Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
BAJA MOBILITY BA400
OWNER'S MANUAL
NON-MEDICAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pride Mobility BAJA WRANGLER 2

  • Página 1 BAJA MOBILITY BA400 OWNER’S MANUAL NON-MEDICAL...
  • Página 2 On the product, this icon is represented as a black symbol with a red circle and red slash. NTENDED The intended use of this Pride Mobility Products product is to provide assistance to persons with limited mobility who have the capacity to operate a motorized vehicle.
  • Página 3 C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ....................2 SAFETY ......................4 YOUR VEHICLE ....................7 III. BATTERIES AND CHARGING ................. 15 OPERATION ....................22 COMFORT ADJUSTMENTS ................24 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............28 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................. 29 VIII.
  • Página 4 I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the vehicle to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi ed and explained in the Consumer Safety Guide that is included with your vehicle.
  • Página 5 I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new vehicle for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual and the Consumer Safety Guide. Your vehicle is a state-of-the-art product. We provide an extensive variety of products to best fi t the individual needs of the vehicle user.
  • Página 6 I . S A F E T Y HANDBRAKE LEVER The handbrake lever contains hydraulic fl uid. When the lever is depressed, the fl uid is pushed through the brake line to engage the brake pads against the brake discs. The handbrake lever is a completely sealed unit, meaning that the hydraulic fl...
  • Página 7 I I . Y O U R V E H I C L E TILLER CONSOLE The tiller console houses all of the controls needed to drive your vehicle, including the LCD control panel, handbrake lever, tiller adjustment lever, and the throttle control lever. See fi gure 1. PROHIBITED! Do not expose the tiller console to moisture.
  • Página 8 I I . Y O U R V E H I C L E Throttle Control Lever This lever allows you to control the forward speed and the reverse speed of your vehicle up to the maximum speed you preset with the speed adjustment. A throttle control lever is located on the underside of the left and right side of the tiller handle.
  • Página 9 I I . Y O U R V E H I C L E LCD Screen and control panel settings IDENTIFICATION KEY The LCD control panel off ers easily intuited feedback information via the LCD screen. See fi gure 1. The LCD HANDBRAKE LEVER SETSCREW screen is also used during the set-up (activation) of the...
  • Página 10 I I . Y O U R V E H I C L E LCD SCREEN AND CONTROL PANEL SETTINGS The LCD control panel off ers easily intuited feedback information via the LCD screen. See fi gure 5. The LCD screen is also used during the set-up (activation) of the various control panel settings.
  • Página 11 I I . Y O U R V E H I C L E SETTING INFORMATION CHART SETTING CODE INFORMATION Odometer Measures mph, km/h, and hours of use. Also displays total distance traveled over life of vehicle. (Cannot be reset.) Tripometer Displays trip distance traveled.
  • Página 12 I I . Y O U R V E H I C L E Volume Control IDENTIFICATION KEY The volume of the hazard lights, horn, low voltage, turn VOLUME/LANGUAGE OPTION signals, and error message can be turned on or off separately. FUNCTION INDICATOR See fi...
  • Página 13 I I . Y O U R V E H I C L E Manual Freewheel Lever IDENTIFICATION KEY Whenever you need or want to push your vehicle for short MANUAL FREEWHEEL LEVER distances, you can put it in freewheel mode. MOTOR/TRANSAXLE ASSEMBLY 1.
  • Página 14 I I . Y O U R V E H I C L E Main Circuit Breaker (Reset Button) IDENTIFICATION KEY When the voltage in the batteries becomes low or your vehicle RESET LEVER is heavily strained because of excessive loads, the main circuit MANUAL SHUT-OFF BUTTON breaker may trip to protect the motor and electronics from damage.
  • Página 15 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your vehicle requires two long-lasting, 12-volt, deep-cycle batteries that are sealed and maintenance-free. They are recharged by an off...
  • Página 16 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Follow the 6 easy steps in fi gure 11 to charge your batteries safely: 8-14H Figure 11. Battery Charging Procedures Diagram WARNING! The LED lights on the charger indicate different charger conditions at various times.
