Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Ground Force Elite
Electric-Powered Go Kart
Kart électrique
1-12
13-64
www.razor.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Razor Ground Force Elite

  • Página 1 Ground Force Elite ™ Electric-Powered Go Kart Kart électrique 1-12 13-64 www.razor.com...
  • Página 3 6 mm 4 mm...
  • Página 4 4 mm...
  • Página 5 NOTE: The lap belt arrangement supplied is not intended for use in larger, faster vehicles and is for “play” use only. It is not intended to function as an approved lap/seat restraining device. REMARQUE: La ceinture ventrale fournie n’est pas conçue pour être utilisée dans des véhicules plus grands et plus rapides, elle est limitée à un usage de “jeu” exclusivement. Elle n’est pas conçue pour servir de ceinture ventrale/dispositif de retenue homologué.
  • Página 6 6 mm...
  • Página 8 Charging battery. Зарядка батареи. Akünün şarj edilmesi. Charge de la batterie. Ladda batteriet. Зарядження батареї. バッテリーの充電. Cargando la bateria Lading av batteriet. Batterie laden. Sådan oplader du batteriet. 건전지 충전. Caricare la batteria. Huolto ja kunnossapito. 為電池充電。 Batterij opladen. Acumulator. 充电电池。...
  • Página 9 Initial charge time: 12 hours. Время первой зарядки: 12 часов. İlk şarj süresi: 12 saat. Temps de charge initial: 12 heures. Laddningstid första laddning är 12 timmar. Час першого заряджання: 12 годин. 初回充電時間: 時間。 Tiempo de carga inicial: 12 horas. Første ladetid: 12 timer.
  • Página 10 Come guidare il Ground Force Elite. Miten Ground Force Elite voi ajaa. Ground Force Elite 如何使用 。 Hoe er op de Ground Force Elite kan worden gereden. Cum să utilizaţi produsul Ground Force Elite. Ground Force Elite 怎样骑乘 。 Como andar com a Ground Force Elite.
  • Página 11 ALLER...
  • Página 12 Repair and Maintenance Ремонт и обслуживание Onarım ve Bakım Réparations et maintenance Reparation och underhåll Ремонт і обслуговування 修理とメンテナンス Reparación y mantenimiento Reparasjon og vedlikehold Reparatur und Wartung Reparation og vedligeholdelse 수리 및 관리 Riparazione e manutenzione Huolto ja kunnossapito 維修和維護...
  • Página 13 Front wheel replacement. Замена переднего колеса. Ön tekerleğin değiştirilmesi. Remplacement de la roue avant. Byte av framhjul. Заміна переднього колеса. フロントタイヤの交換. Cambio de la llanta delantera. Skifte av forhjulet. Vorderrad ersetzen. Udskiftning af forhjul. 앞바퀴 교체. Sostituire la ruota anteriore. Etupyörän vaihtaminen.
  • Página 14 Rear wheel/Hub motor replacement Замена заднего колеса/двигателя в ступице Arka Tekerlek/Göbek Motoru Değiştirme Remplacement de roue arrière/ de moteur d’essieu Byte av bakhjul och navmotor Заміна заднього колеса/двигуна в маточині Sustitución de motor de cubo de rueda/rueda trasera Skifte av bakhjul og navmotor リアタイヤ...
  • Página 15 5 mm 5 mm...
  • Página 16 • This electrically driven product is not a toy (Annex I of Directive 2009/48/EC). Like any four wheeled riding product, an electric Ground Force Elite can be hazardous (for example, falling off or riding into a hazardous situation). Electric Ground Force Elites are, of course, meant to move and it is therefore possible for a rider to lose control or otherwise get into dangerous situations.
  • Página 17 • Maintain a hold on the steering wheel at all times. • Do not touch the brakes or motor on your Ground Force Elite when in use or immediately after riding as these parts can become very hot. • Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control.
  • Página 18 • Le Ground Force Elite est prévu pour être utilisé sur des propriétés privées et des circuits fermés, mais pas sur les voies publiques ou les trottoirs. Ne roulez pas avec votre quad électrique dans des secteurs où un trafic piéton ou mécanique est présent.
  • Página 19 • Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée. • Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur le Ground Force Elite électrique. Le Ground Force Elite n’est pas suffisamment solide pour résister à une mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie.
