Página 5
NOTE: The lap belt arrangement supplied is not intended for use in larger, faster vehicles and is for “play” use only. It is not intended to function as an approved lap/seat restraining device. REMARQUE: La ceinture ventrale fournie n’est pas conçue pour être utilisée dans des véhicules plus grands et plus rapides, elle est limitée à un usage de “jeu” exclusivement. Elle n’est pas conçue pour servir de ceinture ventrale/dispositif de retenue homologué.
Página 8
Charging battery. Зарядка батареи. Akünün şarj edilmesi. Charge de la batterie. Ladda batteriet. Зарядження батареї. バッテリーの充電. Cargando la bateria Lading av batteriet. Batterie laden. Sådan oplader du batteriet. 건전지 충전. Caricare la batteria. Huolto ja kunnossapito. 為電池充電。 Batterij opladen. Acumulator. 充电电池。...
Página 9
Initial charge time: 12 hours. Время первой зарядки: 12 часов. İlk şarj süresi: 12 saat. Temps de charge initial: 12 heures. Laddningstid första laddning är 12 timmar. Час першого заряджання: 12 годин. 初回充電時間: 時間。 Tiempo de carga inicial: 12 horas. Første ladetid: 12 timer.
Página 10
Come guidare il Ground Force Elite. Miten Ground Force Elite voi ajaa. Ground Force Elite 如何使用 。 Hoe er op de Ground Force Elite kan worden gereden. Cum să utilizaţi produsul Ground Force Elite. Ground Force Elite 怎样骑乘 。 Como andar com a Ground Force Elite.
Página 12
Repair and Maintenance Ремонт и обслуживание Onarım ve Bakım Réparations et maintenance Reparation och underhåll Ремонт і обслуговування 修理とメンテナンス Reparación y mantenimiento Reparasjon og vedlikehold Reparatur und Wartung Reparation og vedligeholdelse 수리 및 관리 Riparazione e manutenzione Huolto ja kunnossapito 維修和維護...
Página 13
Front wheel replacement. Замена переднего колеса. Ön tekerleğin değiştirilmesi. Remplacement de la roue avant. Byte av framhjul. Заміна переднього колеса. フロントタイヤの交換. Cambio de la llanta delantera. Skifte av forhjulet. Vorderrad ersetzen. Udskiftning af forhjul. 앞바퀴 교체. Sostituire la ruota anteriore. Etupyörän vaihtaminen.
Página 14
Rear wheel/Hub motor replacement Замена заднего колеса/двигателя в ступице Arka Tekerlek/Göbek Motoru Değiştirme Remplacement de roue arrière/ de moteur d’essieu Byte av bakhjul och navmotor Заміна заднього колеса/двигуна в маточині Sustitución de motor de cubo de rueda/rueda trasera Skifte av bakhjul og navmotor リアタイヤ...
Página 16
• This electrically driven product is not a toy (Annex I of Directive 2009/48/EC). Like any four wheeled riding product, an electric Ground Force Elite can be hazardous (for example, falling off or riding into a hazardous situation). Electric Ground Force Elites are, of course, meant to move and it is therefore possible for a rider to lose control or otherwise get into dangerous situations.
Página 17
• Maintain a hold on the steering wheel at all times. • Do not touch the brakes or motor on your Ground Force Elite when in use or immediately after riding as these parts can become very hot. • Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control.
Página 18
• Le Ground Force Elite est prévu pour être utilisé sur des propriétés privées et des circuits fermés, mais pas sur les voies publiques ou les trottoirs. Ne roulez pas avec votre quad électrique dans des secteurs où un trafic piéton ou mécanique est présent.
Página 19
• Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée. • Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur le Ground Force Elite électrique. Le Ground Force Elite n’est pas suffisamment solide pour résister à une mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie.
Página 20
Ground Force Elite no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados.