  • Página 17 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G How often must I charge the batteries? Two major factors must be considered when deciding how often to charge your vehicle’s batteries: ...
  • Página 18 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Why do my new batteries seem weak? Deep-cycle batteries employ a diff erent chemical technology than that used in car batteries, nickel-cadmium batteries (nicads) and other common battery types.
  • Página 19 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G You may need the following to change your batteries:  Metric/standard socket set and ratchet  Adjustable wrench WARNING! Do not lift beyond your physical capability.
  • Página 20 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G IDENTIFICATION KEY MAIN CIRCUIT BREAKER BATTERY TERMINALS UNDER BOOTS BATTERY TIE-DOWN STRAP Figure 13. Battery Removal/Installation Terminals and Connections Figure 14.
  • Página 21 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Battery Securement and Strap Routing 1. Secure the batteries in the battery wells by routing the provided battery straps through the battery well slots as shown.
  • Página 22 I V. O P E R AT I O N BEFORE GETTING ONTO YOUR VEHICLE  Have you fully charged the batteries? See III. “Batteries and Charging.”  Is the manual freewheel lever in the drive (rearward) position? Never leave the manual freewheel lever pushed forward unless you are manually pushing your vehicle.
  • Página 23 I V. O P E R AT I O N OPERATING YOUR VEHICLE WARNING! The following can adversely affect steering and stability while operating your vehicle, resulting in loss of control, tipping, and/or personal injury: Holding onto or attaching a leash to walk your pet. ...
  • Página 24 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S TILLER ANGLE ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY TILLER ADJUSTMENT LEVER WARNING! Remove the key from the key switch before adjusting the tiller or the seat. Never attempt to adjust the tiller or the seat while the vehicle is in motion.
  • Página 25 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEATBACK ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY WARNING! Do not operate your vehicle with the SEATBACK ADJUSTMENT LEVER seatback in a reclined position. SEAT ROTATION LEVER SEAT SLIDING LEVER WARNING! Always keep your back pressed fi...
  • Página 26 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT HEIGHT ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY The seat can be repositioned to several diff erent heights. See fi gure 20. UPPER SEAT POST 1.
  • Página 27 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S Metal tab style positioning belt To adjust the positioning belt for operator comfort: 1. Insert the metal tab on the right side of the belt into the plastic housing on the opposite strap until you hear a “click.”...
  • Página 28 V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY DISASSEMBLY You can disassemble the vehicle into several pieces: the seat, the vehicle base, the batteries, and the battery shroud.
  • Página 29 V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G Any electromechanical product occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the batteries are not fully charged or because the batteries are worn down and can no longer hold a charge.
  • Página 30 V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my vehicle seem to be dead?  Make certain that the key is in the “on” position. ...
  • Página 31 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your vehicle requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized dealer.
  • Página 32 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E (Joystick controller, enhanced displays, touch screens, remote controls, keyboards, cell ELECTRONICS phones and tablets, as applicable)  For electronics, remove visible contamination if present. ●...
  • Página 33 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E WHEEL REPLACEMENT If your vehicle is equipped with pneumatic tires and IDENTIFICATION KEY you have a fl at tire, you can have the tire replaced. LUG NUTS Contact your authorized dealer for information WASHERS...
  • Página 34 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E To check the brakes: 1. Turn on the power and turn down the speed level of your vehicle. 2.
  • Página 35 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E FUSE REPLACEMENT In the event a fuse should cease to work: Working Fuse Blown Fuse (Replace) 1. Remove the fuse by pulling it out of its slot. 2.
  • Página 36 N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Página 37 BAJA MOBILITY BA400 MANUEL DE L’UTILISATEUR NON-MEDICALE...
  • Página 38 Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un rond rogue et barre rogue. TILISATION PRÉVUE L’utilisation prévue de ce produit Pride Mobility Products est de fournir une assistance aux personnes à mobilité réduite qui ont la capacité de conduire un véhicule motorisé.
  • Página 39 TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE ..................38 SECURITE ...................... 40 VOTRE VEHICULE ..................43 III. BATTERIES ET RECHARGE ................51 FONCTIONNEMENT ..................58 REGLAGES CONFORT ................... 60 MONTAGE ET DEMONTAGE ................. 64 VII.
