Página 1
SLIMLOOK 3 CARE ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Página 4
Español (Traducido de instrucciones originales) PLANCHA DE PELO • Lea atentamente el folleto “Consejos y advertencias de seguridad” antes de utilizarlo por primera vez. SLIMLOOK 3 CARE • Algunas piezas del aparato han sido ligeramente DESCRIPCIÓN engrasadas. Por consiguiente, la primera vez que se...
Página 5
Español (Traducido de instrucciones originales) LIMPIEZA • Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de emprender cualquier tarea de limpieza. • Limpie el equipo con un paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y séquelo. •...
Página 6
English (Original instructions) HAIR STRAIGHTENER smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear. SLIMLOOK 3 CARE LOCKING AND UNLOCKING APPLIANCE’S OPENING DESCRIPTION (FIG. 1) Body • To lock the appliance, close the plates and slide the plates lock to the closed position (towards the appliance).
Página 7
• Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. • If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
Página 8
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI LISSEUR À CHEVEUX SLIMLOOK 3 CARE AVANT UTILISATION • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Body • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation.
Página 9
Français (Traduit des instructions originales) PROTECTEUR THERMIQUE DE SÉCURITÉ • L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe. NETTOYAGE • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide additionné de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le.
Página 10
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ALISADOR DE CABELO SLIMLOOK 3 CARE ANTES DE USAR • Certificar-se de que todas as embalagens dos produtos DESCRIÇÃO foram retiradas. Corpo • Leia atentamente o folheto “Conselhos de segurança e avisos” antes da primeira utilização. Ecrã LCD • Algumas partes do aparelho foram ligeiramente Selector de temperatura (+/-) lubrificadas. Por conseguinte, na primeira utilização do...
Página 11
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • O aparelho dispõe de um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o sobreaquecimento. LIMPEZA • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. • Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente para a loiça e secar.
Página 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L’USO PIASTRA PER CAPELLI SLIMLOOK 3 CARE PRIMA DELL’USO • Assicurarsi che tutti gli imballaggi dei prodotti siano stati DESCRIZIONE rimossi. Corpo • Leggere attentamente il libretto “Avvertenze e consigli di sicurezza”...
Página 13
• Pulire l’apparecchio. PROTEZIONE TERMICA DI SICUREZZA • L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che lo protegge dal surriscaldamento. PULIZIA • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. • Pulire l’apparecchiatura con un panno umido e qualche goccia di detersivo, quindi asciugarla.
Página 14
PLANXA PER AL CABELL • Si us plau, llegiu atentament el fullet “Consells i advertències de seguretat” abans del primer ús. SLIMLOOK 3 CARE • Algunes parts de l’aparell s’han engreixat lleugerament. DESCRIPCIÓ En conseqüència, la primera vegada que s’utilitza l’aparell, es pot detectar un lleuger fum.
Página 15
Català (Traduït d’instruccions originals) NETEJA • Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. • Netegeu l’equip amb un drap humit amb unes gotes de líquid per rentar i després assequeu-lo. • No utilitzeu dissolvents o productes amb un pH àcid o base, com ara lleixiu, o productes abrasius, per netejar l’aparell.
Página 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG GLÄTTEISEN SLIMLOOK 3 CARE VOR DER VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen der BESCHREIBUNG Produkte entfernt wurden. Körper • Bitte lesen Sie die Broschüre “Sicherheitshinweise und Warnungen” vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Página 17
WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN • Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter 2 Sekunden lang aus. • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. • Abkühlen lassen. • Reinigen Sie das Gerät. SICHERHEITS-WÄRMESCHUTZ • Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät vor Überhitzung schützt.
Página 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING STIJLTANG SLIMLOOK 3 CARE VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle verpakkingen van de producten BESCHRIJVING verwijderd zijn. Lichaam • Lees het boekje “Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen” zorgvuldig door voor het eerste gebruik. LCD-scherm •...
Página 19
THERMISCHE VEILIGHEIDSBESCHERMER • Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat beschermt tegen oververhitting. SCHOONMAKEN • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna af.
Página 20
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PLACA DE ÎNDREPTAT PĂRUL SLIMLOOK 3 CARE ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produselor au fost DESCRIERE îndepărtate. Corp • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura “Sfaturi de siguranță și avertismente” înainte de prima utilizare. Ecran LCD • Unele părți ale aparatului au fost ușor unse. În Selector de temperatură (+/-) consecință, la prima utilizare a aparatului, este posibil Butonl ON/OFF să se detecteze un fum ușor. După o perioadă scurtă de Bucla de agățare timp, acest fum va dispărea. Blocare plăci BLOCAREA ȘI DEBLOCAREA DESCHIDERII Plăci plutitoare APARATULUI (FIG. 1) •...