Página 21
• El Ground Force Elite está diseñado para ser usado en sitios de propiedad privada y en áreas cerradas, pero no en la vía pública ni en la acera. No circular con el cuatriciclo eléctrico en zonas con presencia de peatones o tráfico vehicular.
Página 22
WARNUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 13 JAHREN ODER SCHWERER ALS 91KG. Da bereits die Nutzung von Produkten wie das Ground Force Elite mögliche Gefahren darstellt, sind die ELTERLICHE SORGFALT BEI DER AUSWAHL VON AN DAS ALTER DES KINDES ANGEMESSENEN FAHRZEUGE UND DIE ELTERLICHE AUFSICHT IN SITUATIONEN, IN DENEN DAS KIND IM UNTERSCHIEDLICHEN ALTER AUF DASSELBE FAHRZEUG ZUGRIFF HABEN KÖNNEN, NOTWENDIG.
Página 23
• Steile Bodenwellen, Abwassergitter und plötzliche Oberflächenwechsel vermeiden. • Das Ground Force Elite nicht bei nassem Wetter oder Eis fahren und das Ground Force Elite nie unter Wasser setzen, da dies die Elektro- und Antriebskomponenten beschädigen oder zu anderen möglichen unsicheren Zuständen führen kann.
Página 24
• Razor consiglia che ai bambini di età inferiore a 13 anni sia impedito di usare il Ground Force Elite. Questo consiglio non si basa solo sull’età o sul peso ma riflette anche le valutazioni sulla maturità, l’abilità e la corporatura. L’età minima consigliata di 13 anni è...
Página 25
• Evitare dossi irregolari, griglie per il drenaggio e cambi improvvisi di superficie. • Non guidare il Ground Force Elite quando piove o la temperatura esterna è gelida e non immergere mai il Ground Force Elite in acqua, poiché i componenti elettrici e di guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o generare altre condizioni pericolose.
Página 26
• DE GEWICHTSLIMIET VAN 91 KG MAG NIET WORDEN OVERSCHREDEN. Als het gewicht van een kind toereikend is, wil dat nog niet zeggen dat de grootte van het kind zodanig is dat het op de Ground Force Elite past of die onder controle kan houden.
Página 27
• Rijd niet over scherpe hobbels, drainageroosters en plotselinge wijzigingen van het grondoppervlak. • Rijd op de Ground Force Elite niet in nat weer of bij vorst en dompel de Ground Force Elite nooit onder in water. De elektrische componenten en de aandrijvingsonderdelen kunnen door water worden beschadigd en er kunnen andere, mogelijk gevaarlijke omstandigheden door ontstaan.
Página 28
Onde andar com a Ground Force Elite • Verifique sempre e obedeça às leis ou regulamentos locais que possam afectar os locais onde a Ground Force Elite eléctrica pode ser usada. Mantenha sempre uma distância segura de automóveis e do tráfego de veículos a motor e utilize apenas em locais permitidos e com precaução.
Página 29
Ground Force Elite. • Segure sempre o volante. • Não toque nos travões ou no motor da Ground Force Elite enquanto a estiver a usar ou imediatamente a seguir a ter andado porque estes componentes podem estar muito quentes.
Página 30
• Razor zaleca, aby nie zezwalać dzieciom w wieku do lat 13 na używanie produktu Ground Force Elite. To zalecenie jest oparte nie tylko na wieku, ale także dotyczy wagi i wzrostu – uwzględnia oczekiwaną dojrzałość i umiejętności oraz wzrost dziecka.
Página 31
• Unikać ostrych wybojów, kratek ściekowych i nagłych zmian powierzchni. • Nie jeździć produktem Ground Force Elite w warunkach mokrych lub śnieżnych i nigdy nie zanurzać produktu Ground Force Elite w wodzie, ponieważ podzespoły elektryczne i napędowe mogą zostać uszkodzone przez wodę lub spowodować inne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Página 32
• A Razor azt javasolja, hogy 13 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni a Ground Force Elite ot. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem tükrözi a várható érettség és készségek, valamint a fizikai méret figyelembevételét is.
