Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DRIJA Arco Isla 90

  • Página 2 Contenido 1…………………………………..……………………………… Instrucciones de seguridad 3…………………………………..………………………………Instalación 5…………………………………..………………………………Empiece a utilizar su campana extractora 7…………………………………..………………………………Solución de problemas 7…………………………………..………………………………Mantenimiento y limpieza 11…………………………………..………………………………Protección del medio ambiente...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual explica la correcta instalación y uso de su campana extractora, por favor léalo detenidamente antes de utilizarla aunque esté familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. extractora. (Cuando campana Nunca hacer:...
  • Página 4 conlleva. Los niños no deben jugar con ● Asegúrese de que el conducto no aparato. limpieza tiene curvas más pronunciadas de 90 mantenimiento no deben ser realizados grados, esto reducirá por niños sin supervisión. eficiencia de la campana extractora. ● Advertencia: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo estas...
  • Página 5 ● La limpieza y el mantenimiento del ●No se debe utilizar un limpiador de usuario no deben ser realizados por vapor. niños sin supervisión. ●NUNCA intente apagar un fuego con ●Cuando la campana extractora y los agua, sino apague el aparato y luego aparatos alimentados energía...
  • Página 6 2. Coloque la campana en el orificio del armario (véase la imagen 2). Utilice 4 tornillos (ST4*8) y tornillos (ST4*14) y fije el cierre para fijar la campana (véase la imagen 3). 3. Conecte la cavidad y la campana por 8pcs tornillos (M10 * 10), la dirección del viento son hacia arriba, abajo, izquierda, derecha, el usuario puede seleccionar de acuerdo con el espacio del gabinete.
  • Página 7 Pic 6 ADVERTENCIA  Por razones de seguridad, utilice únicamente tornillos de fijación montaje mismo tamaño recomendados en este manual de instrucciones.  Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
  • Página 8 2.1 Pulse el botón de encendido , cuando la campana esté subiendo o bajando, la campana dejará de moverse, pero el motor seguirá funcionando. Pulse el botón de encendido nuevo, el capó volverá a moverse. 3. Encendido/apagado del motor y ajuste de la velocidad: 3.1 Toca el botón de velocidad , el motor se encenderá;...
  • Página 9 5.2 Para volver a utilizar la función de temporizador, pulse el botón del temporizador pero sin ajustar la hora, la campana mantendrá la hora ajustada la última vez. Se reducirá por segundo después de 5s.It funcionará como nuevo tiempo después de la nueva configuración.
  • Página 10 • Las superficies exteriores son susceptibles de sufrir arañazos y abrasiones, por lo que debe seguir las instrucciones de limpieza para garantizar el mejor resultado posible sin dañarlas. GENERAL La limpieza y el mantenimiento deben realizarse con el aparato frío, especialmente al limpiarlo.Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
  • Página 11 Filtro de carbón Filtro de aluminio - Sumergir el filtro de aluminio en la solución de agua tibia y detergente suave • durante unos 10 minutos. - Limpiar con un paño/cepillo suave. Aclarar abundantemente y secar bien. -Limpie el filtro mensualmente. Si la campana se utiliza más de 2 horas al día, le recomendamos que aumente la frecuencia de limpieza.
  • Página 12 Panel decorativo Filtro de aluminio NOTA: - Asegúrese de que el filtro esté bien bloqueado. De lo contrario, podría aflojarse y causar peligro. - Cuando se instala el filtro de carbón activado, se reduce la potencia de aspiración. SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS Important : La bombilla debe ser sustituida por el fabricante, su ...
  • Página 13 – Potencia máxima: 1×5 W – Rango de tensión: DC 12V – Dimensiones: 450mm PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos electrónicos. Esto significa que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos, sino que debe ser apoyado por un sistema de recogida selectiva de conformidad con la Directiva 2012/19/UE.
  • Página 14 INFORMACIÓN PARA EL DESMONTAJE No desmonte el aparato de ninguna manera que no se indique en el manual del usuario. El aparato no puede ser desmontado por el usuario. Al final de su vida útil, el aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de reciclado.
  • Página 16 Content ……………………...……………..………………………………Safety instructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Start using your cooker hood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenance and cleaning 6…………………………………..………………………………Environment protection...
  • Página 17 SAFETY INSTRUCTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. from appliances burning gas or other Never to do: fuels.
  • Página 18 ● Warning: Before obtaining access to Caution: The appliance and its ● terminals, all supply circuits must be accessible parts can become hot disconnected. during operation. Be careful to avoid touching heating elements. Children younger than 8 years old should stay away unless they are under permanent supervision.
  • Página 19 INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non- flammable material with an interior diameter of 150mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
  • Página 20 3.Connect the cavity & hood by 8pcs screws (M10*10), the wind direction are up, down, left, right, the user can select according to the space of the cabinet.(See pic 4) Pic 4 4.Fix the pipe on the outlet, and use 4pcs screws (ST4*14) to fix the PCB box, connect the power and finish the installation.(See pic 5) The distance between the edge of cooker hood and the electrical hob or induction hob should be at least 40mm.Refer to pic 6.
  • Página 21 WARNING:  For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual.  Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Start Using Your Cooker Hood S lide control This control system consists of two parts, power panel and touch panel.
  • Página 22 4.2 Touch the button of light , lights will turn off. Touch the light button again, the lights will turn off. 4.3 When you touch the button of light , the pilot light is flashing. Slide the button to control the light intensity when the pilot light is flashing. When enter into the controlling of light intensity, the silde button control the light intensity.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses. Light does Refit mains power cable to work, motor does Mains power cable is loose or power outlet.
  • Página 24 STAINLESS STEEL The stainless steel must be cleaned regularly (e.g.weekly) to ensure a long life expectancy.Dry with a clean soft cloth. A specialized stainless steel cleaning fluid may be used. NOTE: Ensure that wiping is done along with the grain of the stainless steel to prevent any unsightly crisscross scratching patterns from appearing.
  • Página 25 Clean with a soft cloth/brush. Rinse thoroughly and dry well. • Clean the filter monthly. If the hood is used for more than 2 hours a day, we • recommend that you increase the cleaning frequency. Depending on the hood use frequency, replace the filter in time! Always use •...
  • Página 26 NOTE: Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause danger. When activated carbon filter attached, the suction power will be lowered. BULB REPLACEMENT Important :  The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
  • Página 27 ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.