Descargar Imprimir esta página

Linkoln SLF CLP Serie Instrucciones De Montaje

Bomba para sistemas progresivos

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Bomba CLP
Bomba para sistemas progresivos
Fecha de creación: 20.11.2023
Nº documento:
951-171-064-ES
Versión:
11
Lea estas instrucciones an-
tes de instalar o poner en
servicio el producto y ténga-
las a mano para poder con-
sultarlas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linkoln SLF CLP Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje Bomba CLP Bomba para sistemas progresivos Fecha de creación: 20.11.2023 Nº documento: 951-171-064-ES Versión: Lea estas instrucciones an- tes de instalar o poner en servicio el producto y ténga- las a mano para poder con- sultarlas.
  • Página 2 Declaración de incorporación original CE según la directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B Mediante el presente documento, el fabricante declara, como único responsable, la conformidad de esta cuasi máquina con los requisitos básicos de seguridad e higiene de la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE, Anexo I, los cuales están señalados como aplicables en el anexo de la Declaración CE de Incorporación y se cumplen en el momento de la comercialización.
  • Página 3 Anexo de la declaración de incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, núm. 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y de salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se han aplicado y cumplido. Todos los requisitos esenciales de seguridad y de salud que no se enumeran en esta sección no son relevantes para el producto.
  • Página 4 Garantía Aviso legal Estas instrucciones no hacen afirmaciones ningunas re- ferente a la garantía o la responsabilidad por defectos. Di- Fabricante cha información se encuentra en nuestras condiciones SKF Lubrication Systems Germany GmbH generales de entrega y pago. e-mail: Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrication Capacitación Con el fin de garantizar la máxima seguridad y rentabili-...
  • Página 5 5.5.1 Periodo de almacenamiento máximo de 6 Índice meses ..................20 5.5.2 Periodo de almacenamiento de entre 6 y 18 Declaración de incorporación original CE según la meses ..................20 directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B ....2 5.5.3 Periodo de almacenamiento superior a 18 Declaración UK de incorporación original según el meses ..................
  • Página 6 14.14 Cable de conexión ............36 14.15 Cable adaptador ............. 36 15 Anexo .................... 37 15.1 Cuadros de conexiones ........... 37 15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión ......................38 15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ....... 39 15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ ....40 15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ......
  • Página 7 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una Advertencias y convencio- ilustración marcada con números o es un listado nume- rado. La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y nes de presentación una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, su- Al leer estas instrucciones se encontrará...
  • Página 8 no se deben retirar, modificar ni anular, y su funciona- 1 Avisos de seguridad miento e integridad se deben comprobar periódicamente. Las alteraciones y cambios realizados por cuenta pro- 1.1 Uso previsto pia pueden tener consecuencias imprevisibles sobre la seguridad y el funcionamiento. Está prohibida, por tanto, Suministro de lubricantes.
  • Página 9 caso de haberlos, los dispositivos ópticos de monitoriza- 1.6 Posibles usos inadecuados ción (como manómetros, marcas mín./máx. o mirillas de El uso del producto distinto a las indicaciones en estas observación del aceite) deben poder verse bien. Respete instrucciones está estrictamente prohibido, particular- las especificaciones sobre la posición de montaje.
  • Página 10 1.9 Indicación sobre la placa de carac- 1.13 Nota referente a la marca de certi- terísticas ficación UL En la placa de identificación de tipos se indican datos ca- La marca UL certifica que el producto posee racterísticos como la designación de tipo, el número de la certificación UL y, por tanto, que cumple pedido y, cuando sea apropiado, atributos regulatorios.
  • Página 11 1.19 Riesgos residuales Tabla 2 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en fase de vida Medios para evitarlo/ayuda Lesiones personales, daños mate- A B C G H K Las personas sin autorización deben mantenerse riales por caída de piezas elevadas alejadas. No debe colocarse ninguna persona de- bajo de las partes elevadas.