  • Página 20 Ground Force Elite no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados.
  • Página 21 • El Ground Force Elite está diseñado para ser usado en sitios de propiedad privada y en áreas cerradas, pero no en la vía pública ni en la acera. No circular con el cuatriciclo eléctrico en zonas con presencia de peatones o tráfico vehicular.
  • Página 22 WARNUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 13 JAHREN ODER SCHWERER ALS 91KG. Da bereits die Nutzung von Produkten wie das Ground Force Elite mögliche Gefahren darstellt, sind die ELTERLICHE SORGFALT BEI DER AUSWAHL VON AN DAS ALTER DES KINDES ANGEMESSENEN FAHRZEUGE UND DIE ELTERLICHE AUFSICHT IN SITUATIONEN, IN DENEN DAS KIND IM UNTERSCHIEDLICHEN ALTER AUF DASSELBE FAHRZEUG ZUGRIFF HABEN KÖNNEN, NOTWENDIG.
  • Página 23 • Steile Bodenwellen, Abwassergitter und plötzliche Oberflächenwechsel vermeiden. • Das Ground Force Elite nicht bei nassem Wetter oder Eis fahren und das Ground Force Elite nie unter Wasser setzen, da dies die Elektro- und Antriebskomponenten beschädigen oder zu anderen möglichen unsicheren Zuständen führen kann.
  • Página 24 • Razor consiglia che ai bambini di età inferiore a 13 anni sia impedito di usare il Ground Force Elite. Questo consiglio non si basa solo sull’età o sul peso ma riflette anche le valutazioni sulla maturità, l’abilità e la corporatura. L’età minima consigliata di 13 anni è...
  • Página 25 • Evitare dossi irregolari, griglie per il drenaggio e cambi improvvisi di superficie. • Non guidare il Ground Force Elite quando piove o la temperatura esterna è gelida e non immergere mai il Ground Force Elite in acqua, poiché i componenti elettrici e di guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o generare altre condizioni pericolose.
  • Página 26 • DE GEWICHTSLIMIET VAN 91 KG MAG NIET WORDEN OVERSCHREDEN. Als het gewicht van een kind toereikend is, wil dat nog niet zeggen dat de grootte van het kind zodanig is dat het op de Ground Force Elite past of die onder controle kan houden.
  • Página 27 • Rijd niet over scherpe hobbels, drainageroosters en plotselinge wijzigingen van het grondoppervlak. • Rijd op de Ground Force Elite niet in nat weer of bij vorst en dompel de Ground Force Elite nooit onder in water. De elektrische componenten en de aandrijvingsonderdelen kunnen door water worden beschadigd en er kunnen andere, mogelijk gevaarlijke omstandigheden door ontstaan.
  • Página 28 Onde andar com a Ground Force Elite • Verifique sempre e obedeça às leis ou regulamentos locais que possam afectar os locais onde a Ground Force Elite eléctrica pode ser usada. Mantenha sempre uma distância segura de automóveis e do tráfego de veículos a motor e utilize apenas em locais permitidos e com precaução.
  • Página 29 Ground Force Elite. • Segure sempre o volante. • Não toque nos travões ou no motor da Ground Force Elite enquanto a estiver a usar ou imediatamente a seguir a ter andado porque estes componentes podem estar muito quentes.
  • Página 30 • Razor zaleca, aby nie zezwalać dzieciom w wieku do lat 13 na używanie produktu Ground Force Elite. To zalecenie jest oparte nie tylko na wieku, ale także dotyczy wagi i wzrostu – uwzględnia oczekiwaną dojrzałość i umiejętności oraz wzrost dziecka.
  • Página 31 • Unikać ostrych wybojów, kratek ściekowych i nagłych zmian powierzchni. • Nie jeździć produktem Ground Force Elite w warunkach mokrych lub śnieżnych i nigdy nie zanurzać produktu Ground Force Elite w wodzie, ponieważ podzespoły elektryczne i napędowe mogą zostać uszkodzone przez wodę lub spowodować inne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
  • Página 32 • A Razor azt javasolja, hogy 13 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni a Ground Force Elite ot. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem tükrözi a várható érettség és készségek, valamint a fizikai méret figyelembevételét is.