Página 33
• Kerüld a kemény döccenőket, csatornarácsokat és váratlan felületváltozásokat. • Ne használd a Ground Force Elite ot esős vagy jeges időben, és soha ne mártsd vízbe a Ground Force Elite ot, mivel a víztől az elektromos és hajtóelemek megsérülhetnek, vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat ki.
Página 34
Ground Force Elite. Всегда остерегайтесь автомобилей и транспортного движения и используйте самокат осторожно и в разрешенных местах. • Ground Force Elite должен использоваться на частной территории и на закрытых площадках, а не на улицах и тротуарах. Не катайтесь на электрическом квадроцикле в местах движения пешеходов и автомобилей.
Página 35
• Избегайте резких ударов, дренажных решеток и неожиданных изменений поверхности. • Не катайтесь на Ground Force Elite во время влажной или снежной погоды и никогда не погружайте Ground Force Elite в воду, так как электрические компоненты и привод может повредить вода, а также могут возникнуть другие опасные условия.
Página 36
• Denna eldrivna produkt är inte en leksak (bilaga I i direktiv 2009/48/EG). Precis som för andra fyrhjuliga åkprodukter kan ett elektriskt Ground Force Elite-fordon vara farligt (till exempel, om man faller av eller åker in i en farlig situation). Elektriska Ground Force Elite- fordon är naturligtvis till för att röra på...
Página 37
• Ground Force Elite-fordonet är till för att användas på privat egendom och slutna banor och får inte användas på offentliga gator eller trottoarer. Använd inte din elektriska fyrhjuling på platser med fotgängare eller fordonstrafik.
Página 38
• Dette elektronisk drevne produktet er ikke et leketøy (Vedlegg I av direktiv 2009/48/EC). Som med alle firehjuls kjøreprodukt, kan en elektrisk Ground Force Elite være farlig (for eksempel kan man falle av eller kjøre inn i en farlig situasjon). Elektriske Ground Force Elite er skal, selvfølgelig, bevege seg, og det er derfor mulig for en kjører å...
Página 39
• Ikke kjør om natten eller med begrenset sikt. • Ikke prøv å utføre stunt eller triks på den elektriske Ground Force Elite en. Ground Force Elite en er ikke sterk nok til å tåle misbruk og mishandling sånn som hopping, kjøring på fortauskant eller andre stunt. Kappkjøring, stuntkjøring eller andre manøvre øker også faren for å...
Página 40
• Dette elektriske køretøj er ikke legetøj (Bilag I til Direktiv 2009/48/EC). Som ethvert andet køretøj på fire hjul, kan en elektrisk Ground Force Elite være farlig (man kan for eksempel falde af under kørslen eller komme ud for en farlig situation). En elektrisk Ground Force Elite er naturligvis beregnet til at kunne køre og derfor er det muligt, at føreren kan miste herredømmet eller komme ud for en farlig situation.
Página 41
• Din Ground Force Elite er beregnet til brug på privat ejendom og på lukkede steder og ikke på offentlige veje eller fortove. Du må ikke bruge dit elektriske køretøj på...
Página 42
/ tai fyysistä kykyä selviytyä vaaroista. • Razor suosittelee Ground Force Elite in ikärajaksi 13 vuotta. Tämä suositus ei perustu pelkästään ikään, painoon tai pituuteen - se koskee myös oletettua kypsyyttä ja taitoja sekä fyysistä kokoa. Suositeltu vähintään 8-vuotias kuljettaja on vain arvio ja kuljettajan soveltuvuuteen voi vaikuttaa hänen koko, paino ja taidot - tuote ei sovellu kaikkien 8-vuotiaiden...
Página 43
• Vältä jyrkkiä kuoppia, viemäriritilöitä ja äkillisiä pinnanmuutoksia. • Älä aja Ground Force Elite illa märällä tai jäisellä kelillä äläkä koskaan upota Ground Force Elite ia veteen, koska vesi voi vaurioittaa sähkö- ja ohjauskomponentteja tai luoda muita mahdollisesti vaarallisia vikoja.