  • Página 12 • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos im- 2 Lubricantes previsibles sobre las propiedades y la utilidad del lubri- cante. 2.1 Información general • Lubricantes con lubricantes sólidos solo podrán utili- zarse después de una aclaración técnica con SKF. Los lubricantes se emplean de forma selectiva con fines •...
  • Página 13 3 Resumen, descripción de Parte superior plana de la carcasa de bomba La parte superior plana de la carcasa de bomba (12a) se la función utiliza de forma estándar en bombas sin conector M12. A continuación, aparece un resumen de las funciones y 3.2 Conexiones eléctricas características de equipamiento más importantes de las bombas descritas en estas instrucciones.
  • Página 14 3.3 Pulsador de lubricación adicional < ATENCIÓN Daños en la máquina principal si la bomba Como elemento opcional, las bombas sin control pueden falla porque el depósito está vacío tener un pulsador (14) para activar una lubricación adi- Asegúrese de que el lubricante no queda por cional.
  • Página 15 4 Datos técnicos Tabla 4 Datos técnicos generales Presión de funcionamiento 270 bares máx. Posición de instalación vertical Temperatura ambiente -25 °C hasta 65 °C Nivel de intensidad acústica < 70 dB(A) Elementos de la bomba 2 unidades máx. Peso (vacío) 5 kg Volumen del depósito 1 litro nominal...
  • Página 16 4.1 Diagrama del ciclo de servicio relativo (ED) Tabla 5 A = Tiempo de funcionamiento de la bomba en minu- B = Tiempo de pausa mínimo a respetar en minutos 4.2 Pares de apriete Fig. 8 Bomba en el lugar de uso 10 Nm ±1,0 Nm 7.40 ft.lb.
  • Página 17 4.3 Esquemas de conexión hidráulica Fig. 9 Bomba con placa seguidora Bomba con placa seguidora y aviso de nivel vacío Tabla 6 Esquema de conexión hidráulica según ISO 1219-1:2019-01 1 = Depósito 5 = Aviso de nivel vacío 2 = Bomba P = Línea de presión 3 = Racor de relleno...
  • Página 18 4.4 Código de identificación de tipos PUMP - CLP - - X 3 F X - Tipo de bomba Conformidad X: = CE E: = CE + marca de certificación ECE (E1) Lubricante G: Grasa lubricante NLGI 0 hasta NLGI 2 inclusive Control del nivel de llenado X: sin 1: con aviso de nivel de vacío...
  • Página 19 Tabla 7 Salidas/entradas Código Salida/entrada Código Salida/entrada Boquilla de llenado Elemento de bomba Llenado de cartucho Elemento de bomba Llenado de cartucho (atornillable, manguito Elemento de bomba M26x1,5) Acoplador de llenado (enchufable) Elemento de bomba KR (regulable) Cerrada (obturador) Tabla 8 Conexiones eléctricas En la parte superior derecha o superior izquierda En la parte inferior izquierda o inferior derecha...
  • Página 20 5 Envío, reenvío y al- 5.4 Gama de temperaturas de al- macenamiento macenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previa- 5.1 Envío mente, la gama de temperaturas de almacenamiento ad- misible corresponde a la gama de temperaturas ambiente Compruebe el suministro respeto a daños posibles de admisible (ver Datos técnicos).
  • Página 21 6.2 Taladros de montaje 6 Instalación < ATENCIÓN Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y los da- tos técnicos de este manual. Además, durante la instala- Daños posibles de la máquina superior y de la bomba ción se debe observar lo siguiente: •...
  • Página 22 Para la instalación proceda de la manera siguiente: 6.3 Ajuste del caudal en el elemento de 1. Quite el tornillo tapón del elemento de bomba (5). 2. Enrosque la válvula limitadora de presión (5.3) en el bomba R elemento de bomba (5.3). Par de apriete = 6 Nm - 0,5 Nm.
