3
3.1
[ES]
Apretar los tornillos imperdibles. Introducir la regleta de conexiones.
[EN]
Tighten the captive screws. Insert terminal block.
[FR]
Serrer les vis de sûreté. Entrer le jeu de connexions.
[DE]
Die unverlierbaren Schrauben festdrehen. Die Klemmleiste anbringen.
3.3
[ES]
Después de realizar el mantenimiento y la
instalación, conecte la red eléctrica y otros
cables de control. Conecte la alimentación,
garantizando las normas de seguridad.
[EN]
After carrying out maintenance and
installation, connect to the mains supply and
other control wiring.Switch on the power,
ensuring safety standards.
[FR]
Après avoir effectué l'entretien et l'installation,
connectez l'appareil au réseau électrique et aux
autres câbles de contrôle. Mettre l'alimentation
en respectant les normes de sécurité.
[DE]
Nach der Durchführung von Wartungs- und
Installationsarbeiten schließen Sie das Gerät
an das Stromnetz an und schalten es unter
Beachtung der Sicherheitsvorschriften ein.
02/2024. Parc de Belloch, Ctra. C251, km. 5,6, 08430 La Roca del Vallès (Barcelona) España-Spain / T. +34 938 619 100 / hola@urbidermis.com
Protegemos la propiedad intelectual. Urbidermis, S.L. NIF ES-B66435017 Inscrita en el Reg. Merc. Barcelona tomo 44661, folio 180, Hoja B-462777.
3.2
4 Nm
Par apriete.
Tightening torque.
Couple de serrage.
Klemmkraft.
[ES]
Despegar la etiqueta del vidrio óptico.
[EN]
Take off the label from the optical glass.
[FR]
Décoller l'étiquette du verre optique.
[DE]
Das Etikett auf dem optischen Glas entfernen.