Página 44
înţeleg toate avertismentele, precauţiile, instrucţiunile şi toate problemele ce ţin de siguranţă şi să vă asiguraţi că toţi utilizatorii tineri sunt capabili să folosească acest produs în siguranţă şi în mod responsabil. Razor USA vă recomandă să revizuiţi periodic şi să discutaţi, accentuând importanţa informaţiilor din acest manual cu utilizatorii minori şi să...
Página 45
şi motociclete şi utilizaţi produsul doar în locurile autorizate şi cu grijă. • Produsul Ground Force Elite este destinat folosirii pe proprietăţile şi pe circuitele private şi nu pe căile publice de acces sau pe trotuare. Nu utilizaţi produsul dumneavoastră pe patru roţi în zone unde se află pietoni sau vehicule în trafic.
Página 46
• Skontrolujte správne fungovanie brzdy. Ak stlačíte brzdu nohou, brzda by mala vykonať pozitívne zabrzdenie. • Po použití vykonajte údržbu a opravy štvorkolky Ground Force Elite v zmysle špecifikácií výrobcu, ktoré sú uvedené v tomto návode. Používajte iba náhradné súčiastky autorizované výrobcom. Túto štvorkolku Ground Force Elite neupravujte tak, aby ste zmenili originálny dizajn a konfiguráciu výrobcu.
Página 47
Ground Force Elite vždy hlavný vypínač prepnite do polohy OFF (VYP.). • Vždy zachovávajte držanie volantu.) • Bŕzd ani motora svojej štvorkolky Ground Force Elite sa nedotýkajte počas používania ani okamžite po jazde, pretože tieto diely môžu byť veľmi horúce.
Página 48
• Zkontrolujte správnou funkci brzd. Po sešlápnutí by brzda měla vykazovat spolehlivý brzdný účinek. • Po použití zajistěte údržbu a opravy čtyřkolky Ground Force Elite v souladu se specifikacemi výrobce uvedenými v tomto návodu. Používejte pouze náhradní díly schválené výrobcem. Ground Force Elite nijak neupravujte v rozporu s původním designem a konfigurací...
Página 49
Kde jezdit na čtyřkolce Ground Force Elite • Vždy ověřte a dodržujte místní zákony či předpisy, které se mohou vztahovat na místa, kde se elektrický Ground Force Elite používá. Vždy udržujte bezpečnou vzdálenost od automobilů a silničního provozu a jezděte pouze tam, kde je to povoleno a se zvýšenou opatrností.
Página 50
и може да бъде повлияна от ръста, теглото или уменията на ездача – продуктът няма да е подходящ за всяко дете на 13 години. Разбира се, всеки ездач, който не може да се вмести удобно в Ground Force Elite не трябва да опитва...
Página 51
превключвайте ключа за захранването в позиция OFF (изключено), преди да слезете от карта Ground Force Elite. • Дръжте кормилото в ръцете си през цялото време. • Не пипайте спирачките или мотора на Ground Force Elite по време на употреба или скоро след това, понеже тези части могат да станат много горещи.
Página 52
• Bu elektrikle çalışan ürün bir oyuncak değildir (Yönetmelik 2009/48/EC Ek 1). Diğer biniş ürünlerinde olduğu gibi elektrikli bir Ground Force Elite da tehlikeli olabilir (örneğin düşmek veya tehlikeli bir durumda binmek gibi). Elektrikli Ground Force Elite, hareket anlamına gelmektedir ve bu yüzden binicinin kontrolünü kaybetmesi veya tehlikeli durumlara düşmesi mümkün olabilmektedir.
