Página 1
GARAGE INFLATOR Manual de instrucciones Manual de instruções Manuel d’instructions Instruction manual...
Página 2
GARAGE INFLATOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA APARATOS ELÉCTRICOS Inflador para el automóvil con conexión a AC 220 V Tenga cuidado: cuando se utilizan herramientas eléctricas deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Página 3
GARAGE INFLATOR 11. No fuerce su posición de trabajo. Mantenga una posición de trabajo lógica y equilibrada en todo momento. 12. Preste atención al mantenimiento de las herramientas. Mantenga las herramientas limpias para que funcionen bien y su uso sea seguro. Siga los procedimientos de mantenimiento regular.
Página 4
GARAGE INFLATOR PRECAUCIONES Y ETIQUETADO En el inflador encontrará una etiqueta que incluye información relevante sobre este dispositivo. Preste especial atención al contenido, ya que es importante para su seguridad. No quite las etiquetas y lea el manual de instrucciones antes de comenzar a usar el inflador.
Página 5
GARAGE INFLATOR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 83002056 Características principales EAN 8429586117032 Dimensiones (Largo x Alto x Ancho) 20 x 16,5 x 9 cm Peso 0,85 kg Dimensiones embalaje 21 x 17 x 9,5 cm 1x boquilla fina Accesorios incluidos 1x boquilla ancha...
Página 6
GARAGE INFLATOR INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: RECOMENDACIONES AL USUARIO. EVITE EL SOBRE HINCHADO. NUNCA SOBRE PASE LA PRESIÓN RECOMENDADA. UNA PRESIÓN EXCESIVA PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS SOBRE EL ELEMENTO A HINCHAR Y DAÑOS AL USUARIO. Este manual contiene información importante que debe conocerse y entenderse, que se facilita por su seguridad y para prevenir problemas con esta unidad.
Página 7
GARAGE INFLATOR m) No use el inflador de aire en llantas de alta presión (por ejemplo, camiones grandes, remolques o tractores). Este inflador no ha sido diseñado para funcionar durante el tiempo necesario para inflar este tipo de neumáticos. n) No sujete o sostenga el inflador en la mano mientras esté en funcionamiento. Debe dejarlo en el suelo.
Página 8
Boquilla fina / ancha DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El inflador GARAGE INFLATOR SALKI ha sido diseñado para el inflado de ruedas de coche, motocicletas, bicicletas, balones de deporte y otros hinchables. Se incluye en el suministro, distintas boquillas para distintos elementos de hinchado.
Página 9
GARAGE INFLATOR Manguera y adaptador de válvula universal El inflador se suministra con una manguera y un conector de válvula universal que está firmemente unido a la terminación de la manguera. Para usar el adaptador de forma simple, empuje el adaptador abierto con la pestaña en posición vertical, hacia abajo sobre la parte roscada de la válvula de la llanta.
Página 10
GARAGE INFLATOR PRECAUCIÓN Antes de comenzar a usar un inflador, utilice siempre un manómetro para verificar la presión real en los neumáticos. Realice esta comprobación de presión cuando el neumático esté “frío”. No use el inflador con el motor del coche encendido. INFLADO DE RUEDAS 1.
Página 11
GARAGE INFLATOR PARA HINCHABLES 1. Seleccione el adaptador adecuado e insértelo en el conector (Fig. 4). Cierre la palanca del conector universal. 2. A modo de referencia y recomendación, verifique nuestra tabla de presión de inflado típica. No olvide consultar el manual de usuario del elemento a inflar para conocer la presión exacta o recomendada.
Página 12
GARAGE INFLATOR COCHES, MOTOS HINCHABLES Y BICICLETAS Y BICICLETAS CON BALONES DE DEPORTE Para hinchables con válvula Schrader, en- VÁLVULA TIPO SCHRADER rosque el adaptador firmemente en la válvula, Para hinchables (lanchas, colchonetas, flo- presione la válvula a la boquilla y asegure tadores...) use la boquilla - adaptador plás- Presione el conector firmemente en la válvula presionando el bloqueo de pulgar sobre el...