  • Página 23 Como norma general, los conductos de lubricación se AVISO deben tender de modo que en ningún punto puedan for- Conecte los cables de modo que no puedan transmi- marse burbujas de aire. tirse fuerzas de tracción al producto. • Monte los distribuidores de lubricante en el extremo del conducto principal de lubricante de modo que las sali- das de estos queden, si es posible, mirando hacia arriba.
  • Página 24 7 Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y la función, la persona designada por el operador está obligada a efectuar los controles si- guientes. Fallos identificados deben eliminarse inmediatamente. La eliminación de deficiencias ha de realizarse exclusiva- mente por un especialista capacitado y encargado de ello. Tabla 1 7.1 Controles antes de la primera puesta en marcha SÍ...
  • Página 25 7.4 Confirmar mensaje de error LL 7.3 Activación de la lubricación adicio- Para acusar recibo de un aviso de fallo en caso de bom- bas sin mando interno con control de nivel, consulte la documentación de la máquina superior o la del mando de AVISO la máquina superior.
  • Página 26 Fig. 17 8 Funcionamiento La mayoría de productos de SKF funciona automática- mente. Básicamente, mientras la bomba funcione con normali- dad, las únicas tareas necesarias son comprobar que no tiene daños y opera correctamente. < ATENCIÓN Posibilidad de daños en la bomba y presencia de aire en el sistema de lubricación.
  • Página 27 8.3 Llenado regular con cartucho 1. Conecte el cartucho a la toma de llenado (7.1). 2. Llene el depósito hasta un nivel ligeramente por debajo de la marca - MAX -. 3. Desconecte el cartucho de la toma de llenado (7.1) de la bomba.
  • Página 28 9 Mantenimiento 9.1 Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento. Debe revisarlos regularmente y, en su caso, adaptarlos.
  • Página 29 10 Limpieza 10.4 Limpieza del tubo de ventilación 10.1 Información básica AVISO El tubo de ventilación es una opción que no puede se- La limpieza, así como la selección de los productos y leccionarse mediante el configurador de SKF y que no equipos de limpieza y el equipo de protección personal a está...
  • Página 30 11 Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla 11 Tabla de fallos Fallo Causa posible Eliminación • Suministro de voltaje hacia la bomba inte- rrumpido – Máquina superior desconectada – Cable de conexión de la bomba suelto o de- fectuoso La bomba no marcha –...
  • Página 31 12 Reparaciones 13 Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos < ADVERTENCIA Riesgo de lesiones 13.1 Puesta fuera de servicio temporal Antes de realizar cualquier actividad de re- paración deben adoptarse las medidas de La puesta fuera de servicio temporal se efectúa a través seguridad siguientes: de medidas a determinar por el operador.
  • Página 32 14 Piezas de recambio y accesorios Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. Los accesorios se utilizan para ampliar o complementar la gama de funciones o para ensamblar el producto. Tabla 12 14.1 Elementos de la bomba Designación...
  • Página 33 Tabla 15 14.4 Adaptador con boquilla de llenado Denominación Unid. Artículo n.° Figura Adaptador con boquilla de llenado ST 1/4 conforme a 519-33840-1 NPTF incl. junta Adaptador con boquilla de llenado A2 AR 1/4 incl. junta 519-33959-1 Adaptador con boquilla de llenado ST AR 1/4 incl. junta 519-33955-1 Caperuza protectora para boquilla de llenado (roja) 898-210-050...
  • Página 34 Tabla 19 14.8 Toma de llenado, enchufable Denominación Unidad Artículo n.° Figura Toma opcional de llenado para llenar de grasa lubri- 5590-00000002 cante desde abajo por la parte inferior de la carcasa Tabla 20 14.9 Conexión de relleno, atornillable Designación Ctd.
  • Página 35 Tabla 22 14.11 Toma de llenado sin retorno de lubricante Denominación Unidad Artículo n.° Figura Toma opcional de llenado para llenar de lubricante 995-997-301 desde abajo por la parte inferior de la carcasa con racor de engrase R1/4 conforme a DIN 71412 Tabla 23 14.12 Tubo de ventilación cpl.