Página 21
Româna (Translat din instrucțiunile originale) PROTECȚIE TERMICĂ DE SIGURANȚĂ • Aparatul este prevăzut cu un dispozitiv de siguranță care protejează aparatul de supraîncălzire. CURĂȚARE • Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să se răcească înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. • Curățați echipamentul cu o cârpă umedă cu câteva picături de detergent și apoi uscați-l. • Nu utilizați solvenți sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înălbitorul, sau produse abrazive pentru curățarea aparatului. • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu-l puneți niciodată sub apă curentă. • Dacă aparatul nu este în stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea deveni nesigur pentru utilizare.
Página 22
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW SLIMLOOK 3 CARE PRZED UŻYCIEM • Upewnij się, że wszystkie opakowania produktów zostały OPIS usunięte. Korpus • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”. Ekran LCD • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. Przełącznik temperatury (+/-) W związku z tym przy pierwszym użyciu urządzenia może Przycisk ON/OFF pojawić się lekki dym. Po krótkim czasie dym ten zniknie. Pętla do zawieszania BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE OTWORU Blokada płyt URZĄDZENIA (RYS. 1) Płyty pływające • Aby zablokować urządzenie, zamknij płytki i przesuń...
Página 23
ZABEZPIECZENIE TERMICZNE • Urządzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed przegrzaniem. CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie wysusz. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty ścierne. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą. • Jeśli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co nieuchronnie wpłynie na czas użytkowania urządzenia i może stać się niebezpieczne w użyciu.
Página 24
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА SLIMLOOK 3 CARE ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че всички опаковки на продуктите са ОПИСАНИЕ премахнати. тяло • Моля, прочетете внимателно брошурата «Съвети и предупреждения за безопасност» преди първата LCD екран употреба. Избирател на температурата (+/-) • Някои части на уреда са леко смазани. Поради това Бутон ON/OFF при първото използване на уреда може да се появи Примка за окачване лек дим. След кратко време този дим ще изчезне. Заключване на плочите ЗАКЛЮЧВАНЕ И ОТКЛЮЧВАНЕ НА ОТВОРА НА Плаващи плочи УРЕДА (ФИГ. 1) •...
Página 25
• Почистете уреда. ПРЕДПАЗЕН ТЕРМОЗАЩИТЕН ЕЛЕМЕНТ • Уредът е снабден с предпазно устройство, което го предпазва от прегряване. ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това го подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода. • Ако уредът не е в добро състояние на чистота, повърхността му може да се влоши и това неумолимо да повлияе на продължителността на полезния живот на уреда и да стане опасен за употреба.
Página 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΊΣΊΩΜΑ ΜΑΛΛΊΩΝ SLIMLOOK 3 CARE ΠΡΊΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες των προϊόντων ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ έχουν αφαιρεθεί. Σώμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο «Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις» πριν από την πρώτη Οθόνη LCD χρήση. Επιλογέας θερμοκρασίας (+/-) • Ορισμένα μέρη της συσκευής έχουν λιπανθεί ελαφρά. Κουμπί ON/OFF Κατά συνέπεια, την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιηθεί Βρόχος ανάρτησης η συσκευή μπορεί να ανιχνευθεί ελαφρύς καπνός. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα, ο καπνός αυτός θα Κλείδωμα Plates εξαφανιστεί. Πλωτές πλάκες ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΚΑΊ ΞΕΚΛΕΊΔΩΜΑ ΤΟΥ ΑΝΟΊΓΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα...
Página 27
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. • Αφήστε το να κρυώσει. • Καθαρίστε τη συσκευή. ΘΕΡΜΊΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΊΚΟ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από υπερθέρμανση. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τον. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό. • Εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να υποβαθμιστεί και να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής της συσκευής και μπορεί να καταστεί μη ασφαλής για χρήση.
Página 28
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС SLIMLOOK 3 CARE ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что с изделий снята вся упаковка. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Корпус прочтите буклет «Советы и предупреждения по технике безопасности». LCD-экран • Некоторые части прибора были слегка смазаны. Селектор температуры (+/-) Вследствие этого при первом использовании прибора Кнопка ON/OFF может появиться легкий дым. Через некоторое время Петля для подвешивания дым исчезнет. Фиксатор пластин БЛОКИРОВКА И РАЗБЛОКИРОВКА ОТВЕРСТИЯ Плавающие пластины ПРИБОРА (РИС. 1): • Чтобы заблокировать прибор, закройте пластины и...
Página 29
• Очистите прибор. ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен предохранительным устройством, которое защищает прибор от перегрева. ЧИСТКА • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к очистке. • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите его насухо. • Не используйте для очистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, например отбеливатели, или абразивные средства. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • Если прибор не находится в хорошем состоянии чистоты, его поверхность может деградировать, что неумолимо скажется на продолжительности срока службы прибора и может стать небезопасным для использования.