  • Página 33 • Kerüld a kemény döccenőket, csatornarácsokat és váratlan felületváltozásokat. • Ne használd a Ground Force Elite ot esős vagy jeges időben, és soha ne mártsd vízbe a Ground Force Elite ot, mivel a víztől az elektromos és hajtóelemek megsérülhetnek, vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat ki.
  • Página 34 Ground Force Elite. Всегда остерегайтесь автомобилей и транспортного движения и используйте самокат осторожно и в разрешенных местах. • Ground Force Elite должен использоваться на частной территории и на закрытых площадках, а не на улицах и тротуарах. Не катайтесь на электрическом квадроцикле в местах движения пешеходов и автомобилей.
  • Página 35 • Избегайте резких ударов, дренажных решеток и неожиданных изменений поверхности. • Не катайтесь на Ground Force Elite во время влажной или снежной погоды и никогда не погружайте Ground Force Elite в воду, так как электрические компоненты и привод может повредить вода, а также могут возникнуть другие опасные условия.
  • Página 36 • Denna eldrivna produkt är inte en leksak (bilaga I i direktiv 2009/48/EG). Precis som för andra fyrhjuliga åkprodukter kan ett elektriskt Ground Force Elite-fordon vara farligt (till exempel, om man faller av eller åker in i en farlig situation). Elektriska Ground Force Elite- fordon är naturligtvis till för att röra på...
  • Página 37 • Ground Force Elite-fordonet är till för att användas på privat egendom och slutna banor och får inte användas på offentliga gator eller trottoarer. Använd inte din elektriska fyrhjuling på platser med fotgängare eller fordonstrafik.
  • Página 38 • Dette elektronisk drevne produktet er ikke et leketøy (Vedlegg I av direktiv 2009/48/EC). Som med alle firehjuls kjøreprodukt, kan en elektrisk Ground Force Elite være farlig (for eksempel kan man falle av eller kjøre inn i en farlig situasjon). Elektriske Ground Force Elite er skal, selvfølgelig, bevege seg, og det er derfor mulig for en kjører å...
  • Página 39 • Ikke kjør om natten eller med begrenset sikt. • Ikke prøv å utføre stunt eller triks på den elektriske Ground Force Elite en. Ground Force Elite en er ikke sterk nok til å tåle misbruk og mishandling sånn som hopping, kjøring på fortauskant eller andre stunt. Kappkjøring, stuntkjøring eller andre manøvre øker også faren for å...
  • Página 40 • Dette elektriske køretøj er ikke legetøj (Bilag I til Direktiv 2009/48/EC). Som ethvert andet køretøj på fire hjul, kan en elektrisk Ground Force Elite være farlig (man kan for eksempel falde af under kørslen eller komme ud for en farlig situation). En elektrisk Ground Force Elite er naturligvis beregnet til at kunne køre og derfor er det muligt, at føreren kan miste herredømmet eller komme ud for en farlig situation.
  • Página 41 • Din Ground Force Elite er beregnet til brug på privat ejendom og på lukkede steder og ikke på offentlige veje eller fortove. Du må ikke bruge dit elektriske køretøj på...
  • Página 42 / tai fyysistä kykyä selviytyä vaaroista. • Razor suosittelee Ground Force Elite in ikärajaksi 13 vuotta. Tämä suositus ei perustu pelkästään ikään, painoon tai pituuteen - se koskee myös oletettua kypsyyttä ja taitoja sekä fyysistä kokoa. Suositeltu vähintään 8-vuotias kuljettaja on vain arvio ja kuljettajan soveltuvuuteen voi vaikuttaa hänen koko, paino ja taidot - tuote ei sovellu kaikkien 8-vuotiaiden...
  • Página 43 • Vältä jyrkkiä kuoppia, viemäriritilöitä ja äkillisiä pinnanmuutoksia. • Älä aja Ground Force Elite illa märällä tai jäisellä kelillä äläkä koskaan upota Ground Force Elite ia veteen, koska vesi voi vaurioittaa sähkö- ja ohjauskomponentteja tai luoda muita mahdollisesti vaarallisia vikoja.
  • Página 44 înţeleg toate avertismentele, precauţiile, instrucţiunile şi toate problemele ce ţin de siguranţă şi să vă asiguraţi că toţi utilizatorii tineri sunt capabili să folosească acest produs în siguranţă şi în mod responsabil. Razor USA vă recomandă să revizuiţi periodic şi să discutaţi, accentuând importanţa informaţiilor din acest manual cu utilizatorii minori şi să...