Página 53
• Donma sıcaklıklarında veya sıfırın altındaki sıcaklıklarda muhafa ETMEYİN! Donma sıcaklıkları aküye kalıcı hasar verir. • Elektrikli Ground Force Elite ile sunulan şarj cihazı; kablo, fiş, ek ve diğer parçalardaki hasara karşı düzenli olarak muayene edilmelidir. Bu türden bir hasar olması durumunda Ground Force Elite, şarj cihazı onarılana veya değiştirilene kadar şarj edilmemelidir.
Página 54
інструкції з юними користувачами та перевіряти й обслуговувати виріб вашої дитини для забезпечення безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ДЛЯ ДІТЕЙ ВІКОМ ДО 13 РОКІВ ТА ВАГОЮ ПОНАД 91 КГ. Оскільки такі вироби, як Ground Force Elite, можуть становити потенційну загрозу, напряму пов’язану з їх використанням, прийнято вважати, що ВАЖЛИВОЮ Є БАТЬКІВСЬКА...
Página 55
• Уникайте різких ударів, дренажних ґрат і несподіваних змін поверхні. • Не катайтеся на Ground Force Elite під час вологої або снігової погоди і ніколи не занурюйте Ground Force Elite у воду, оскільки електричні компоненти і привід може пошкодитися водою, а також можуть виникнути інші небезпечні умови.
Página 58
탑승자와 이 매뉴얼을 정기적으로 검토하고 보강하고, 탑승자의 안전을 보장하도록 자녀의 제품을 검사하고 유지보수할 것을 권장합니다. 경고: 13세 미만의 아동이나 91 kg 이상 체중이 나가는 경우 이용하면 안됩니다. Ground Force Elite 와 같은 제품들은 사용 시 명백히 잠재적인 위험이 있으며, 아동의 연령에 적합한 라이딩 제품을 선택함에 있어 부모의 책임을 다하여야 하며, 또는 다양한 연령의 아동들...
Página 59
• 밤 또는 시각감도에 제한이 있을 때는 타지마십시오. • 전동 Ground Force Elite 위에서 스턴 또는 묘기를 시도하지 마십시오. Ground Force Elite 는 점프, 커브 그라인딩 또는 기타 스턴과 같은 험한 사용등에 견딜 수 있을 만큼 강하지 않습니다. 레이스 , 스턴타기 또는 다른 묘기등은 제어상실의 위험을 증가시키거나 라이더의 억...
Página 64
). مثل جميع منتجات الركوب ذات األربع عجالت، ميكن أن تشكل هذا املنتج الذي يعمل بالكهرباء ليس لعبة (امللحق رقم 1 للتوجيه Ground Force Elite 2009/48 /EC مصممة بالطبع لتتحرك، بالتايل فمن املمكن أن يفقد ال ر اكب السيطرة عليها أو ينساق...
Página 65
(تشغيل) أو تضغط عىل دواسة املرسع أو تنشطها إال إذا كنت جالس ً ا ويف بيئة خارجية آمنة مناسبة للركوب. احرض دا مئ ًا عىل يف وضع ال تضع مفتاح قدرة Ground Force Elite (إيقاف التشغيل) قبل الخروج من وضع مفتاح القدرة يف وضع...
Página 66
προκειμένου να αντιμετωπίσει τους κινδύνους. • Η Razor συνιστά να μην επιτρέπεται η χρήση του Ground Force Elite σε παιδιά ηλικίας κάτω των 13 ετών. Αυτή η σύσταση δεν ασίζεται μόνο στην ηλικία, στο άρος ή στο ύψος – λαμ άνει επίσης υπόψη την ωριμότητα και τις ικανότητες καθώς...
Página 67
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκαλιά ή πισίνες. Τρόπος Οδήγησης • Μην γυρίζετε τον διακόπτη ισχύος στο Ground Force Elite στη θέση ενεργοποίησης ON και μην πατάτε/ενεργοποιείτε το πεντάλ γκαζιού, αν δεν είστε καθισμένοι σε ένα ασφαλές, εξωτερικό περιβάλλον κατάλληλο για οδήγηση. Γυρίζετε τον διακόπτη ισχύος...