Página 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) GLATTEJERN • Nogle af apparatets dele er blevet let smurt. Derfor kan der forekomme let røg, første gang apparatet tages i SLIMLOOK 3 CARE brug. Efter kort tid vil denne røg forsvinde. BESKRIVELSE LÅSNING OG OPLÅSNING AF APPARATETS ÅBNING (FIG.
Página 31
• Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel, eller slibende produkter til rengøring af apparatet. • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker, og sæt det aldrig under rindende vand. • Hvis apparatet ikke er helt rent, kan dets overflade blive nedbrudt, hvilket ubønhørligt påvirker apparatets levetid og kan gøre det usikkert at bruge.
Página 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) RETTETANG • Enkelte deler av apparatet er lett innfettet. Derfor kan det oppstå lett røykutvikling første gang apparatet tas i bruk. SLIMLOOK 3 CARE Etter kort tid vil denne røyken forsvinne. BESKRIVELSE LÅSING OG OPPLÅSING AV APPARATETS ÅPNING (FIG.
Página 33
• Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller basisk pH-verdi, for eksempel blekemiddel eller skuremidler, til rengjøring av apparatet. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske, og plasser det aldri under rennende vann. • Hvis apparatet ikke er i god stand og rent, kan overflaten forringes, noe som ubønnhørlig påvirker apparatets levetid og kan gjøre det utrygt å...
Página 34
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) PLATTÅNG FÖR HÅR • Vissa delar av apparaten har smörjts in med lätt fett. När apparaten används för första gången kan det därför SLIMLOOK 3 CARE förekomma en lätt rökutveckling. Efter en kort stund försvinner denna rök. BESKRIVNING ÖPPNING OCH STÄNGNING AV APPARATEN (FIG.
Página 35
• Använd inte lösningsmedel eller produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel, eller slipmedel för rengöring av apparaten. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under rinnande vatten. • Om apparaten inte är ren och i gott skick kan dess yta försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda.
Página 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HIUSTEN SUORISTUSRAUTA • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä käyttökerralla voi havaita kevyttä SLIMLOOK 3 CARE savua. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. KUVAUS LAITTEEN AUKON LUKITSEMINEN JA AVAAMINEN (KUVA 1) Keho •...
Página 37
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen tai aseta sitä juoksevan veden alle. • Jos laite ei ole hyvässä puhtauskunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää.
Página 38
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ DÜZLEŞTIRICI • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyun. SLIMLOOK 3 CARE • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, TANIM cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir. Kısa bir süre sonra bu duman kaybolacaktır. Vücut CIHAZIN AÇIKLIĞININ KILITLENMESI VE KILIDININ LCD Ekran AÇILMASI (ŞEK. 1) Sıcaklık seçici (+/-) • Cihazı kilitlemek için plakaları kapatın ve plaka kilidini ON/OFF düğmesi kapalı konuma (cihaza doğru) kaydırın. Asma halkası • Cihazı açmak için kilidi ters yönde kaydırın. Plakalar Plakalar kilitlenir açılacaktır. Yüzer plakalar KULLAN • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen Cihazınızın modelinde yukarıda açıklanan aksesuarlar...
Página 39
TEMİZLİK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı damlatılmış nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın. • Cihazı temizlemek için çözücüler veya çamaşır suyu gibi asit veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı ürünler kullanmayın. • Cihazı asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayın veya akan suyun altına koymayın. • Cihaz iyi bir temizlik durumunda değilse, yüzeyi bozulabilir ve cihazın kullanım ömrünü kaçınılmaz olarak etkileyebilir ve kullanımı güvensiz hale gelebilir.
Página 40
)ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות :להשתמש מיישר שיער .הארך את כבל החשמל לחלוטין לפני חיבורו SLIMLOOK 3 CARE ”, המצייןOFF“ חבר את המכשיר לחשמל, והמסך יראה .שהמכשיר במצב המתנה תיאור ,הפעל את המכשיר על ידי לחיצה על לחצן ההפעלה/כיבוי...
Página 41
)(ترجمت من التعليامت األصلية :يستخدم مكواة الشعر .قم مبد سلك الطاقة متا م ً ا قبل توصيله SLIMLOOK 3 CARE قم بتوصيل الجهاز بالجهاز الرئييس ، وستظهر الشاشة “إيقاف” ، مام يشري إىل أن وصف .الجهاز يف وضع االستعداد...
Página 42
- Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Página 43
осъвременявания - Наръчника с указания и неговите onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Página 44
- Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte home.com adresinden indirebilirsiniz. oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av denne håndboken.
Página 45
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...