  • Página 45 şi motociclete şi utilizaţi produsul doar în locurile autorizate şi cu grijă. • Produsul Ground Force Elite este destinat folosirii pe proprietăţile şi pe circuitele private şi nu pe căile publice de acces sau pe trotuare. Nu utilizaţi produsul dumneavoastră pe patru roţi în zone unde se află pietoni sau vehicule în trafic.
  • Página 46 • Skontrolujte správne fungovanie brzdy. Ak stlačíte brzdu nohou, brzda by mala vykonať pozitívne zabrzdenie. • Po použití vykonajte údržbu a opravy štvorkolky Ground Force Elite v zmysle špecifikácií výrobcu, ktoré sú uvedené v tomto návode. Používajte iba náhradné súčiastky autorizované výrobcom. Túto štvorkolku Ground Force Elite neupravujte tak, aby ste zmenili originálny dizajn a konfiguráciu výrobcu.
  • Página 47 Ground Force Elite vždy hlavný vypínač prepnite do polohy OFF (VYP.). • Vždy zachovávajte držanie volantu.) • Bŕzd ani motora svojej štvorkolky Ground Force Elite sa nedotýkajte počas používania ani okamžite po jazde, pretože tieto diely môžu byť veľmi horúce.
  • Página 48 • Zkontrolujte správnou funkci brzd. Po sešlápnutí by brzda měla vykazovat spolehlivý brzdný účinek. • Po použití zajistěte údržbu a opravy čtyřkolky Ground Force Elite v souladu se specifikacemi výrobce uvedenými v tomto návodu. Používejte pouze náhradní díly schválené výrobcem. Ground Force Elite nijak neupravujte v rozporu s původním designem a konfigurací...
  • Página 49 Kde jezdit na čtyřkolce Ground Force Elite • Vždy ověřte a dodržujte místní zákony či předpisy, které se mohou vztahovat na místa, kde se elektrický Ground Force Elite používá. Vždy udržujte bezpečnou vzdálenost od automobilů a silničního provozu a jezděte pouze tam, kde je to povoleno a se zvýšenou opatrností.
  • Página 50 и може да бъде повлияна от ръста, теглото или уменията на ездача – продуктът няма да е подходящ за всяко дете на 13 години. Разбира се, всеки ездач, който не може да се вмести удобно в Ground Force Elite не трябва да опитва...
  • Página 51 превключвайте ключа за захранването в позиция OFF (изключено), преди да слезете от карта Ground Force Elite. • Дръжте кормилото в ръцете си през цялото време. • Не пипайте спирачките или мотора на Ground Force Elite по време на употреба или скоро след това, понеже тези части могат да станат много горещи.
  • Página 52 • Bu elektrikle çalışan ürün bir oyuncak değildir (Yönetmelik 2009/48/EC Ek 1). Diğer biniş ürünlerinde olduğu gibi elektrikli bir Ground Force Elite da tehlikeli olabilir (örneğin düşmek veya tehlikeli bir durumda binmek gibi). Elektrikli Ground Force Elite, hareket anlamına gelmektedir ve bu yüzden binicinin kontrolünü kaybetmesi veya tehlikeli durumlara düşmesi mümkün olabilmektedir.
  • Página 53 • Donma sıcaklıklarında veya sıfırın altındaki sıcaklıklarda muhafa ETMEYİN! Donma sıcaklıkları aküye kalıcı hasar verir. • Elektrikli Ground Force Elite ile sunulan şarj cihazı; kablo, fiş, ek ve diğer parçalardaki hasara karşı düzenli olarak muayene edilmelidir. Bu türden bir hasar olması durumunda Ground Force Elite, şarj cihazı onarılana veya değiştirilene kadar şarj edilmemelidir.
  • Página 54 інструкції з юними користувачами та перевіряти й обслуговувати виріб вашої дитини для забезпечення безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ДЛЯ ДІТЕЙ ВІКОМ ДО 13 РОКІВ ТА ВАГОЮ ПОНАД 91 КГ. Оскільки такі вироби, як Ground Force Elite, можуть становити потенційну загрозу, напряму пов’язану з їх використанням, прийнято вважати, що ВАЖЛИВОЮ Є БАТЬКІВСЬКА...