Página 13
GARAGE INFLATOR INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA APARELHOS ELÉTRICOS Insuflador para veículos com ligação a 220 V AC Tenha cuidado: sempre que se utilizam ferramentas elétricas devem seguir-se as precauções de segurança elementares para reduzir o risco de incêndios, descargas elétricas e lesões pessoais.
Página 14
GARAGE INFLATOR 11. Não force a sua posição de trabalho. A sua posição de trabalho deve ser sempre lógica e equilibrada. 12. As ferramentas necessitam de uma manutenção cuidada. Mantenha as ferramentas limpas para um bom funcionamento e uma utilização segura. Cumpra com os procedimentos de manutenção regular.
Página 15
GARAGE INFLATOR PRECAUÇÕES E ETIQUETAGEM No insuflador encontrará uma etiqueta que inclui informação relevante sobre o aparelho. Preste especial atenção ao seu conteúdo porque é importante para a sua segurança. Não tire as etiquetas e leia o manual de instruções antes de começar a usar o insuflador. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Recicle os materiais de embalagem de forma responsável, bem como o próprio insuflador, em vez de os deitar fora.
Página 16
GARAGE INFLATOR ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 83002056 Características principais EAN 8429586117032 Dimensões 20 x 16,5 x 9 cm (comprimento x altura x largura) Peso 0,85 kg Dimensões da embalagem 21 x 17 x 9,5 cm 1x bico fino Acessórios incluídos 1x bico largo 1x bico de agulha Tensão...
Página 17
GARAGE INFLATOR INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA: RECOMENDAÇÕES AO UTILIZADOR. EVITE O ENCHIMENTO EXCESSIVO. NUNCA EXCEDA A PRESSÃO RECOMENDADA. UMA PRESSÃO EXCESSIVA PODE PROVOCAR DANOS GRAVES NO ELEMENTO A INSUFLAR E FERIMENTOS NO UTILIZADOR. Este manual contém informações importantes que devem ser conhecidas e compreendidas e que são fornecidas para sua segurança e para evitar problemas com esta unidade.
Página 18
GARAGE INFLATOR m) Não utilize o insuflador de ar em pneus de alta pressão (camiões grandes, reboques ou tratores). Este insuflador não foi concebido para funcionar durante o tempo necessário para encher este tipo de pneus. n) Não segure nem apoie o insuflador na sua mão enquanto este estiver a funcionar. Deve pousá-lo no chão.
Página 19
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O insuflador de ar GARAGE INFLATOR da SALKI foi desenhado para uma multiplicidade de tarefas de insuflação, incluindo pneus e barcos insufláveis. Com uma utilização correta, poderá...
Página 20
GARAGE INFLATOR Mangueira e adaptador da válvula universal O insuflador é fornecido com uma mangueira e um conector de válvula universal que está firmemente fixo à extremidade da mangueira. Para utilizar o adaptador de maneira simples, basta empurrar o adaptador aberto com a flange na posição vertical para baixo na parte roscada da válvula da jante.
Página 21
GARAGE INFLATOR PRECAUÇÃO Antes de utilizar o insuflador, utilize sempre um manómetro para confirmar a pressão atual dos pneus. Os pneus devem estar sempre frios quando efetuar esta verificação. Não use o insuflador com o motor do veículo ligado. INSUFLAGEM DOS PNEUS 1.
Página 22
GARAGE INFLATOR PARA INSUFLÁVEIS 1. Selecione o adaptador adequado e introduza-o no conector (Fig. 4). Feche a alavanca do conector universal. 2. A título de referência e recomendação, verifique a nossa tabela de pressão de insuflagem habitual. Não se esqueça de consultar o manual do utilizador do elemento a encher para saber a pressão exata ou recomendada.
Página 23
GARAGE INFLATOR VEÍCULOS, MOTAS E INSUFLÁVEIS E BOLAS BICICLETAS BICICLETAS COM VÁLVULA DE DESPORTO TIPO SCHRADER Para insufláveis válvula Schrader, Para insufláveis (barcos, colchões, boias, enrosque o adaptador firmemente na válvula, etc.), utilize o adaptador de bico de plásti- Pressione firmemente o conector na válvula pressione-a no bico e fixe-a pressionando o co, bastando pressionar o conector na parte da roda e, em seguida, fixe a ligação pressio-...
