Kinder! approx.
  • Página 77 Gerät umweltgerecht! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Mobiles Klimagerät dieses Produkts. Sie enthält wichtige 7000 BTU Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich Einleitung vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Wir beglückwünschen vertraut.
  • Página 78 50 Hz Luftfilter Aufnahmeleistung: 785 W Hinterer Luftauslass Schutzklassen: I (Klimagerät) Entleerungsstopfen III / (Fern- Hinterer Lufteinlass bedienung) Netzkabel mit Netzstecker Energieeffizienz- Fernbedienung klasse: Fensterabdichtung Kühlleistung: 7000 BTU Fensterstoff mit Zippverschluss Luftdurchsatz: 320 m³ / h Klettband Kältemittel: R290 78 DE/AT/CH...
  • Página 79 Menge an Länge des Kältemittel: 140 g Netzkabels: ca. 1,8 m Mindestraumgröße Länge des (Grundfläche): 4 m² Heißluft-Ablass- Maximales schlauchs: ca. 1,5 m Raumvolumen: 60 m³ Kapazität des Entfeuchtungs- Wassertanks: ca. 0,5 l Funktion: bis zu 50 ml / Abmessungen Stunde (Raum (L x B x H): ca.
  • Página 80 Informationen zur Angabe des Modells / der Modelle, auf das / die sich die Informationen beziehen: Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb rated Kühlbetrieb Nenn-Leistung im Heizbetrieb rated Heizbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme 0,769 im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im EERd 2,60 Kühlbetrieb Nenn-Leistungszahl im...
  • Página 81 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Fehlerhafte Elektroinstallation oder LEBENS- UND UN- zu hohe Netzspannung können FALLGEFAHR FÜR KLEIN- zu elektrischem Stromschlag führen. KINDER UND KINDER! Die- Schließen Sie das Produkt nur an, ses Produkt kann von Kindern ab wenn die Netzspannung der 8 Jahren und darüber sowie von Steckdose mit der Angabe auf Personen mit verringerten physi- dem Typenschild übereinstimmt.
  • Página 82 sind Haftungs- und Garantie- Knicken Sie das Netzkabel ansprüche ausgeschlossen. nicht und legen Sie es nicht über Bei Reparaturen dürfen nur scharfe Kanten. Teile verwendet werden, die Verwenden Sie das Produkt nur in den ursprünglichen Gerätedaten Innenräumen. Betreiben Sie es nie entsprechen.
  • Página 83 . Weisen Sie insbesondere BRANDGEFAHR! Kinder auf diese Gefahr hin. Teile des Produkts werden Transportieren und lagern Sie das während des Betriebs heiß und Produkt stets aufrecht, niemals in können bei unsachgemäßem Schräglage. Umgang Brände auslösen. Schalten Sie das Produkt aus und Decken Sie das Produkt niemals ziehen Sie den Netzstecker ab.
  • Página 84 brennbar ist und bei unsachge- Wartungsarbeiten und Repara- mäßem Umgang Gesundheits- turen dürfen nur entsprechend und Umweltschäden verursachen der Empfehlung des Herstellers kann. durchgeführt werden. Beachten Sie, dass Kältemittel Die örtlich geltenden Gasverord- geruchlos sein können. nungen sind einzuhalten. Vermeiden Sie Kontakt mit dem Lüftungsöffnungen müssen stets Kältemittel und beschädigen Sie frei durchlässig sein und dürfen...
  • Página 85 an eine Wand oder unter Hän- Betreiben Sie das Produkt in geschränke o. Ä. stellen. Räumen mit einem Volumen von Stellen Sie das Produkt nie auf maximal 60 m³. oder in der Nähe von heißen Keine Gegenstände, außer den Oberflächen ab (Herdplatten etc.). vom Hersteller erlaubten, zur Bringen Sie das Netzkabel Beschleunigung des Abtaupro-...
  • Página 86 SCHUTZHAND- Verschlucken kann zu Verbrennun- SCHUHE TRAGEN! gen, Perforation von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Ausgelaufene oder beschädigte Verbrennungen können innerhalb Batterien / Akkus können bei von 2 Stunden nach dem Ver- Berührung mit der Haut Verät- schlucken auftreten. zungen verursachen.
  • Página 87 Produkt aufstellen trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Stellen Sie das Produkt auf einer Entfernen Sie erschöpfte Batterien / gut zugänglichen, ebenen, trocke- Akkus umgehend aus dem Produkt. nen, hitzebeständigen und stabi- Die Anschlussklemmen dürfen len Fläche auf, um Vibrationen nicht kurzgeschlossen werden. und Lärm möglichst gering zu halten.