  • Página 55 • Уникайте різких ударів, дренажних ґрат і несподіваних змін поверхні. • Не катайтеся на Ground Force Elite під час вологої або снігової погоди і ніколи не занурюйте Ground Force Elite у воду, оскільки електричні компоненти і привід може пошкодитися водою, а також можуть виникнути інші небезпечні умови.
  • Página 56 • 体重制限の91kg は決して超えないでください。 ライダーの体重が制限内に入っていても、 そのライダーの大きさがGround Force Eliteに適切 とは限らず、 またはうまくコントロールできるとは限りません。 この製品は小さなお子様の手が届かないところに置き、 この製品は最低限完全 に無理なく操作能力のある方のみが使う様にしてください。 • 精神的または健康状態によりけがをしやすい、 危険を察知して機敏に対応または危険性を理解して安全ルールに従うことができな い、 Ground Force Elite に伴う危険性を理解できない方のご使用は避けてください。 または使用を許可しないでください。 心臓病、 脊椎、 また は首に障害のある方 (または身体のこれらの部分に手術を受けたことのある方) 、 または妊娠中の方はこれらの製品を使わないでください。 安全な服装、 靴、 保護具 • 認 定を受けた安全用ヘルメット (あごひもをしっかり締めて着用すること) 、 肘当て、 膝当てなど、 適切な保護具を常に着用してください。 お...
  • Página 57 • 尖ったバンプ、 溝、 鉄製の格子など路面の変化にご注意ください。 • 雨、 雪、 みぞれなどの天気での使用は避けてください。 電気部品や駆動部品が故障する原因になりますので、 水や危険な場所を避けてください。 • カーペットやフローリングなどを傷つける可能性がある屋内での使用は絶対に避けましょう。 • 階段やスイミングプールの近くでは絶対に使用しないでください。 乗り方 • き ちんと座って安全に運転するのに適した屋外でない限り、 の電源を ON にしたり、 アクセルペダルを踏んだりしないでく Ground Force Elite ださい。 から離れる際は、 必ず電源スイッチを OFF にしてください。 Ground Force Elite • 運転中は常にハンドルを握っていてください。 • 乗っている間や使用した直後はブレーキやモーターには触れないでください。 高温になるためやけどのおそれがあります。 • 下り坂などスピードのだしすぎはやめましょう。 転倒のおそれがあります。...
  • Página 58 탑승자와 이 매뉴얼을 정기적으로 검토하고 보강하고, 탑승자의 안전을 보장하도록 자녀의 제품을 검사하고 유지보수할 것을 권장합니다. 경고: 13세 미만의 아동이나 91 kg 이상 체중이 나가는 경우 이용하면 안됩니다. Ground Force Elite 와 같은 제품들은 사용 시 명백히 잠재적인 위험이 있으며, 아동의 연령에 적합한 라이딩 제품을 선택함에 있어 부모의 책임을 다하여야 하며, 또는 다양한 연령의 아동들...
  • Página 59 • 밤 또는 시각감도에 제한이 있을 때는 타지마십시오. • 전동 Ground Force Elite 위에서 스턴 또는 묘기를 시도하지 마십시오. Ground Force Elite 는 점프, 커브 그라인딩 또는 기타 스턴과 같은 험한 사용등에 견딜 수 있을 만큼 강하지 않습니다. 레이스 , 스턴타기 또는 다른 묘기등은 제어상실의 위험을 증가시키거나 라이더의 억...
  • Página 60 家長/成年監護人須指導子女如何安全使用此 Ground Force Elite。 如果使用者不運用常識, 或不注意上述警告, 會增加損害、 嚴重 受傷甚至死亡的風險。 使用電動 Ground Force Elite 的潛在危險。 • 此電動產品並非玩具(2009/48/EC 指令附錄 1)。 和任何四輪騎乘產品一樣, 電動 Ground Force Elite 或會帶來危險 (如滑落或騎乘 時發生危險) 。 由於電動 Ground Force Elite 為運動類產品, 使用者有可能失控或發生危險。 • 兒童和成年監護人須明白, 即便採用安全設備並採取其他安全預防措施, 使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。 警告! 須由家長/成年人負責和監護 : 本手冊包含重要安全資訊。 本手冊包含重要安全資訊。 您有責任回顧這些資料,確保所有的...