  • Página 40 I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le véhicule pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
  • Página 41 I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES OBLIGATOIRE! Ne prenez pas votre véhicule pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel et le Guide de sécurité du consommateur.
  • Página 42 I . S E C U R I T E LEVIER DE FREIN A MAIN Le levier de frein à main contient du liquide hydraulique. Lorsqu’une pression est appliquée sur le levier, le liquide est poussé dans la tubulure pour actionner les coussins de frein vers le disque. Le module de levier à frein est entièrement scellé...
  • Página 43 I I . V O T R E V E H I C U L E TABLEAU DE BORD Le tableau de bord et le guidon inférieur comprennent toutes les commandes nécessaires pour conduire votre véhicule, y compris le panneau de commande LCD, les leviers d’accélérateur, la clé de contact et le commutateur du levier d’accélérateur.
  • Página 44 I I . V O T R E V E H I C U L E Leviers d’accélérateur Ces leviers vous permettent de contrôler la vitesse avant et arrière de votre VMP jusqu’à la vitesse maximum déterminée par les boutons de réglage de la vitesse. Un levier d’accélérateur se trouve sur la partie inférieure des côtés gauche et droit du guidon.
  • Página 45 I I . V O T R E V E H I C U L E Écran LCD et les paramètres du panneau de commande CLE D’IDENTIFICATION Le panneau de commande LCD vous donne des informations intuitives via l’écran LCD. Voir la fi gure 1. L’écran LCD est FREIN MANUEL VIS DE RÉGLAGE également utilisé...
  • Página 46 I I . V O T R E V E H I C U L E ECRAN LCD ET LES PARAMETRES DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande LCD donne des informations intuitives via l’écran LCD. Voir la fi gure 5. L’écran LCD est également utilisé...
  • Página 47 I I . V O T R E V E H I C U L E TABLEAU DE CONFIGURATION DES PARAMETRES PARAMETRES CODE INFORMATION Odometre Mesure mph, km/h et les heures d’utilisation. Affi che également la distance totale parcourue pour toute la durée de vie du véhicule.
  • Página 48 I I . V O T R E V E H I C U L E Contrôle du volume CLE D’IDENTIFICATION Le volume des feux de détresse, klaxon, basse tension, OPTION VOLUME/LANGUE clignotants, et messages d’erreur peut être activé ou désactivé INDICATEUR DE FONCTION séparément.
  • Página 49 I I . V O T R E V E H I C U L E Levier de démbrayage manuel CLE D’IDENTIFICATION Vous pouvez débrayer votre véhicule (neutre) pour le déplacer LEVIER D’EMBRAYAGE MANUEL manuellement sur de courtes distances. MODULE MOTEUR/TRANSMISSION 1.
  • Página 50 I I . V O T R E V E H I C U L E Bouton du disjoncteur principal CLE D’IDENTIFICATION Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive UN LEVIER DE RÉINITIALISATION (charge lourde ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour BOUTON D’ARRÊT MANUEL éviter d’endommager les composantes électroniques et le moteur.
  • Página 51 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre véhicule utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
  • Página 52 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Voici comment recharger vos batteries sécuritairement: 8-14H Figure 11. Recharge des batteries schéma des procédures MISE EN GARDE! Les voyants lumineux sur le chargeur vous informent sur l’état actuel. Si dans les 24 heures, la DEL n’indique pas que la charge est terminée, débrancher le chargeur de la prise et contactez votre marchand autorisé.
  • Página 53 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries? Deux facteurs infl uencent la nécessité de recharger les batteries:  Une utilisation journalière. ...
  • Página 54 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Les batteries scellées n’ont pas besoin d’ajout de liquide. N’enlevez pas les bouchons. Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? Les batteries de type «à...
  • Página 55 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Vous aurez besoin des outils suivants pour remplacer les batteries:  Ensemble de clés à rochet métriques/standards  Clé ajustable MISE EN GARDE! Ne tentez pas de soulever plus que vous ne le pouvez.