  • Página 88 hinteren Luftauslass (siehe Öffnen Sie den Zippverschluss Abb. E). des Fensterstoffs um ca. 50 cm. Fensterabdichtung Stecken Sie den Heißluft-Auslass- anbringen schlauch des Klimageräts in Reinigen Sie Fenster und Fenster- die Öffnung. Schließen Sie den rahmen mit Seife oder einem Zippverschluss dann wieder, so Reinigungsmittel und achten Sie dass der den Heißluft-Auslass-...
  • Página 89 Setzen Sie den Batteriefach- können Sie die Richtung des deckel wieder ein. Luftstroms steuern. Inbetriebnahme Kühlmodus verwenden Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste Hinweis: Das Produkt verfügt über POWER , um das Produkt 3 Betriebsmodi: Kühlmodus, Entfeuch- einzuschalten. Das Produkt schal- tungsmodus und Lüftungsmodus.
  • Página 90 Entfeuchtungsmodus kann in diesem Modus nicht verwenden manuell eingestellt werden. Hinweis: Bei Betrieb im Entfeuch- Um das Produkt auszuschalten tungsmodus können Sie den Heiß- drücken Sie die Ein- / Aus-Taste luft-Auslassschlauch vom Produkt POWER entfernen. Lüftungsmodus verwenden Für Anweisungen zum Entleeren Hinweis: Bei Betrieb im Lüftungs- des integrierten Wassertanks sehen Sie das Kapitel „Wasser-...
  • Página 91 Timerfunktion Abschaltautomatik verwenden (Sleep-Timer) Einschaltautomatik Drücken Sie die Timer-Taste Drücken Sie die Timer-Taste TIMER , wenn das Produkt TIMER , wenn das Produkt eingeschaltet ist. ausgeschaltet ist. Das Display Stellen Sie über die TEMP– - blinkt und die Timer-Anzeige Taste / TEMP+ -Taste leuchtet auf.
  • Página 92 Wassertank entleeren Ziehen Sie den Entleerungsstopfen Der integrierte Wassertank (sowie den darunter liegenden füllt sich in den folgenden inneren Stopfen) aus der Öffnung Situationen mit Wasser: heraus und lassen Sie das Wasser – Bei niedriger Raumtemperatur und abfließen (siehe Abb. J). hoher Luftfeuchtigkeit kann das Stecken Sie beide Entleerungs- Produkt die Feuchtigkeit womöglich...
  • Página 93 Fehlersuche Legen Sie das offene Ende des Ablaufschlauches in ein geeignetes Auffanggefäß oder einen Abfluss. Manche Fehler entstehen aufgrund Achten Sie darauf, dass der Ab- geringfügiger Störungen und können laufschlauch möglichst direkt und zum Teil selbst behoben werden. ohne Knicke oder Knoten zum Sollte eine Behebung dennoch nicht Abfluss führt.
  • Página 94 Problem Mögliche Ursache Lösung Fehlercode E0 Raumtemperatursensor Wenden Sie sich an den ist defekt. Kundendienst. Fehlercode E2 Wassertank ist voll. Leeren Sie den Wassertank. Reinigung und Pflege kann zu Beschädigungen des Produkts führen. Verwenden Sie keine aggressiven STROMSCHLAGGEFAHR! Reinigungsmittel, Bürsten mit Unsachgemäßer Umgang mit Metall- oder Nylonborsten sowie dem Produkt kann zu elektrischem...
  • Página 95 Ziehen Sie den Luftfilter Beachten Sie die Kennzeich- dem Gehäuse heraus (siehe nung der Verpackungsmate- Abb. K). rialien bei der Abfalltrennung, Reinigen Sie ihn mit lauwarmem diese sind gekennzeichnet mit Wasser (max. 40 °C) und etwas Abkürzungen (a) und Num- neutralem Reiniger und lassen mern (b) mit folgender Be- Sie ihn an der Luft vollständig...
  • Página 96 Defekte oder verbrauchte Batterien / produziert und vor Anlieferung ge- Akkus müssen gemäß Richtlinie wissenhaft geprüft. Im Falle von 2006/66/EG und deren Änderun- Mängeln dieses Produkts stehen Ih- gen recycelt werden. Geben Sie nen gegen den Verkäufer des Pro- Batterien / Akkus und / oder das dukts gesetzliche Rechte zu.
  • Página 97 an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Serviceadresse Teknihall Elektronik GmbH Assar-Gabrielsson-Str. 11–13 63128 Dietzenbach DEUTSCHLAND 00800 333 00 888* smartwares-service-de@teknihall.com smartwares-service-ch@teknihall.com smartwares-service-at@teknihall.com * Kostenfreie Nummer IAN 393749_2107 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 393749_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Página 98 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2021 Ident.-No.: PD-8871112021-ES / IT IAN 393749_2107...