Página 24
GARAGE INFLATOR CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT LES APPAREILS ÉLECTRIQUES Gonfleur pour voiture 220 V CA Faites attention : lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires pour prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de lésions corporelles. Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver soigneusement.
Página 25
GARAGE INFLATOR 9. Veuillez porter des lunettes de sécurité. Si nécessaire, veuillez porter une protection des yeux ou un masque anti-poussière. 10. Faites attention au câble. Ne transportez pas l’appareil suspendu du câble et ne tirez pas du câble pour le débrancher de la prise de courant.
Página 26
GARAGE INFLATOR PRÉCAUTIONS ET ÉTIQUETAGE Vous trouverez sur le gonfleur une étiquette contenant des informations importantes sur cet appareil. Veuillez lire et mémoriser ces informations, car elles sont importantes pour votre sécurité. Ne retirez pas les étiquettes et lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le gonfleur.
Página 27
GARAGE INFLATOR SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 83002056 Caractéristiques principales EAN 8429586117032 Dimensions 20 x 16,5 x 9 cm (longueur x hauteur x largeur) Poids 0,85 kg Dimensions d’emballage 21 x 17 x 9,5 cm 1 valve fine Accessoires inclus 1 valve large...
Página 28
GARAGE INFLATOR CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ : RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATEUR. ÉVITEZ DE TROP GONFLER. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA PRESSION RECOMMANDÉE. UNE PRESSION EXCESSIVE PEUT ENDOMMAGER GRAVEMENT L’OBJET À GONFLER ET EXPOSER L’UTILISATEUR À DES RISQUES DE LÉSIONS. Le présent manuel contient des informations importantes pour votre sécurité que vous devez lire et comprendre afin de prévenir tout éventuel problème avec cet appareil.
Página 29
GARAGE INFLATOR l) Ce gonfleur est conçu uniquement pour être utilisé occasionnellement. Une utilisation prolongée du gonfleur peut l’endommager et entraîner des risques de lésions. Il est recommandé d’utiliser le gonfleur pendant seulement 8 à 10 minutes d’affilée et, après 10 minutes d’utilisation continue, de laisser le gonfleur se reposer pendant 10 minutes.
Página 30
Valve fine / large DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le gonfleur « GARAGE INFLATOR » de SALKI est conçu pour gonfler les pneus de voitures, de motos et de vélos, des ballons de sport et d’autres gonflables. Le gonfleur est livré avec différentes valves pour gonfler différents types de gonflables.
Página 31
GARAGE INFLATOR Tuyau et adaptateur universel de valve Le gonfleur est livré avec un tuyau et un embout universel de valve qui est fermement fixé sur l’extrémité du tuyau. Pour utiliser facilement l’adaptateur, enfoncez l’adaptateur ouvert, avec le levier de blocage relevé (position verticale), sur la partie filetée de la valve de gonflage de la jante.
Página 32
GARAGE INFLATOR PRÉCAUTIONS Avant d’utiliser le gonfleur, utilisez toujours un manomètre pour lire la pression actuelle des pneus. Vérifiez la pression des pneus lorsqu’ils sont « froids ». N’utilisez jamais le compresseur avec le moteur du véhicule en marche. GONFLAGE DES PNEUS 1.
Página 33
GARAGE INFLATOR POUR LES GONFLABLES 1. Choisissez l’adaptateur approprié et insérez-le dans l’embout (Fig. 4). Fermez le levier de blocage de l’embout universel. 2. Pour vous aider et à titre de recommandation, vous pouvez vous reporter au tableau de pression de gonflage habituelle. N’oubliez pas de consulter le manuel d’utilisation du gonflable que vous souhaitez gonfler pour connaître la pression exacte ou recommandée.
Página 34
GARAGE INFLATOR VOITURES, MOTOS ET VÉLOS GONFLABLES ET BALLONS VÉLOS À VALVE SCHRADER DE SPORT Pour les pneus à valve Schrader, vissez l’adap- tateur fermement sur la valve, et fixez-le sur la Enfoncez fermement l’embout sur la valve du Pour gonflables (bateaux, matelas...