  • Página 56 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E CLE D’IDENTIFICATION DISJONCTEUR DU CIRCUIT PRINCIPAL CONNECTEURS A BATTERIES SOUS LES BOTTES SANGLE DE FIXATION DE LA BATTERIE Figure 13.
  • Página 57 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Sécurisation de la batterie et routage des sangles 1. Sécuriser les batteries dans les puits à batteries en acheminant les sangles de batterie fournies par les fentes du puits de la batterie comme indiqué.
  • Página 58 I V. F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE VEHICULE  Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section III. «Batteries et recharge».  Le véhicule est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussée vers l’avant sauf pour le déplacer manuellement.
  • Página 59 I V. F O N C T I O N N E M E N T  La clé est-elle complètement enfoncée dans le contact et le véhicule est-il allumé?  Le klaxon fonctionne-t-il?  Avant de partir, assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun obstacle devant vous. ...
  • Página 60 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON CLE D’IDENTIFICATION LEVIER DE REGLAGE DU GUIDON MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de changer les réglages du guidon ou ceux du siège.
  • Página 61 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DU DOSSIER CLE D’IDENTIFICATION MISE EN GARDE! N’utilisez pas votre véhicule LEVIER PIVOT DU SIEGE lorsque le dossier est en position inclinée. LEVIER DE ROTATION LEVIER DE GLISSIERE MISE EN GARDE! Gardez votre dos en en tout SUPPORT D’ACCESSOIRE...
  • Página 62 V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE HAUTEUR DU SIÈGE CLE D’IDENTIFICATION Le siège possède plusieurs niveaux de réglage de MAT DU SIEGE hauteur diff érents. Voir la fi gure 20. ECROU 1.
  • Página 63 V. R E G L A G E S C O N F O R T Ceinture de positionnement de type attache en métal Pour régler le confort de la ceinture de positionnement: 1. Insérez l’onglet de la ceinture côté droit dans la boucle de ceinture côté...
  • Página 64 V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE Le véhicule est démontable en plusieurs sections: le siège, la base du véhicule, les batteries et la capot à batteries. Voir la fi...
  • Página 65 V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Tout produit électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffi...
  • Página 66 V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le véhicule semble complètement «mort?»  Assurez-vous que la clé de contact est bien insérée à fond. ...
  • Página 67 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre véhicule demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre marchand autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
  • Página 68 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N ▪ Lingettes désinfectantes ▪ Clorox, Green Works, Lingettes PDI Sani-Cloth HBLysol, Oxivir, Virox et CaviWipes. ● Pour le nettoyage des pneus, nettoyez avec des nettoyants pour pneus/roues du commerce (contrôleur joystick, écrans améliorés, écrans tactiles, télécommandes, claviers, téléphones ELECTRONIQUE portables et tablettes, le cas échéant)
  • Página 69 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N REMPLACEMENT D’UNE ROUE CLE D’IDENTIFICATION Si votre véhicule est équipé de pneumatiques et que vous avez une crevaison, le tube peut-être ECROUS DE ROUE remplacé.
  • Página 70 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N ENTRETIEN QUOTIDIEN  Coupez le contact avant de vérifi er la accélérateur. Assurez-vous que le mât de la accélérateur n’est pas tordu et qu’il revient bien à...
  • Página 71 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N BROSSES DU MOTEUR Celles-ci sont sont à l’intérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre marchand autorisé périodiquement. CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES ...
  • Página 72 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N COMMENT DISPOSER DE VOTRE VEHICULE Vous devez disposer de votre véhicule en respectant les règlements en vigueur dans votre localité. Contactez votre centre de recyclage ou votre marchand autorisé...
  • Página 73 N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Página 74 N O T E S Baja™ Mobility BA400...
  • Página 75 BAJA MOBILITY BA400 MANUAL DE USARIO No Médico...
  • Página 76 En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro con un círculo y raya rojos. SO INDICADO El uso previsto de este producto Pride Mobility Products es brindar asistencia a personas con movilidad limitada que tienen la capacidad de operar un vehículo motorizado.
