•
Мінімальна товщина стіни або дверного прорізу повинна складати 6 см.
•
для дітей, що граються поблизу дитячих стрибунків, існує небезпека.
догляд та обслуговування
UA
•
звертайте, будь ласка, увагу на позначку текстилю.
•
регулярно чистіть, обслуговуйте та контролюйте даний виріб.
Varovná upozornění - dětské hopsadlo
CZ
•
Nepoužívejte náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem nebo prodejcem
•
Varování: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru
•
Varování: Nepoužívejte dětské hopsadlo jako houpačku
•
Varování: zajistěte, aby dětské hopsadlo bylo umístěno ve středu dveřního rámu.
•
zajistěte, aby dítě řádně sedělo v sedačce hopsadla.
•
dětské hopsadlo je vhodné pro děti od 5 měsíců maximálně do hmotnosti 12 kg, které
dokážou udržet hlavičku!
•
Varování: zajistěte, aby se dveře nedaly zavřít, když je dětské hopsadlo zavěšeno na
rámu dveří.
•
Nenechávejte dítě v hopsadle déle než 20 minut
•
tloušťka stěny nebo dveřního rámu musí být nejméně 6 cm
•
je nebezpečné, pokud si děti hrají v blízkosti dětského hopsadla.
ošetřování a údržba
CZ
•
Věnujte pozornost označení textilního materiálu.
•
pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
Figyelmeztetések - rugóshinta
H
•
Ne használjon a gyártó vagy a kereskedő által nem engedélyezett pótalkatrészeket.
•
Figyelmeztetés: a gyermeket soha ne hagyja felügyelet nélkül a rugóshintában.
•
Figyelmeztetés: a rugóshintát ne használja hintaként.
•
Figyelmeztetés: biztosítsa, hogy a rugóshinta az ajtókeret közepén van rögzítve.
•
biztosítsa, hogy a gyermek szabályszerűen ül a rugóshintában.
•
a rugóshinta 5 hónapos kortól alkalmazható egy, a fejét már önállóan tartani tudó
gyermek számára, aki 12 kg-nál nem lehet nehezebb!
•
Figyelmeztetés: biztosítsa, hogy az ajtó ne tudjon bezáródni, ha a rugóshinta fel van
akasztva.
•
a gyermeket 20 percnél hosszabb ideig ne hagyja a rugóshintában.
•
a fal vagy az ajtókeret vastagsága legyen legalább 6 cm
•
a rugóshinta közelében játszó gyermekek veszélynek vannak kitéve.
Ápolás és karbantartás
H
•
Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
•
tisztogassa, ápolja és ellenőrizze rendszeresen a terméket.
Wskazówki ostrzegawcze dotyczące skoczka dla dzieci
PL
•
Nie stosować części zamiennych nie dopuszczonych przez producenta lub sprzedawcę.
•
ostrzeżenie: nigdy nie pozostawiać dziecka w skoczku bez nadzoru.
•
ostrzeżenie: nie używać skoczka jako huśtawki.
•
ostrzeżenie: należy zapewnić montaż skoczka na środku futryny drzwiowej.
•
Należy zapewnić prawidłowe umieszczenie dziecka w skoczku.
•
skoczek dla dzieci jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 5 miesiąca życia o
maksymalnej wadze 12 kg i będących w stanie samodzielnie trzymać głowę!
•
ostrzeżenie: po zamontowaniu skoczka należy uważać, aby drzwi nie mogły
automatycznie się zamknąć.
•
Nie pozostawiać dziecka w skoczku dłużej niż 20 minut.
•
grubość ściany lub futryny drzwiowej musi wynosić przynajmniej 6 cm.
•
zabawa w pobliżu skoczka grozi dzieciom niebezpieczeństwem.
pielęgnacja i konserwacja
PL
•
prosimy o przestrzeganie zasad pielęgnacji tkanin.
•
ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Lapse hüplemistool – ohutusteave
EST
•
Ärge kasutage varuosi, mida tootja ega müüja pole heaks kiitnud
•
Hoiatus: Ärge jätke last tooli ilma järelevalveta
•
Hoiatus: Lapse hüplemistooli ei tohi kasutada kiikumiseks
•
Hoiatus: Veenduge, et laste hüplemistool asub ukselengi keskkohas.
•
Veenduge, et laps istub hüplemistoolis korralikult.
11