Página 35
GARAGE INFLATOR GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR ELECTRICAL DEVICES Digital inflator for motor vehicles with a 220 V AC connection Be careful: whenever you use an electric tool, please follow these basic safety guidelines to reduce the risk of a fire, electric shocks and personal injury. Read this manual carefully before using the device.
Página 36
GARAGE INFLATOR 12. Pay attention to tool maintenance requirements. Keep tools clean so they function properly and safely. Follow standard maintenance procedures. Check the cables and extensions on the tool regularly. If they are damaged, contact an authorised service technician for the corresponding repairs. Keep the handle dry, clean and free of grease and oil.
Página 37
GARAGE INFLATOR WARNINGS AND LABELS You will find a label on the inflator with relevant information about this device. Pay special attention to this information as it is important for your safety. Read the instruction manual before starting to use the inflator and do not remove the labels. LOOKING AFTER THE ENVIRONMENT Recycle the packaging material responsibly, as well as the inflator itself, instead of throwing them away with the rubbish.
Página 38
GARAGE INFLATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS 83002056 Main characteristics EAN 8429586117032 Dimensions (Length x Height x Width) 20 x 16,5 x 9 cm Weight 0,85 kg Packaging dimensions 21 x 17 x 9,5 cm 1x fine nozzle Accessories included 1x wide nozzle...
Página 39
GARAGE INFLATOR GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS: RECOMMENDATIONS FOR THE USER. AVOID OVERINFLATION. NEVER EXCEED THE RECOMMENDED PRESSURE. EXCESSIVE PRESSURE MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO THE ITEM BEING INFLATED AND PERSONAL INJURY TO THE USE. This manual contains important information that you should know and understand. It is provided for your safety and to prevent problems with this unit.
Página 40
GARAGE INFLATOR m) Do not use the air inflator on high-pressure rims (e.g., large lorries, trailers or tractors). This inflator has not been designed to function continuously for the time needed to inflate this kind of tyres. n) Do not hold or carry the inflator in your hand while it is in operation. It should be placed on the ground.
Página 41
Firm Fine / wide nozzle PRODUCT DESCRIPTION The GARAGE INFLATOR from SALKI has been designed for inflating car, motorcycle and bicycle tyres, balls used in sport and other inflatables. Various nozzles are included with the product for various inflatable items.
Página 42
GARAGE INFLATOR Air hose and universal adaptor valve The inflator is supplied with an air hose and a universal connector valve that is firmly connected to the end of the hose. To simply use the adaptor, push down the open adaptor with the lever in a vertical position onto the threaded part of the valve on the rim.
Página 43
GARAGE INFLATOR WARNING Before starting to use a inflator, always use a manometer to check the current tyre pressure. Check this air pressure when the tyre is “cold”. Do not use the inflator when the car engine is running. INFLATING TYRES 1.
Página 44
GARAGE INFLATOR FOR INFLATABLES 1. Choose the right adapter and attach it to the connector (Fig. 4). Close the lever on the universal connector. 2. For reference and recommendation purposes only, check our typical air pressure table. Do not forget to consult the user manual for the item you are inflating to know the exact and recommended pressure.
Página 45
GARAGE INFLATOR CARS, MOTORCYCLES INFLATABLES AND BALLS BICYCLES AND BICYCLES WITH USED IN SPORT For inflatables with a Schrader valve, screw the SCHRADER VALVES adapter firmly onto the valve, press the valve For inflatables (dinghies, lilos, armbands, to the nozzle and secure in place by pressing etc.) use the plastic nozzle / adaptor by simply Push the connector firmly onto the tyre valve the thumb lock over the connector...
Página 47
Ref. | Réf. | Ref. | Ref GARAGE INFLATOR 83002056 Cumple con los requisitos y condiciones establecidas en la Directiva Europea 2006 / 42 (MD), EMC (2014 / 30), RoHs (2011 / 65) | Est conforme aux exigences et conditions établies dans la Directive Européenne 2006 / 42 (MD), EMC (2014 / 30), RoHs (2011 / 65) | Cumpre os requisitos e condições es- tabelecidos na Diretiva Europeia...