Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Product Manual
Cape Round Parasol
Designed by Bolia Design Team
Version 01 - 03/2024
Vaerkmestergade 11-13
8000 Aarhus C, Denmark
+45
51 50 51 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bolia Cape 27-001-10

  • Página 1 Product Manual Cape Round Parasol Designed by Bolia Design Team Version 01 - 03/2024 Vaerkmestergade 11-13 8000 Aarhus C, Denmark 51 50 51 22...
  • Página 2 Always use recommended care and cleaning products. Never cover wet products. If a wet product is covered, it can be damaged. Further information can be found on our website: Bolia.com Technical information As we are constantly developing and improving our products, design and technical changes may...
  • Página 3 Use of the product GB: This symbol indicates general instructions for use of the product. In high winds (example 7.9 m/s (28 km/h) - this depends on the model of parasol) the parasol should be folded and protected against damage. Staying under the parasol in winds above the indicated permissible speed can be hazardous to your health or life.
  • Página 4 Use of the product GB: This symbol indicates general operating instructions for the product. The base of the parasol must be levelled. DK: Dette symbol angiver generelle brugsanvisninger for produktet. Parasollens bund skal være jævnt. DE: Dieses Symbol gibt allgemeine Bedienungsanweisungen für das Produkt an. Die Basis des Sonnenschirms muss eben sein.
  • Página 5 Use of the product GB: This symbol indicates general operating instructions for the product. The parasol base must be placed on a firm surface. The parasol must be mounted to the cap of the parasol base with the dedicated screw. DK: Dette symbol angiver generelle brugsanvisninger for produktet.
  • Página 6 Use of the product GB: This symbol indicates general instructions for use of the product. The parasol > 160 kg base must be dedicated to the type of parasol as declared by the manufacturer (for example > 160 kg means that the base must weigh more than 160 kg –...
  • Página 7 Use of the product GB: This symbol indicates general instructions for use of the product. When folded, the parasol must be fastened with a safety band to prevent it from opening by itself. DK: Dette symbol angiver generelle brugsanvisninger for produktet. Når parasollen er sammenfoldet, skal den fastgøres med et sikkerhedsbånd for at forhindre, at den åbner af sig selv.
  • Página 8 Warnings GB: - Place the parasol only on a stable surface and in the original bases designed for it. - Always ensure that the mast is firmly attached to the base of the parasol. - Always close the sunshade and put the cover on when moderate winds increase, or rain or snow comes.
  • Página 9 Warnings NL: - Plaats de parasol alleen op een stabiel oppervlak en in de originele voetstukken die daarvoor zijn ontworpen. - Zorg er altijd voor dat de mast stevig aan de basis van de parasol is bevestigd. - Sluit altijd de zonnescherm en zet de hoes op als de matige wind toeneemt, of als er regen of sneeuw komt.
  • Página 10 User instructions Description of moderate wind strength – winds of approximately 7.9 m/s (28 km/h): - Effects on land: dust and paper rise, branches start to move. - Effects on water: small waves on whose crests foam forms, splashing can be heard. Before opening the sunshade, make sure there are no people around and before closing it, make sure there are no people under the sunshade.
  • Página 11 User instructions Frame construction elements Clean with a damp cloth soaked in soapy water or washing-up liquid. To remove dust, dirt and other contaminants deposited on the structure. Before the start of the summer season, it is recommended to maintain the mast tube on which the parasol opening mechanism moves.
  • Página 12 User instructions Vedligeholdelse og pleje Kunden bør foretage en grundig inspektion af parasollen ved hjælp af listen nedenfor efter den første installation eller før opbevaring af parasollen. Brug ikke skarpe værktøjer som f.eks. knive eller metalskrabere eller ætsende rengøringsmidler til at rengøre paraplyen. Brug ikke vandslanger eller højtryksrensere ved rengøring.