  • Página 77 Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................74 SEGURIDAD ....................78 SU VEHÍCULO ....................81 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................89 FUNCIONAMIENTO ..................96 OPTIMIZAR EL CONFORT ................98 DESMONTAJE/MONTAJE ................102 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............103 VIII.
  • Página 78 I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su vehículo y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su vehículo encontrará la explicación de otras advertencias de uso.
  • Página 79 I . S E G U R I D A D GENERAL OBLIGATORIO! Antes de utilizar su vehículo por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual y de la Guía de Seguridad del Usuario. Su vehículo es un producto de vanguardia. Ofrecemos una amplia variedad de productos para adaptarse mejor a las necesidades individuales del usuario del vehículo.
  • Página 80 I . S E G U R I D A D PALANCA DE FRENO DE MANO La palanca de freno de mano contiene fl uido hidráulico. Cuando la palanca está activada, el fl uido es empujado a través de la línea de freno para acoplar las pastillas de freno con los discos de freno. La palanca del freno de mano es una unidad completamente sellada, lo que signifi...
  • Página 81 I I . S U V E H Í C U L O CONSOLA DEL MANILLAR La consola del timón y el aloja todos los controles necesarios para conducir su vehículo, incluidos el panel de control de LCD, palancas de control del acelerador, el interruptor de la llave y el interruptor de la palanca de control del acelerador.
  • Página 82 I I . S U V E H Í C U L O Palanca Aceleradora Estas palancas le permiten controlar la velocidad de avance y la velocidad en reversa de su vehículo hasta la velocidad máxima que usted predetermine con los botones de ajuste de velocidad. Una palanca de control del acelerador se encuentra ubicada en la parte inferior de los costados izquierdo y derecho del mango del timón.
  • Página 83 I I . S U V E H Í C U L O Configuraciones de la pantalla y el panel de control LCD CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El panel de control LCD ofrece información de retroalimentación a través de la intuitiva pantalla LCD. Ver la fi gura 1. La pantalla PALANCA DEL FRENO DE MANO TORNILLO DE AJUSTE LCD también se usa durante la instalación (activación) de las...
  • Página 84 I I . S U V E H Í C U L O CONFIGURACIONES DE LA PANTALLA Y EL PANEL DE CONTROL LCD El panel de control LCD ofrece información de retroalimentación a través de la intuitiva pantalla LCD. Ver la fi...
  • Página 85 I I . S U V E H Í C U L O CUADRO DE INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN PARÁMETRO CÓDIGO INFORMACIÓN Odómetro Mide las mph, km/h y las horas de uso. También muestra toda la distancia viajada durante la vida del vehículo. (No se puede reiniciar.) Tipómetro Muestra la distancia recorrida.
  • Página 86 I I . S U V E H Í C U L O Control del volumen CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El volumen de las luces de emergencia, el claxon, la baja tensión, OPCIÓN DE VOLUMEN/IDIOMA las señales de giro y el mensaje de error puede encenderse o INDICADOR DE FUNCIÓN apagarse de manera separada.
  • Página 87 I I . S U V E H Í C U L O Palanca del Modo Manual CLAVES DE IDENTIFICACIÓN Utilice el modo manual cuando necesite o quiera PALANCA DEL MODO MANUAL empujar su vehículo a lo largo de distancias cortas. CONJUNTO DE MOTOR Y TRANSEJE 1.
  • Página 88 I I . S U V E H Í C U L O Botón Disyuntor/Reinicio CLAVES DE IDENTIFICACIÓN Para evitar daños en el motor y el sistema electrónico, el disyuntor PALANCA DE REINICIO principal puede saltar cuando el voltaje de las baterías del vehículo se BOTÓN DE APAGADO MANUAL vuelve insufi...
  • Página 89 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA El vehículo utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de mantenimiento. Se recargan mediante el cargador externo suministrado.
  • Página 90 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A Para cargar las baterías de forma segura con el cargador externo: 8-14H Figura 11. Diagrama del procedimiento de carga de las baterías ¡ADVERTENCIA! Los indicadores LED en el cargador indican los diferentes estados de carga en cada momento.
