Resumen de contenidos para DRIJA SLIM TOUCH 60 ACERO
Página 2
Estimado cliente, Si sigue las recomendaciones contenidas en este manual de instrucciones, el producto le dará un alto rendimiento constante y seguirá siendo eficiente durante muchos años. Especificaciones Técnicas y Parámetros del Producto SLIM TOUCH 60 SLIM TOUCH 76 SLIM TOUCH 90 Modelo ACERO / BLACK ACERO / BLACK...
Página 3
combustión (calderas, chimeneas, etc.) * Si la campana se utiliza junto con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de combustión de gas), se debe garantizar un grado suficiente de ventilación en la habitación para evitar el reflujo de gases de escape. La cocina debe tener una abertura directamente con el aire libre para garantizar la entrada de aire limpio.
Página 4
necesaria la recogida de dichos residuos por separado para un tratamiento especial. ¡¡ADVERTENCIA!! En ciertas circunstancias, los aparatos eléctricos pueden ser un peligro peligroso. * No compruebe el estado de los filtros mientras la campana extractora está funcionando. * No toque las bombillas después de usar el aparato. * No desconecte el aparato con las manos mojadas.
Página 5
INSTALACIÓN Y USO DESCRIPCIÓN / CONEXIONES La campana se puede instalar en la versión Ducto o Recirculante. Versión de Ductería La campana extrae los humos de cocción saturados de humos y olores, a través de los filtros de grasa y los expulsa al exterior a través de un tubo de salida.
Página 6
códigos de construcción para conocer los requisitos de conductos de escape. Instale una tapa de techo/pared. Conecte los conductos metálicos redondos a la tapa y trabaje de nuevo hacia la ubicación del capó. Versión de Recirculación La campana extrae los humos de cocción saturados de humos y olores a través de los filtros de grasa y los filtros de carbón y devuelve el aire limpio a la habitación.
Página 7
Conexión eléctrica * El cableado eléctrico debe ser realizado por una persona calificada (s) de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables. Apague la energía eléctrica en la entrada de servicio antes del cableado. * Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
Página 8
Instalación debajo de la unidad de pared Antes de fijar la campana a la unidad de pared, perfore un orificio de 133 mm de diámetro en la unidad de pared. En cualquier caso, verifique que la posición de la toma de corriente considere dónde correrá...
Página 9
Nota: -El aire de escape no debe descargarse en una chimenea que se utilice para expulsar los humos de los aparatos que queman gas u otros combustibles. -Si las instrucciones de instalación de la encimera de gas especifican una distancia superior a 650mm, esto hay que tenerlo en cuenta.
Página 10
Cuando el motor esté funcionando en cualquier ajuste de marcha, presione el botón "-" para reducir la configuración de marchas. Toque el botón "-" una vez que el motor esté funcionando a baja velocidad, el motor se apagará. Configuración del reloj Manténgalo presionado durante 3 segundos para ingresar al estado de configuración del reloj.
Página 11
4. Cada vez que se toque la tecla "-", se reducirá un minuto. 5. Cada vez que se toque la tecla "+", se aumentará un minuto. 6. El rango de ajuste de apagado de tiempo es de 1 minuto a 60 minutos. Si vuelve a tocar el botón de configuración de retraso, se establecerá...
Página 12
Instale la rejilla metálica y el filtro de grasa después de instalar el filtro de carbón. Para quitar los filtros de carbón, retire el filtro de carbón girando en sentido contrario a las agujas del reloj. LÁMPARAS Esta campana extractora requiere dos LED (CA 110V, 2W Max) ADVERTENCIA: Apague siempre el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el aparato.
Página 13
* Agua caliente con jabón o detergente es todo lo que generalmente se necesita. * Siga toda la limpieza enjuagando con agua limpia. Seque con un paño limpio y suave para evitar marcas de agua. * Para decoloraciones o depósitos que persisten, use un limpiador doméstico que no se raye o polvo de pulido de acero inoxidable con un poco de agua y un paño suave.
Página 14
alimentación si el cable de alimentación está dañado. El fusible de la placa PCB Reemplace el fusible en la placa está dañado. PCB. El interruptor está dañado. Repare o reemplace el interruptor. lámpara La lámpara está dañada. Reemplace la lámpara dañada. no funciona La campana no se ha instalado correctamente...
Página 16
Dear Customer, If you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, our appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. Product Specification & Technical Parameters SLIM TOUCH 60 SLIM TOUCH 76 SLIM TOUCH 90 Model STEEL / BLACK...
Página 17
fireplaces, etc.) * If the hood is used in conjunction with non-electrical appliances (e. g. gas burning appliances), a sufficient degree of ventilation must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening directly with the open air to guarantee the entry of clean air.
Página 18
WARNING!! In certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard. * Do not check the status of the filters while the range hood is operating. * Do not touch the light bulbs after appliance use. * Do not disconnect the appliance with wet hands. * Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a fire hazard.
Página 19
INSTALLATION & USE DESCRIPTION / CONNECTIONS The hood may be installed in the Ducting or the Recalculating version. Ducting version The hood draws the cooking fumes saturated with fumes and odor, through the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required.
Página 20
Recalculating version The hood draws cooking fumes saturated with fumes and odor through the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. Caution: No need for plastic or rigid metal ducting. Prepare the Hood for Recirculation Version.
Página 21
INSTALLATION Before beginning installation, to better handle the hood, we advise removing the filter. Before fixing, the outlet exhaust duct for air evacuation to the outside must be installed. Use an outlet exhaust duct with: - minimum indispensable length; -Minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°);...
Página 22
Now proceed with final fixing by fitting another screws (4) ST4.2*30mm . Insert the 4 screws operating from inside the wall unit. Connect a flexible tube to the hood flange, using a metal hose clamp. Tube and hose clamps are not provided. Please check the dimension for each models below.
Página 23
E in the case of installation in ducting version. ·Also remember that the use of charcoal filter/s is not necessary with the ducting version; if these are fitted, please remove them. Notice: -Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliance burning gas or other fuels.
Página 24
When the engine is working at any gear setting, press button “-“ to reduce the gear setting. Touch button “-“ one time when the engine is working at low speed, the engine will be turned off. Clock Setting Press and hold for 3 seconds to enter the clock setting state. The LCD clock flashes, indicating that the HOUR is ready to be set.
Página 25
Each time the “+“ key is touched, one minute will be increased. The timing shutdown adjustment range is from 1 minute to 60 minutes. If you touch the delay setting button again, it will be set for 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, and 60 minutes.
Página 26
Install the metal grid and grease filter after charcoal filter is installed. To remove the charcoal filters, remove the charcoal filter by turning anti-clockwise. LAMPS This range hood requires two LED (DC 12V, 2W Max) WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance.
Página 27
avoid water marks. * For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless-steel polishing powder with a little water and a soft cloth. * For stubborn cases use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleanser and water.
Página 28
lamp The lamp is damaged. Replace the damaged lamp. doesn’t work The hood has not been installed hood properly according to body gives installation Ensure the hood has been installed strong process described in properly according to the instruction instruction vibrations manual.