  • Página 36 Tabla 25 14.14 Cable de conexión Denominación Unidad Número de pro- Figura ducto Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 664-34167-9 4/2 polos) Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 664-34428-3 7/5 polos) Cable de conexión de 10 m con toma para conector de 664-36078-7 cinco pins (negro)
  • Página 37 15 Anexo 15.1 Cuadros de conexiones Tabla 27 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Negro Verde Blanco Rosa Marrón Amarillo Naranja Turquesa Azul Rojo Violeta Gris GN/YE Verde/amarillo RD/WH Rojo/blanco Plata No es obligatorio usar todos los colores de cable en los esquemas de conexiones.
  • Página 38 15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión Tabla 29 Conector Color Número de pro- Longitud Sección Clase de pro- ducto tección 664-34428-3 10 m 7 x 1,5 mm IP 69K Bayoneta de 7 polos con codificación RD/YE BN/YE 664-34167-9 10 m 4 x 0,5 mm...
  • Página 39 15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ AVISO El significado de las distintas características del código de tipo puede consultarse en el código de tipo en estas instruc- ciones. Las características concretas del código de tipo de su bomba figuran en la placa de características de la bomba. Tabla 30 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: ...
  • Página 40 15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ Tabla 31 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    Conector de bayoneta de 7 polos Pulsador de lubricación adicional Aviso de nivel vacío    Conector M12 de 4 polos (con codi- 12 o 24 V CC Aplicación móvil ficación A)
  • Página 41 15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ Tabla 32 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    Conector de bayoneta de 7 polos Aviso de nivel vacío 12 o 24 V CC  Aplicación móvil Fig. 25 1) El contacto se abre con un nivel mínimo de llenado.
  • Página 42 15.6 CL_-__1XX_-X_FX-___X-M(A)(A)(4)(4)_ Tabla 33 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector M12 de 4 polos (con codificación A) Aviso de nivel vacío 12 o 24 V CC   1 conector de bayoneta de 4 polos Aplicación móvil Fig.
  • Página 43 15.7 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-MXX(7)(7)_ Tabla 34 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector de bayoneta de 7 polos Pulsador de lubricación adicional 12 o 24 V CC  Aplicación móvil Fig. 27...
  • Página 44 15.8 CL_-__XXX_-X__X-___X-MXX(4)(4)_ Tabla 35 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector de bayoneta de 4 polos 12 o 24 V CC Aplicación móvil Fig. 28...
  • Página 45 15.9 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tabla 36 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector M12 de 4 polos (con codificación A) Pulsador de lubricación adicional 24 V CC    1 conector de cinco pins Aviso de nivel vacío Aplicación industrial Fig.
  • Página 46 15.10 CL_-__1XX_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tabla 37 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector M12 de 4 polos (con codificación A) Aviso de nivel vacío 24 V CC   1 conector de cinco pins Aplicación industrial Fig.
  • Página 47 15.11 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tabla 38 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector de cinco pins (3+PE) Pulsador de lubricación adicional 24 V CC  Aplicación industrial Fig. 31...
  • Página 48 15.12 CL_-__XXX_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tabla 39 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento:    1 conector de cinco pins (3+PE) 24 V CC Aplicación industrial Fig. 32...
  • Página 49 15.13 Tabla China RoHS Tabla 40...
  • Página 50 Notes / Notizen / Apuntes...
  • Página 51 Notes / Notizen / Apuntes...
  • Página 52 skf.com/lubrication ® SKF es una marca registrada del Grupo SKF. ™ eLube es una marca del Grupo SKF. © Grupo SKF 2024 La reproducción, incluso parcial, sólo está permitida con nuestro consentimiento previo por escrito. 951-171-064-ES 20.11.2023...