  • Página 61 • 切勿冒險在室內使用電動 Ground Force Elite, 避免損壞沙發或地板等表面。 • 切勿在樓梯或游泳池附近使用。 如何使用 Ground Force Elite • 請勿將 Ground Force Elite 的電源開關撥到 ON (開) 位置, 或按下/啟動加速踏板, 除非您坐在 Ground Force Elite 上並處於適合騎 乘的安全戶外環境中。 離開 Ground Force Elite 前, 請始終將電源開關撥到 OFF (關) 位置。 • 必須時刻緊握方向盤。 • 使用時或騎乘之後請勿接觸 Ground Force Elite 上的刹車裝置或發動機, 因為這些零件可能溫度極高。...
  • Página 62 父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘该 Ground Force Elite。 如果骑乘者不运用常识, 或不注意上述警告, 会增加损害、 严重 受伤甚至死亡危险。 骑乘 Ground Force Elite 存在潜在危险。 • 该电动产品并非玩具(2009/48/EC 指令附录 1)。 和任何四轮骑乘产品一样, 电动 Ground Force Elite 存在危险 (如: 滑落或发生骑乘 危险状况) 。 电动 Ground Force Elite 本來就是运动类产品, 因此骑乘者可能失去控制, 或陷入危险状况。 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到, 即便采用安全设备并采取其他安全预防措施, 骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。 警告: 父母和成人应负责并监督: 本手册包含重要安全信息。 您有责任回顾这些资料, 确保所有骑乘者了解全部的警告、 注意事...
  • Página 63 • 骑乘时注意防护。 注意避開道上的行人、 溜冰者、 滑板车、 自行车、 儿童或动物。 尊重他人的权利和财产安全。 • 潮湿、 光滑、 颠簸、 不平坦或粗糙表面可减少附着力, 增加发生事故的危险。 • 不得在泥泞、 结冰、 水坑或水中骑乘 Ground Force Elite。 • 避免突然撞击、 排水槽和表面的突然变化。 • 不得在潮湿或结冰天气骑乘 Ground Force Elite, 不得将 Ground Force Elite 浸入水中, 因为电气和驱动零部件可能被水损坏, 或产生 其他可能的不安 全状态。 • 不得冒险在室内使用 Ground Force Elite, 可损坏沙发或底板等表面。 • 不得在楼梯或游泳池附近使用。...
  • Página 64 ‫). مثل جميع منتجات الركوب ذات األربع عجالت، ميكن أن تشكل‬ ‫هذا املنتج الذي يعمل بالكهرباء ليس لعبة (امللحق رقم 1 للتوجيه‬ Ground Force Elite 2009/48 /EC ‫مصممة بالطبع لتتحرك، بالتايل فمن املمكن أن يفقد ال ر اكب السيطرة عليها أو ينساق‬...
  • Página 65 ‫(تشغيل) أو تضغط عىل دواسة املرسع أو تنشطها إال إذا كنت جالس ً ا ويف بيئة خارجية آمنة مناسبة للركوب. احرض دا مئ ًا عىل‬ ‫يف وضع‬ ‫ال تضع مفتاح قدرة‬ Ground Force Elite ‫(إيقاف التشغيل) قبل الخروج من‬ ‫وضع مفتاح القدرة يف وضع‬...
  • Página 66 προκειμένου να αντιμετωπίσει τους κινδύνους. • Η Razor συνιστά να μην επιτρέπεται η χρήση του Ground Force Elite σε παιδιά ηλικίας κάτω των 13 ετών. Αυτή η σύσταση δεν ασίζεται μόνο στην ηλικία, στο άρος ή στο ύψος – λαμ άνει επίσης υπόψη την ωριμότητα και τις ικανότητες καθώς...
  • Página 67 • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκαλιά ή πισίνες. Τρόπος Οδήγησης • Μην γυρίζετε τον διακόπτη ισχύος στο Ground Force Elite στη θέση ενεργοποίησης ON και μην πατάτε/ενεργοποιείτε το πεντάλ γκαζιού, αν δεν είστε καθισμένοι σε ένα ασφαλές, εξωτερικό περιβάλλον κατάλληλο για οδήγηση. Γυρίζετε τον διακόπτη ισχύος...
  • Página 68 Copyright ©2003-2023 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor®, Ground Force® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Le logo Ground Force Elite est une marque de commerce de Razor USA LLC.