  • Página 13 User instructions Aufgrund des Gewichts der Basis sollte sie von mindestens zwei Erwachsenen transportiert werden. Sobald der Sockel in Position ist, den Sonnenschirm in die Sockelkappe stecken und durch Einstecken und Anziehen der mitgelieferten Verriegelungsschraube sichern. Ziehen Sie die Schrauben bis zur maximalen Festigkeit an. Während des Betriebs muss der Anwender das Anziehen der Schrauben sowohl an der Basis als auch am Sonnenschutz überprüfen/kontrollieren.
  • Página 14 User instructions Beskrivelse av moderat vindstyrke - winnganger på ca. 7,9 m/s (28 km/t): - Virkninger på land: støv og papir stiger, grener begynner å bevege seg. - Virkninger på vann: små bølger på toppen av hvilke skum dannes, sprut kan høres. Før du åpner parasollen, må...
  • Página 15 User instructions Før starten av sommersesongen anbefales det å vedlikeholde mastrøret som parasollåpningsmekanismen beveger seg på. Mastrøret bør rengjøres med en klut gjennomvåt i bensin (ikke bruk på plastdeler) og deretter påføres et tynt lag med silikonolje for å gjøre mekanismen enklere å...
  • Página 16 User instructions Baldakin / textil: - Rengör inte kapellet / tyget med kemiska medel. - Vattentvätta för hand - pressa lätt. - Ytrengöring - gnugga kraftigt nedsmutsade områden lätt med en våt svamp. Tvättemperatur: max 40°C. - Typ av tvättmedel - lätta tvättmedel för färgade produkter, t.ex. grå tvål. - Tömning och torkning - vrid inte, torka stående hängande utomhus i 19-25°C.
  • Página 17 User instructions Waarschuwing: Veiligheidsrisico Houd de veiligheidsgordel vast! Het niet bevestigen van de band kan ertoe leiden dat de parasol automatisch wordt geopend tijdens een windstoot, wat een verder risico op verlies van gezondheid, schade aan eigendommen en zelfs verlies van leven inhoudt. Om vlekken op de afdekking te voorkomen, dient u de parasol alleen bij droog weer te sluiten.
  • Página 18 User instructions Lorsque vous ouvrez le pare-soleil, assurez-vous qu'il n'y a pas de personnes à proximité et lorsque vous le fermez, assurez-vous qu'il n'y a pas de personnes sous le pare-soleil. Un parapluie n'est pas un jouet. Veillez à ce que les enfants n'utilisent pas le parasol comme terrain de jeu ou objet d'escalade.
  • Página 19 User instructions Stockage Le parasol et tous ses composants doivent être conservés dans un endroit sec et à l'abri du gel. Avant de plier le parapluie, prenez les mesures suivantes pour éviter les taches ou la saleté : - Nettoyez la base, le cadre et le couvercle. - Laissez sécher complètement le revêtement.
  • Página 20 User instructions Revestimiento/textil: - No limpie el paño/tejido en seco. - Lávese a mano con agua, apretando suavemente. - Lavado de superficies: frote suavemente con una esponja húmeda en áreas muy sucias. Temperatura de lavado: hasta 40°C. - Tipo de detergente: detergentes ligeros para productos de color, por ejemplo, jabón gris. - Drenaje y secado: no se tuerce, se cuelga verticalmente al aire libre a 19-25°C.
  • Página 21 Tools overview Fittings and product parts A x 2 B x 4 C x 2 M8 x 100 D x 1 E x 4...
  • Página 22 Fittings and product parts F x 1 G x 1 H x 1...
  • Página 23 Assembly steps STEP 01 Tools & Special requirements STEP 02 Tools & Special requirements A x 2 B x 4 M8 x 100...
  • Página 24 Assembly steps C x 2...
  • Página 25 Assembly steps STEP 03 STEP 04...
  • Página 26 Assembly steps STEP 05 STEP 06...
  • Página 27 Assembly steps STEP 07 STEP 08...
  • Página 28 Assembly steps STEP 9 Tilt angle adjustment click!
  • Página 29 Assembly steps STEP 10 Opening the parasol...
  • Página 30 Assembly steps STEP 11 Closing the parasol...
  • Página 31 Assembly steps STEP 12 Protective cover...