Página 1
TL3-A TL3-W ANUAL TL3-R ThermoProbe Models TL3A, TL3W and TL3R English | Español | Français | Pусский |中文 07/2022, JK...
Página 2
EU Declaration of Conformity according to directive 2014/34/EU (ATEX) Thermoprobe, Inc. hereby declares the TL3-A, TL3-R and TL3-W products to be in accordance with the following standards and directives: Name and address of Manufacturer ThermoProbe, Inc. 112A Jetport Dr. Pearl, MS 39208 USA...
Página 3
Replace each new battery making sure the (+) end of the battery is aligned with (+) symbol embossed in the battery case. d) Reinstall the cover. Make sure the rubber gasket is seated in its groove around the case opening (TL3-W, TL3-R). CERTIFIED Batteries for the TL3-A, TL3-W and TL3-R are as follows:...
Página 4
USER INTERFACE Power/Select Button Temperature trend arrows Advance Button Power/Select Button Pressing the Power button once will turn on the device. (Note: The instrument will automatically power off 20 minutes after the last button push.) Pressing and holding the “Power” button until it displays ‘OFF’ will turn off the instrument. Selection MENU Use the Advance (down arrow) button for the following selections: C-F: Select Celsius or Fahrenheit temperature display...
Página 5
Use the SELECT button to go from adjust UP, adjust DOWN, SAvE correction, and CAnCEL (don’t save). Once you have saved the adjustment you can view the zero adjustment being applied from the ZErO→Corr→’Displays current correction’ menu selection. ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208 USA Tel: +1 601.939.1831...
Página 6
Power source must be removed before performing any maintenance. f) Exchange of components other than the batteries may compromise ATEX/IECEx or other certifications and shall only be undertaken by ThermoProbe or one of its qualified service providers. See also “Authorized Repair” section. CAUTION: The following metal parts have a capacitance in excess of 3pF, are isolated from ground and may pose a potential electrostatic charging hazard: (Metal probe - 19.5pF)
Página 7
Batteries must be installed with correct polarity making sure the (+) end of the battery is aligned with (+) symbol embossed in the battery case. CERTIFIED Batteries for the TL3-A, TL3-R and TL3-W are as follows: Model Type Duracell...
Página 8
Vuelva a colocar la cubierta. Asegúrese de que la junta de hule esté asentada en su ranura alrededor de la abertura de la caja (TL3-W, TL3-R). Las baterías CERTIFICADAS para los TL3-A, TL3-W y TL3-R son las siguientes: Modelo...
Página 9
INTERFAZ DEL USUARIO Botón de Encendido/Selección Flechas de tendencia de temperatura Botón de avance Botón de Encendido/Selección Al presionar una vez el botón de Encendido el dispositivo comienza a funcionar. (Nota: El instrumento se apaga automáticamente 20 minutos después de presionar el último botón.)El instrumento se apaga al presionar el botón "Encendido”...
Página 10
Utilice el botón SELECCIONAR para pasar del ajuste HACIA ARRIBA, ajuste HACIA ABAJO, SAvE (guardar) corrección y CAnCEL (no guardar). Una vez guardado el ajuste, puede ver el ajuste a cero que se aplica desde la selección del menú ZErO→Corr→ 'Displays current correction’. ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208 USA Tel.: +1 601.939.1831...
Página 11
Se debe retirar la fuente de energía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. f) El cambio de componentes que no sean las baterías puede comprometer las certificaciones ATEX/IECEx u otras y debe llevarlo a cabo ThermoProbe o de uno de sus proveedores de servicio calificados. Consulte también la sección “Reparación autorizada”.
Página 12
Las baterías deben instalarse con la polaridad correcta, asegurándose de que el lado (+) de la misma esté alineado con el símbolo (+) que aparece en la caja de la batería. Las bateríasCERTIFICADAS para los TL3-A, TL3-W y TL3-R son las siguientes: Modelo...
Página 13
(2) AAA (LR03) alcaline MN2400 LR03XWA RÉPARATIONS AUTORISÉES Il est recommandé de faire appel à ThermoProbe, Inc. ou à l’un de ses distributeurs autorisés pour toutes les interventions dépassant le cadre de ce manuel. Consultez www.thermoprobe.net pour voir la vidéo sur l’utilisation adéquate de cet instrument.
Página 14
INTERFACE UTILISATEUR Bouton de mise en marche/sélection Flèches d’indication de température Bouton de défilement Bouton de mise en marche/sélection Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche pour allumer l'appareil. (Note : L'instrument s'éteindra automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité.)Pour éteindre l'instrument, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche jusqu’à...
Página 15
Une fois que vous avez enregistré le réglage, vous pouvez afficher le paramétrage du point zéro appliqué en sélectionnant dans le menu ZErO→Corr→« Afficher la valeur de correction actuelle ». ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208, États-Unis Tél.
Página 16
Le remplacement de composants autres que les piles peut compromettre les certifications ATEX/IECEx ou d'autres certifications et ne doit être effectué que par ThermoProbe ou l'un de ses prestataires de services qualifiés. Voir également la section « Réparations autorisées ».
Página 17
Les piles doivent être placées avec la bonne polarité : assurez-vous que l’extrémité (+) de la batterie est placée face au symbole (+) inscrit en relief sur le boîtier de la pile. Les piles CERTIFIÉES pour les modèles TL3-A, TL3-R et TL3-W sont les suivantes : Modèle...
Página 18
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: TL3-A, TL3-W и TL3-R ВВЕДЕНИЕ В этом руководстве описаны основные функции цифровых портативных термометров моделей TL3-A, TL3-W и TL3-R, а также содержатся инструкции по их эксплуатации и технике безопасности при работе с ними. ЗАМЕНА БАТАРЕЙ При низком заряде батарей на дисплее отображается сообщение «LobAtt».
Página 19
ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кнопка питания и выбора Стрелки повышения и понижения температуры Кнопка навигации Кнопка питания и выбора При однократном нажатии кнопки питания происходит включение прибора. (Примечание. Прибор автоматически отключается через 20 минут после последнего нажатия этой кнопки.)При нажатии и удержании кнопки питания на дисплее появится слово «OFF» (выкл.) и прибор выключится. МЕНЮ...
Página 20
(Только модели с Bluetooth) ® Bluetooth можно включить из меню для передачи значений температуры на поддерживаемые устройства Bluetooth. Чтобы получить более подробную информацию и загрузить драйверы, перейдите на сайт www.thermoprobe.net. Коды, отображаемые на дисплее OPEN Ct: указывает, что датчик работает при температуре выше допустимого предела или поврежден.
Página 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: МОДЕЛИ TL3-A, TL3-W и TL3-R РЕД. 042020 Данные приборы производства компании ThermoProbe предназначены для использования как в опасной (потенциально пожароопасной или взрывоопасной), так и в безопасной среде в сухих условиях при температуре от -20°C до 40°C.
Página 22
Не допускается одновременное использование батарей разных моделей или производителей. При установке батарей необходимо соблюдать правильную полярность, то есть полюс батареи, обозначенный символом «+», должен совпадать с символом «+» в батарейном отсеке. Ниже перечислены ОФИЦИАЛЬНО ОДОБРЕННЫЕ батареи для моделей TL3-A, TL3-R и TL3-W: Модель Тип Duracell...