  • Página 91 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Con qué frecuencia debo recargar las baterías? Para determinar con qué frecuencia debe cargar las baterías, tenga en cuenta estos dos factores principales: ...
  • Página 92 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Por qué mis baterías nuevas no rinden al máximo? Las baterías de ciclo profundo utilizan una tecnología química distinta de las baterías para coches, las de níquel- cadmio u otros tipos de baterías.
  • Página 93 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡PROHIBIDO! Evite el contacto de heraimientas y otros objetos metalicos con los terminales de batería. El contacto con herramientas puede producir descargas eléctricas. Para cambiar las baterías, necesitará...
  • Página 94 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A CLAVES DE IDENTIFICACIÓN BOTÓN DISYUNTOR/REINICIO BORNES DE BATERÍA BAJO CAPUCHONES CORREAS DE AMARRE DE LA BATERÍA Figura 13. Remoción de la batería / Instalación de Terminales y Conexiones Figura 14.
  • Página 95 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A Amarre de baterías y colocación de cinchas 1. Amarre las baterías a los espacios destinados para las baterías colocando las cinchas de batería provistas a través de las ranuras de los espacios destinados a las baterías, tal como se muestra.
  • Página 96 I V. F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL VEHÍCULO  ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo III, “Baterías y su carga”.  ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su vehículo, nunca deje la palanca manual hacia delante.
  • Página 97 I V. F U N C I O N A M I E N T O  El camino por el que va a circular está libre de gente, animales y obstáculos?  ¿Ha planeado su itinerario para evitar superfi cies irregulares y todas las pendientes que pueda? MANEJO DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Lo siguiente podría afectar negativamente a la dirección y estabilidad mientras conduce su vehículo:...
  • Página 98 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR CLAVES DE IDENTIFICACIÓN PALANCA DE AJUSTE DEL MANILLAR ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento.
  • Página 99 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T REGULACIÓN DEL RESPALDO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN ¡ADVERTENCIA! No conduzca el vehículo con el PALANCA DE AJUSTE DEL RESPALDO respaldo en posición reclinada. PALANCA DE ROTACIÓN ¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre su espalda PALANCA DESLIZANTE...
  • Página 100 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T Ajuste de la altura del asiento CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El asiento puede colocarse a diferentes alturas (ver la fi gura 20). 1.
  • Página 101 V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T Cinturón de seguridad con hebilla de metal Para ajustar el cinturón de seguridad y mejorar el confort del usuario: 1. Introduzca la aleta metálica del lado derecho del cinturón en el cuadro de plástico del lado izquierdo y presione hasta oír un clic.
  • Página 102 V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E DESMONTAJE Puede desmontar el vehículo en varios piezas: el asiento, la base del vehículo, las baterías y la cubierta de las baterías.
  • Página 103 V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los productos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
  • Página 104 V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi vehículo no se enciende ni funciona  Compruebe que la llave esté en la posición “on”. ...
  • Página 105 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su vehículo necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su vehículo los cuidados citados a continuación, pida cita a su comerciante autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
  • Página 106 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ▪ Toallitas desinfectantes ▪ Toallitas Clorox, Green Works, PDI Sani-Cloth HB Lysol, Oxivir, Virox y CaviWipes. ●...
  • Página 107 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CAMBIO DE RUEDAS CLAVES DE IDENTIFICACIÓN Si su vehículo tiene ruedas neumáticas y ha pinchado, TUERCAS haga reemplazar la cámara.
  • Página 108 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Para comprobar los frenos: 1. Encienda el regulador y ajuste la palanca a la velocidad más baja. 2.
  • Página 109 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONSOLA, CARGADOR/SIST. ELÉCTRICO  Mantenga siempre estas zonas sin humedad.  Si alguno de estos componentes se humedeciera, déjelo secar completamente antes de volver a utilizar su vehículo. CAMBIO DE FUSIBLES Funido En caso de que un fusible dejara de funcionar:...
  • Página 110 N O TA S Baja™ Mobility BA400...
  • Página 112 UDI Label (if applicable) UDI Étiquette (le cas échéant)/ Serial #/série #/serie # UDI Etiqueta (si es aplicable)

Este manual también es adecuado para:

Ba400